Manuel d'utilisation / d'entretien du produit CT1435TDVX du fabricant Salora
Aller à la page of 24
COLOUR TV SET USER MANUAL (GB) CT1435TDVX POSTE DE TÉLÉVISION EN COULEURS MANUEL D’INSTRUCTION (F) FARBFERNSEHER BEDIENUNGSANLEITUNG (D) KLEUREN TELEVISIETOESTEL GEBRUIKSAANWIJZING (NL) 8010000567.
Contents Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vor gesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden.
1. Fit the Batteries into the Remote Control according to the diagram in the battery compartment. 2. Plug your main home aerial into the TV set. 3. Plug your TV into the mains and switch ON using the button on the front panel. If your TV screen does not light up, press the P+ , P- key or any number key on the hand unit to cancel standby mode.
Operating tips Your television is in conformity with the safety requirements of standard EN 60065. 4 45 Het televisietoestel 1 stuk De gebruiksaanwijzing 1 stuk De afstandsbediening 1 stuk De verpakki.
1. Remove the battery cover from the remote control unit and install two AAA type batteries according to the diagram inside the battery compartment. Replace the battery cover. 2. Connect your aerial to the TV set. 3. Connect your TV to a 230 VAC power socket.
You can tune your television set in two ways: automatically or manually. The automatic tuning is completed in the following way: 1. Press MENU key 2 times. The Install menu will appear on the screen. 2. Using the remote control keys P+ or P- select line Auto Tune .
1. Press the MENU key on the remote control 3 times. The menu Setup will appear on the screen. Using the P+ and P- keys, highlight Timer . 2. Press OK . The menu Time will appear on the screen. Using the V+ and V- keys enter the correct time. The hours (00 to 23) are set by using V- , and the minutes (0 to 59) - by using V+ .
6. Press the MENU key twice to return to normal TV picture. Note: 1. If you make a mistake or do not need automatic switching anymore, you can cancel it by selecting Time in Setup menu and pressing OK on the remote control. 2. To switch on and off TV set automatically it must be switched by using the POWER key on the remote control.
POWER The key for switching TV to standby. Switches your TV partly off. The green indicator on front panel turns to red. If you want to switch TV on, you must pres the P+ , P- , 0 , 1 , ... , 9 keys and with POWER key on the remote control or the P+ , P- keys on front panel.
10 39 1. Druk3 keren op de toets MENU van de afstandsbediening. De menu keuze Instellingen zal op het scherm verschijnen. Selecteert u de lijn met het item Timer met de toetsen P+ of P- van de afstandsbediening. 2. Druk op de toets OK van de afstandsbediening.
The required outer signal source you can select by pressing the AV key on the remote control. AV1 Selects video and audio inputs on the SCART connectors. Used for direct connection of VCR, satellite receiver, etc. AV2 Selects video and audio inputs from the front of the television.
Page numbers in coloured rectangulars will appear at bottom of the screen. You can select these pages by pressing corresponding coloured buttons. 4.To return to the normal TV picture, press the TV/TXT key.
13 36 Algemene instructies Instructions générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 M i s e e n m a r c h e d u p o s t e d e t é l é v i s i o n . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 5 Réglage du téléviseur par les des tableaux MENU .
14 INSTRUCTIONS GENERALES 35 Inhoudsopgave A l g e m e n e i n s t r u c t i e s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 6 Ingebruikname van het televisietoestel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Bediening van het televisietoestel met behulp van de menu keuzes .
15 1. Enlevez le couvercle au dos de la télécommande et mettez les piles de types AAA comme cela indique le schéma sur la télécommande. Remettez le couvercle. 2. Insérer la fiche d’antenne dans la prise située à l’arrière de l’appareil.
16 La recherche des chaînes diffusées peut se faire en deux manières : automatique ou manuelle. Pour effectuer une recherche automatique il est conseillé de suivre l’ordre suivant : 1. Appuyez 2 fois sur la touche MENU de la télécommande. Le tableau Installer s’affiche sur l’écran.
17 1. Appuyez3 fois sur la touche MENU de la télécommande. Le tableau Réglage s’affiche sur l’écran. A l’aide des touches P- ou P+ de la télécommande sélectionnez la ligne portant l’inscription Horloge . 2. Appuyez la touche OK de la télécommande.
18 5. Sélectionnez Réveil ON Pr-- à l’aide des touches P- ou P+ de la télécommande. A l’aide des touches V- ou V+ entrez le numéro de la chaîne désirée qui doit apparaître au moment où l’appareil se mettra en marche. 6. Appuyez deux fois sur la touche MENU pour que le tableau Réglage disparaisse.
19 POWER La touche permet de mettre le téléviseur en veille. Après avoir appuyé sur cette touche votre appareil fonctionne d’une manière partielle.
20 29 Hinweis: 1. Ist ein Fehler beim Einstellen der Uhrzeit vorgekommen, oder wenn die Funktion des automatischen Ein - und Ausschalten nicht mehr nötig ist, kann man die angegebenen Zeitwerte durch Betätigung der FB - Taste OK , bei gewählter entsprechenden Zeile Einstellungen der Meldung Zeit , löschen.
21 1. Mettez en place les piles à la télécommande comme c’est indiqué dans le schéma sur la télécommande. 2. Insérez la fiche d’antenne dans la prise de l’antenne à l’arrière de l’appareil. 3. Branchez le cordon d’alimentation sur le secteur (230V) et appuyez sur la touche du panneau de commande à l’avant du téléviseur.
22 Les pages marquées en rectangulaire couleur s’affichent sur l’écran du téléviseur après avoir appuyé sur la touche appropriée de la télécommande. 4. Appuyez sur la touche TV/TXT afin de désactiver l’option de télétexte. Remarques : 1.
23 Poste de télévision - 1 unité Manuel d’instruction - 1 exemplaire Télécommande - 1 unité Emballage - 1 unité Système de télévision PAL/SECAM BG/DK DVD: DVD/SVCD/VCD/CD/DVD-R/CD-R/CD-RW .
24 Inhaltsverzeichnis 25 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns, daß Sie dieses Farbfernsehgerät gekauft haben. Bitte, lesen sie die nachfolgende Bedienungsanleitung aufmerksam durch. So werden Sie sich mit Ihrem neuen Fernsehgerät vertraut machen und erfahren, was zu tun ist, damit es dauerhaft und gut funktioniert.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Salora CT1435TDVX c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Salora CT1435TDVX - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Salora CT1435TDVX, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Salora CT1435TDVX va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Salora CT1435TDVX, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Salora CT1435TDVX.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Salora CT1435TDVX. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Salora CT1435TDVX ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.