Manuel d'utilisation / d'entretien du produit LV 8 Digital du fabricant Saivod
Aller à la page of 80
I LA V ASTOVIGLIE Manuale uso e manutenzione DISHW ASHER Use and maintenance handbook GESCHIRRSPÜLAUTOMA T Bedienungs- und W artungshandbuch LA VE-V AISSELLE Livret d’instructions et d’entretien .
LV 76.
1 GB BEFORE USING THE APPLIANCE 1 Norms and regulations to be respected • The dishwasher ma y only be used to clean household dishes . If the appliance is used f or other pur poses or in a wrong manner , the manuf acturer declines all responsibilities f or possible damages .
GB 2 UNP ACKING – DISPOSAL 2 Remov e the e xternal plastic packaging material, the corner re-enforcements , and the styrof oam base. Open the door and remo ve the styrof oam bloc ks from the inside bask ets. Collect and recycle the pac kaging materials.
3 GB 0,05 - 1MPa Model. ...................... ....A MAX .......W ........V .....Hz Made in EU ................... 12 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 4 4.1 GENERAL P ARTS 4.2 TECHNICAL DA T A capacity (standar d settings): 12 pressure of water suppl y system minimum pressure: 0.
GB 4 3 2 LA2505-030 LA2505-040 A P C 5.1 LEVELLING Place the appliance in the spot where y ou w ant to install it. Use feet P (unscrew or scre w in) to regulate (if necessary) the height of each f oot to assure that the appliance is in a fully le vel position.
5 GB min 32 cm max 80 cm 4 LA2501-050 T T 5.3 CONNECTION OF DRAINAGE W A TER The curved end of drainage tube T , which is being supplied with y our appliance , should be hooked onto the edge of a sink or into a dr ainage pipe. A special siphon should be used to pre vent bad odours .
GB 6 USE 6 6.1 BEFORE USING THE APPLIANCE Before turning on the appliance, make sure that the plug attached to the electric cable is connected to the electric outlet, the water supply tube is connected to the faucet, the faucet is turned on, the drainage tube has been connected according to the instructions.
7 GB 7 LA2505-080 Refilling of rinse aid The rinse aid, which is released automatically dur- ing the final phase of the w ash cycle, guar antees that the dishes dry quickly and pre vents the f or- mation of stains and calcium sediments .
GB 8 LA2505-094 1 2 3 4 1 2 3 4 LA2505-090 LA2505-100 11 12 10 R P V Regulation of rinse aid dosage The regulation R of the quantity of rinse aid that is released can be f ound in the refill opening of the rinse aid container . It can be adjusted with a scre wdriver .
9 GB 13 LA2505-110 14 LA2505-112 There are two dish bask ets that allo w you to store all diff erent kinds of dishes. • Remov e from the dishes an y larger pieces of f ood to av oid an obstruction of the filter and the de velopment of bad odours .
GB 10 15 LA2505-120 LA2505-130 LA2505-134 LA2505-132 16 1 2 Use of the upper basket The upper bask et can be pulled out all the w ay . It holds small and medium siz ed dishes such as glasses, small plates , tea and coff ee cups , small salad bo wls, and small pans and pots that are not v er y dir ty .
11 GB Start After checking the quantities of regener ation salt and of rinse aid, open the water f aucet completely , place the dishes in the bask ets, fill detergent into the detergent container and add also detergent f or the pre-wash (if necessary) then close the front door .
GB 12 Options (Note: the various options m ust be selected before initiating the wash cyc le) • Delayed start : time delays f or the initiation of the wash cycle can be set ranging from 1 to 16 hours . On the displa y , the dela y period that was selected will be shown.
13 GB MAINTENANCE 7 7.1 CLEANING OF SP A Y -ROTORS The spra y-rotors can easily be remov ed f or the periodic cleaning of the jets in order to prev ent possible obstructions. W ash them thoroughly under running water and put them back in their correct position.
GB 14 7.2 CLEANING OF FIL TERS After each wash the filter g roup should be chec ked in order to remo ve possib le dir t residues. Proceed as follo ws: • take out the centr al filter 1. • remov e the e xter nal water filter 2. • take out mobile g rid 3 .
15 GB WHA T TO DO IN CASE OF MALFUNCTIONS 8 Y ou should first check whether it is possib le to rectify some minor prob lems yourself . Follo w these instructions. If you are unab le to identify or remo ve the prob lem, y ou should contact the technical client assistance service.
D 16 VOR DER BENUTZUNG DES GERÄTS 1 V orschriftsmäßige Benutzung • Der Geschirrspüler darf n ur zur Reinigung v on Haushaltsgeschirr v erwendet w erden. Sollte das Gerät für andere Zw eck e oder unzweckmäßig gehandhabt w erden, so kann die Herstellerfirma keinerlei V erantwor tung für e ventuelle Schäden übernehmen.
D 17 AUSP ACKEN - VERP ACKUNGSBESEITIGUNG 2 Entf er nen Sie die äußere V er packung aus Plastik, die Ec kverstärkung sowie die T eile aus Styropor . Tür öffnen und die Styroporb löck e der Körbe her ausnehmen. Das Sammeln und Recycling v on V er packungsmaterial trägt zum Sparen v on Rohmater ial und zur V erringerung des Müllvolumens bei.
D 18 0,05 - 1MPa Model. ...................... ....A MAX .......W ........V .....Hz Made in EU ................... 12 BESCHREIBUNG DES GERÄTS 4 4.2 TECHNISCHE DA TEN 4.
D 19 3 2 LA2505-030 LA2505-040 A P C 5.1 AUSRICHTEN Nachdem das Gerät am Installationsort aufgestellt wurde, f alls erforderlich solange die Schr aubfüße P drehen, bis die erf orderliche Höhe des Geräts erreicht ist und ausr ichten. Eine gute A usrichtung sicher t die korrekte Funktions weise des Geschirrspülers.
D 20 min 32 cm max 80 cm 4 LA2501-050 T T 5.3 ANSCHLUSS DES W ASSERABLAUFS Der beiliegende Abw asserschlauch T wird mit dem starkgekrümmten Ende am Rand eines Spülbeck ens angebracht oder an eine Abflussleitung angeschlossen. Der Einsatz eines Siphon (Geruchsv erschluss) wird empf ohlen.
D 21 V erwenden Sie nur spezielles Geschirr spülersalz. Andere Salzarten (z.B. K ochsalz) enthalten Substanzen, die sic h nicht in W asser auflösen und den W asserenthär ter verstopfen und somit unbrauchbar machen können.
D 22 7 LA2505-080 8 9 LA2505-092 LA2505-096 Nur speziellen Klarspüler für Geschirr spüler verwenden. Andere Produkte führen nicht zum gewünsc hten Effekt. Der Klarspülerbehälter S befindet sich auf der Innenseite der Tür . • Den Deck el T des Behälters mit einer Viertel- drehung gegen den Uhrz eigersinn drehen, um ihn abzunehmen.
D 23 LA2505-094 1 2 3 4 1 2 3 4 LA2505-090 LA2505-100 11 12 10 R P V Einstellung der Dosierung des Klar- spülers Die Einstellung R der Dosierung befindet sich in der Öffnung des Klarspülernachfüllbehälters . Er kann mit einem Schraubenzieher eingestellt w erden und ist von 1 bis 4 regulierbar .
D 24 13 LA2505-110 14 LA2505-112 Einladen und Anordnung des Geschirrs Die beiden Körbe erlauben das Einladen v on verschieden Geschirr ar ten. • Größere Speisereste v om Geschirr entf er nen, um einmögliches V erstopfen des Filters so wie Geruchsbildung zu v er meiden.
D 25 15 LA2505-120 LA2505-130 LA2505-134 LA2505-132 16 1 2 Gebrauch des Oberkorbs Der vollständig her ausziehbare Oberkorb dient zum Einladen von Geschirr geringer und mittle- rer Größe, wie Gläser , Unter tassen, Kaff ee- oder T eetassen, flache Salatschüsseln, flache und nur leicht verschmutzte Töpf e oder Pfannen.
D 26 Starten Nach der K ontrolle der Menge des Regeneriersalzes und des Klarspülers, den Wasserhahn v ollständig aufdrehen, das Geschirr in die Körbe einräumen, das Reinigungsmittel und (f alls nötig) das Reinigungsmittel für die V orspülung in den Reinigungsmittelbehälter geben und die Tür schließen.
D 27 Optionen (Beachten Sie, dass die verschiedenen Optionen v or Beginn des Spülv or gangs eingestellt werden müssen) • Startverzögerung (Delay) ; die V erzögerungseinstellungen (v on 1 Stunde .
D 28 T abelle der Spülprogramme P r ogram m e Programmnummer P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 Einweichen V or -Kurzspülen Intensiv 70°C Normal 60°C (EN 50242) Sanft 60°C Normal 40°C Schnell 40°C Öko 60.
D 29 7.2 REINIGUNG DER FIL TER Nach jedem Sp ü lgang ist es empf ehlens wer t, die Filter zu kontrollieren und e ventuelle Reste wie f olgt zu entf er nen: • Den mittleren Filter herausnehmen 1 . • Den ä usseren Filtersieb herausnehmen 2 . • Das bewegliche Sieb entf er nen 3 .
D 30 SUCHE NACH STÖRUNGSURSACHEN 8 Pr ü fen Sie zun ä chst einmal, ob Sie e ventuelle Sch ä den mit Hilf e der folgenden Anleitung allein beheben k ö nnen. Sollten diese Anweisungen zur L ö sung des Prob lems nicht hilfreich sein, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
31 F A V ANT D’UTILISER L ’APP AREIL 1 Utilisation d’après les normes • La machine à la ver la v aisselle doit être utilisée seulement pour le la vage de la v aisselle à usage domestique.
F 32 DEBALLAGE- TRAITEMENT DES ORDURES 2 Enle vez l’emballage e xter ne en plastique, les coins renf orcés et les bases en polystyrène . Ouvrez la porte et enlev ez les pièces de polystyrène des paniers .
33 F 0,05 - 1MPa Model. ...................... ....A MAX .......W ........V .....Hz Made in EU ................... 12 DESCRIPTION DE LA MACHINE 4 4.2 DONNEES TECHNIQUES 4.
F 34 3 2 LA2505-030 LA2505-040 A P C 5.1 NIVELLEMENT Quand l’appareil est placé à son endroit d’installation, réglez les petits pieds P en les vissant ou dévissant, si nécessaire , pour trouv er la même hauteur de la machine et le même niv eau.
35 F min 32 cm max 80 cm 4 LA2501-050 T T 5.3 RACCORDEMENT POUR L ’EV ACUA TION DU PRODUIT NETTOY ANT Le tube d’évacuation T f our ni av ec l’appareil doit être accroché av ec la par tie e xtrême recourbée au bord d’un évier ou une conduite d’écoulement.
F 36 USAGE 6 6.1 OPERA TIONS PRELIMINAIRES A vant la mise en mar che de la machine, assurez-v ous que la fic he du câble d’alimentation est enfilée dans la prise de courant, que le tuy au d’entrée de l’eau est raccor dé au robinet, que le robinet est ouvert et que le tuy au d’év acuation a été relié en suiv ant les instructions.
37 F 7 LA2505-080 Introduction du liquide de rinçage Le liquide de rinçage qui est ajouté automatique- ment durant la dernière phase de la vage , garantit un essuyage r apide de la v aisselle et évite la f or- mation de taches et de résidus calcaires sur la vaisselle .
F 38 LA2505-094 1 2 3 4 1 2 3 4 LA2505-090 LA2505-100 11 12 10 R P V Le réglage R du dosage se trouv e dans l’ouv er ture de remplissage du réservoir du liquide de rinçage . En se ser vant d’un tourne-vis , on peut le régler de 1 à 4 , chiffres qui correspondent à l’adjonction du li- quide de rinçage de 1 à 4 m l.
39 F 13 LA2505-110 14 Deux paniers permettent de remplir différents ty- pes de vaisselle . • Enle vez de la v aisselle les déchets les plus g ros d’aliments pour éviter le risque d’obstruction du filtre et la sor tie de mauv aises odeurs.
F 40 15 LA2505-120 LA2505-130 LA2505-134 LA2505-132 16 1 2 L ’utilisation du panier supérieur Le panier supérieur complètement e xtractib le reçoit la petite et la mo y enne vaisselle comme les verres , les soucoupes , les tasses de thé et de café, les petits saladiers , les casseroles et les poêles basses pas très sales .
41 F Mise en marche Après av oir contrôlé la quantité de sel de régénér ation et de liquide de rinçage , ouvrez complètement le robinet de l’eau, placez la v aisselle dans les paniers , v ersez le détersif dans son bac et le détersif pour le prélav age (si nécessaire) et fermez la por te de la machine .
F 42 Options (N.B. les différentes options doivent être sélectionnées a vant de mettre en marche le cycle de la v age) • Départ en retard (Delay) ; les sélections de retard (de 1h à16h) sont affichées sur le Display et en même temps la Del correspondante commence à clignoter pendant toute la durée du retard sélectionné.
43 F T ableau des programmes de lavage Programmes Numéro programme P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 T rempage Intensif 70°C Normal 60°C (EN 50242) Délicat 60°C Normal 40°C Rapide 40°C Biologique 60°C E.
F 44 7.2 NETTOY AGE DES FIL TRES Après chaque lav age, il f aut contrôler le groupe filtr ant et le nettoy er de tous dépôts en agissant de la f açon suivante: • Retirez le filtre central 1 . • Sor tez le filtre externe en forme de puisard 2 .
45 F RECHERCHE CAUSES P ANNE 8 Contrôlez s’il est possible de remédier personnellement aux petits dér angements éventuels de l’appareil a vec l’aide des indications suiv antes. Si ces informations ne vous sont d’aucune aide pour résoudre le prob lème, mettez- vous en contact a v ec le ser vice technique assistance clients .
ES 46 ANTES DE USAR EL AP ARA TO 1 Utilización según las normas • El lav av ajillas tiene que utilizarse solamente par a lavar v ajillas domésticas. Siempre que el apar ato se utilice para otros fines o de maner a equivocada, la empresa constructor a rechaza toda respon- sabilidad por e ventuales daños .
ES 47 DESEMBALADO - DESTRUCCION 2 Quiten del embalaje e xterno de plástico las esquinas de refuerz o y las bases de polesterol. Abran la puerta y quiten los bloques de polesterol de los contenedores . La recuperación y el reciclaje de los mater iales de embalado a yudan a ahorrar materias primas y a que disminuy a el v olumen de residuos.
ES 48 0,05 - 1MPa Model. ...................... ....A MAX .......W ........V .....Hz Made in EU ................... 12 DESCRIPCIÓN DEL AP ARA TO 4 4.2 DA TOS TECNICOS 4.
ES 49 3 2 LA2505-030 LA2505-040 A P C 5.1 NIVELADO Una vez colocado el apar ato en el sitio en el que se v a a instalar . Si es necesario mue van las patitas P atornillándolas o desator nillándolas para regular la altur a de la máquina y niv elar la.
ES 50 min 32 cm max 80 cm 4 LA2501-050 T T 5.3 CONEXION P ARA EL DESAGUE LIXIVIO El tubo del desague T , que se entrega con la máquina, se engancha por la par te e xtrema curva al borde de un fregadero o en un tubo de desagüe . Conviene realizar un sifón antiolores .
ES 51 USO 6 6.1 OPERACIONES PRELIMINARES Antes de la puesta en marcha de la máquina, asegúrense de que el enchufe del cable de alimentación esté conectado al enchufe de la corriente, que el tubo de entrada del agua esté conectado al grifo, que el grifo esté abierto y que el tubo de desagüe haya sido conectado según las instrucciones.
ES 52 7 LA2505-080 Introducción del abrillantador El abrillantador que se añade automáticamente durante la última f ase del lav ado , garantiza un rápido secado de la v ajilla y e vita la f ormación de manchas y de sedimentos de cal en las mismas .
ES 53 LA2505-094 1 2 3 4 1 2 3 4 LA2505-090 LA2505-100 11 12 10 R P V La regulación R de la dosificación está situada en la aper tura de carga del contenedor del abr illanta- dor . Se acciona mediante un destornillador y se regula de 1 a 4, números que corresponden al añadido del abrillantador de 1 a 4 ml.
ES 54 13 LA2505-110 14 LA2505-112 Cómo cargar y disponer la vajilla Dos cestas permiten cargar los distintos tipos de vajillas . • Quiten de la v ajilla los restos más g randes de comida para e vitar una obstrucción del filtro y la salida de malos olores .
ES 55 15 LA2505-120 LA2505-130 LA2505-134 LA2505-132 16 1 2 Regulación en altura del contenedor superior Moviendo la manilla later al (solamente hacia el lado izquierdo) se puede regular el contenedor en altur a e inclinación. 1 Regulación de la posición horizontal, 2 Regulación de la posición inc linada.
ES 56 Puesta en marcha Después de haber controlado la cantidad de sal de regener ación y de abrillantador , abr an completa- mente el grif o del agua, coloquen la v ajilla en los contenedores , echen el detergente en su contene- dor y el detergente par a el prelav ado (si es necesario) y cierren la puerta frontal.
ES 57 Opciones (n.b. las varias opciones deben ser seleccionadas antes de activ ar el cic lo de lavado) • Retraso de arranque (Delay) ; las planificaciones de retr aso (de 1h a 16h) se visualizan en el Displa y y al mismo tiempo el led correspondiente inicia a parpadear por toda la duración del retraso planificado .
ES 58 Cuadro de los pr ogramas de lavado Programas Número de programa P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 Previo Intensivo 70°C Normal 60°C (EN 50242) Delicado 60°C Normal 40°C Rápido 40°C Biológico 60°C.
ES 59 7.2 LIMPIEZA DE LOS FIL TROS Después de cada la vado con viene inspeccionar el g rupo de los filtros y limpiarlo de los e ventuales depósitos actuando de la siguiente maner a: • Saquen el filtro central 1 . • Saquen el filtro e xterno con forma de cilindro 2 .
ES 60 BUSQUEDA DE LAS A VERIAS 8 Antes, si es posib le, intenten eliminar personalmente los e ventuales pequeños def ectos del aparato con la a yuda de las siguientes instrucciones. Si estas informaciones no les sirven de a yuda par a resolver el prob lema, pónganse en contacto con el servicio técnico de asistencia al cliente .
I 61 PRIMA DI USARE L ’APP ARECCHIO 1 Utilizzo secondo le norme • La lav astoviglie de v e essere utilizzata solo per il lav aggio di stoviglie domestiche. Qualora l’apparecchio fosse utilizzato per altri scopi o in modo errato , la ditta costr uttrice non può assumersi alcuna responsabilità per ev entuali danni.
I 62 DISIMBALLO- SMAL TIMENTO 2 T ogliete l’imballaggio ester no in plastica gli angoli di rinf orzo e le basi in polistirolo . Aprite la por ta e togliete i b locchi di polistirolo dei cestelli. Il recupero e il riciclaggio dei materiali d’imballaggio contrib uisce al rispar mio delle materie prime e alla diminuzione del v olume dei r ifiuti.
I 63 DESCRIZIONE DELL ’APP ARECCHIO 4 4.2 DA TI TECNICI 4.1 VIST A GENERALE Capacità ( secondo coperti standar d ) : 12 Pressione nell’impianto idraulico pressione minima: 0,05 MPa pressione massima: 1 MPa A TTENZIONE: le caratteristiche elettri- che sono indicate sulla targa dati.
I 64 3 5.1 LIVELLAMENTO Una v olta posizionato l’apparecchio nel luogo d’installazione , agite sui piedini P avvitandoli e svitan- doli al fine di regolare , se necessario , l’altezza della macchina e liv ellarla. Un buon liv ellamento assicurerà il corretto funzionamento della la v astoviglie .
I 65 min 32 cm max 80 cm 4 LA2501-050 5.3 COLLEGAMENTO PER LO SCARICO LISCIVIA Il tubo di scarico T in dotazione viene agganciato con la parte estrema ricurva al bordo di un la vello o una conduttura di scarico . E’ oppor tuno predisporre un sif one antiodore.
I 66 USO 6 6.1 OPERAZIONI PRELIMINARI Prima della messa in esercizio della macc hina, assicurate vi che la spina del cav o di alimentazione sia colle- gata alla presa di corrente, che il tubo d’entrata acqua sia collegato al rubinetto, che il rubinetto sia aperto e che il tubo di scarico sia stato collegato secondo le istruzioni.
I 67 7 LA2505-080 Introduzione del brillantante Il brillantante che viene aggiunto automaticamente durante l’ultima f ase di lavaggio , garantisce una veloce asciugatur a delle sto viglie e e vita la f or mazione di macchie e di sedimenti calcarei sulle stoviglie .
I 68 LA2505-094 La regolazione R del dosaggio si trov a nell’aper tura di carica della vaschetta del brillantante . E’ azionabile con un caccia vite e regolabile da 1 a 4 , n umeri che corrispondono all’aggiunta di brillantante da 1 a 4 ml . In fab br ica viene impostato il numero 2(2 ml) .
I 69 13 Due cestelli consentono di caricate i v ari tipo di stoviglie. • T ogliete dalle sto viglie i resti più grandi di cibo per e vitare il rischio di un intasamento del filtro e l’uscita di cattivi odori.
I 70 15 LA2505-120 L ’uso del cestello superiore Il cestello superiore completamente estr aibile ricev e le sto viglie piccole e medie come bicchieri, piattini, tazzine da té e da caffé, insalatiere basse, pentole e padelle basse non molto sporche.
I 71 A vviamento Dopo il controllo della quantità di sale di rigener azione e brillantante, aprite completamente il rubinetto dell’acqua, disponete le sto viglie nei cestelli, v ersare il detersiv o nel suo contenitore e il detersiv o per il prelav aggio (se necessario) e chiudete la porta frontale.
I 72 Opzioni (n.b. le varie opzioni vanno selezionate prima di avviare il ciclo di lav aggio) • Ritardo di partenza (Delay) ; le impostazioni di r itardo (da 1h a 16h) vengono visualizzate sul Display e contemporaneamente il led corrispondente inizia a lampeggiare per tutta la dur ata del r itardo impostato .
I 73 MANUTENZIONE 7 7.1 PULIZIA DEGLI IRRORA TORI Gli irroratori sono f acilmente asportabili per consentire la periodica pulizia degli ugelli e per pre venire possibili otturazioni. La vateli accuratamente sotto un getto d’acqua e r imontateli nelle proprie sedi.
I 74 7.2 PULIZIA DEI FIL TRI Dopo ogni la vaggio è opportuno ispezionare il gruppo filtr ante e ripulirlo da ev entuali depositi agendo nel seguente modo: • Estraete il filtro centr ale 1 . • Sfilate il filtro esterno a pozzetto 2. • Rimuo vete la griglia mobile 3 .
I 75 RICERCA GUASTI 8 Controllare prima se è possibile eliminare personalmente e ventuali piccoli dif etti dell’apparecchio con l’ausilio delle seguenti istruzioni. Se queste informazioni non sono di alcun aiuto per r isolvere il prob lema, mettersi in contatto con il servizio tecnico assistenza clienti.
LV 76.
LV 76.
461304381 04/12/03 Litograf s .r .l. Jesi.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Saivod LV 8 Digital c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Saivod LV 8 Digital - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Saivod LV 8 Digital, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Saivod LV 8 Digital va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Saivod LV 8 Digital, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Saivod LV 8 Digital.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Saivod LV 8 Digital. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Saivod LV 8 Digital ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.