Manuel d'utilisation / d'entretien du produit 19430-56 du fabricant Russell Hobbs
Aller à la page of 48
instructions 2 Be dienungs anleitung 4 mode d’ em plo i 6 instruc ties 8 istruzion i per l’ u so 1 0 instruc c iones 1 2 instruções 1 4 brugsan vis ni ng 1 6 bruk sanvisning (S venska ) 1 8 bruk.
2 Read the ins truc tio ns, keep th em safe, p ass them on i f you pass the app liance on. Remove all pa ckagin g bef ore use. A IMP OR T ANT SAFEGU AR DS Follow basic s afet y pre cauti ons, inclu ding: 1 This appliance must o nly be us ed by a resp onsibl e adult.
3 C T H E WA N D 1 0 G ener ally , the wand ca n do any thing a nor mal bl ender c an do, but f aster, and with less washing up – make mayonnais e, milk shakes, smo othies, o r fruit d rink s in the b eaker . Y ou can blen d, pulp or p urée ingr edient s in the pan o r bowl you ’ re going to coo k them in.
4 Lesen Sie di e Anleitun g, bew ahren Sie sie auf un d falls Sie das G erät an D rit te abge ben , gebe n Sie auch die Anle itung mit . Entfe rnen Sie di e V erpa ckung vollst ändig , bevor Sie das G erät eins chalten.
5 7 Im Allgemeinen benötigen größere Mengen oder dic kflüssigere Mischu ngen mit einem größeren An teil an festen Bestandteilen l ängere Z ubereitungszeiten und eine geringer e Rührgeschwindigkeit.
6 Lisez le s instru cti ons, conser vez-le s et trans férez- les si vous tr ansfé rez l ’ ap pareil. Retire z tous les emb allages avant utilis ation. A PRÉCA UTIO NS IMPORT ANTES Suivez les pr écauti ons essentie lles de s écurité, à s avoir: 1 C et appa reil doit uni queme nt être utilisé p ar un adulte resp onsab le.
7 mode d’ emploi C LE BA T TEU R 1 0 G énér aleme nt, le bat teur f ait tout ce qu’un mixeur norma l peut f aire, mais plus r apidem ent et avec moins de vaiss elle : la mayonnaise, l es milk-shakes, les mo usses ou le s jus de fru its dans le gob ele t doseur.
8 Lees de ins truc tie s, bew aar ze goe d en ge ef ze m et het ap paraat m ee wann eer u de ze aan ee n derde geeft . V er wijder alle v erp akkingsmateri alen v oor gebruik. A BELANGRIJKE VEILIGHEIDS MAA TREGELEN V olg de g ebruikelijke veiligh eidsmaatre gele n, zoals: 1 Dit apparaat ma g uitslui tend worde n gebrui k t door e en volw assene.
9 ins tr uc t ie s C D E S TA A F 1 0 G ewoonlijk k an de st aafmi xer alle k lusjes aan die ee n norm ale mixer aank an, maar hij d oet het sne ller en er is min der af w as – maak mayonaise, milk shakes , smoothi es of vruchtens app en in de me ngbe ker .
10 Legg ere le istr uzion i e conser var le al sicuro. In cas o di cessione de ll’apparecchio ad altr e per sone, consegnare a nche le ist ruzio ni. Rimuovere tu t to l’imball aggio pr ima dell ’uso.
11 istruzi oni per l ’ uso C IL FRULLA TORE AD IMMERSIONE 1 0 In ge neral e il frullato re ad immer sione f a quell o che fa un f rullatore no rmale, ma p iù velocem ente e con meno lavag gi. Fa maionese, frap pe, f rullati o bev ande a bas e di fru t ta diret tam ente nel bicchie re.
12 Lea las instr ucciones , guárdelas e n un lugar se guro y , en caso de d ar el apar ato a otra pe rso na, entrégu eselas t ambién . Retire to do el emb alaje antes de us ar el apa rato.
13 in strucc iones C L A V ARILL A 1 0 G ener almente, la varilla p ued e hacer todo l o que pue de hacer una b atidor a norm al, pero m ás rápid o y con menos ne cesidad de li mpiar – haga mayone sa, b atidos o b ebidas de f rut as en el vaso.
14 Leia as instr uções e guard e em lugar s eguro. Forne ça -as tamb ém cas o venha a forn ecer o aparelh o a alguém . Retire to do o material d e embal ar antes da utiliz ação.
15 in stru ç ões 1 1 Seja qual f or o recip iente que utiliz ar, c er tifiqu e -se sem pre que o colo ca numa sup er fí cie estável e nive lada, e se gure - o com a sua mão li vre par a evita r que se mova p ela super f ície de tr abalho. 1 2 Nã o mergulhe a v arinha p ara além d o ponto de cont ac to com o cabo.
16 Læs vejle dninge n og b ehol d den til se nere bru g. La d den fø lge me d appa ratet, hvis det over drages ti l andre . F jern al embal lagen før brug. A VIGTIGE SIKKERHED SINSTR UKTIONER Følg alt id de gru ndlæggende sikk erhedsregler , herunder: 1 Apparatet må kun anvend es af eller u nder op syn af e n ansvar lig vok sen .
17 bru gsanvisning 1 1 Lige m eget hvilken b eho lder du br uger b ør du sø rge for at de n er på en s tab il over flade, og s tøt te den m ed din f rie hånd, f or at undgå at d en vandre r på overfladen. 1 2 Ne dsæ nk ikke st avblen deren i v æske længer e end til sa mlingen m ed hånd tage t.
18 Läs br uk sanvisning en och sp ara den f ör framti da bruk . L åt bruk s anvisningen f ölja med o m du överlåter appar aten. T a b or t allt fö rpack ningsmater ial före användn ing.
19 bruk s anvisning ( S venska ) C MIXE RSK AF TET 1 0 Me d mixer skaf tet kan du i s tor t set t gö ra det s om du gör m ed en v anlig mixer m en det går snabbare o ch du spara r disk – du kan g.
20 Les instru k sjonene, op pbev ar dem på e t tr ygt s ted, og s end de m ed app aratet hvis du gir de t vider e. jern all em ballasje før b ruk . A VIK TIG SIKKERHE TSTIL T AK Følg sikkerhetsi nstruksene, inkluder t 1 Det te apparatet m å kun bli br uk t av en eller un der kontroll av en ans varlig p er son.
21 bruk s anvisning (Nor sk) 1 3 Ved bruk i var me væsker, ikke la kniv blade t br y te over flaten , fordi du k an sprute væ ske utenfor bollen/ gr y ten/beholderen. C BEHANDLING OG VEDL IK EHOLD 1 4 Slå ap paratet av , frakopl e det . 1 5 T a go dt vare p å kni vbla d – ikke hånd ter de direk te, br uk en oppvask b ørs t av nylon.
22 Lue käy t töohj eet, s äily t ä ne ja anna ne l ait teen muk ana, mik äli luovut at sen toise lle henk ilö lle. Poista k aikk i pak kausmater iaali ennen k äy t töä.
23 käy t töoh jeet 1 3 Kun käy t ät sitä kuumiss a nes teissä, älä ann a terän rik koa pinta a missään kulm assa, voit roiskut ta a nestet t ä kulhon /k at tilan/astian ulkopuo lella. C H O ITO JA H UO L TO 1 4 Sammut a laite ja irrota se sähköverkosta.
24 Прочтите инструкции, с охраните их, п ри переда че с опроводите инструкцией. Пере д прим енение м изде лия сним ите с него у паковк у .
25 инс трукц ии (Р усс кий ) C ТР УБК А 1 0 Как пр авил о, трубка вып олняе т те же функции, ч то и обычный бл ендер, но намн ого быс тре е и, к том у же, не требует т щател ьной очис тки.
26 Přeč těte si pok yny a uschovejte je. Pokud z ařízen í předáte dál, pře dejte ho i s návod em. Před po užitím o dstraňte vše chny obaly.
27 po k y ny ( Čeština ) C M I XO VAC Í T YČ 1 0 Ob ec ně lze říci, že mi xovací t yč doká že to samé j ako běžný mixér, a není tolik práce s umý váním. Sl ouží k v ýrob ě majoné z y , mléčných kok tejlů, smo othies či ovocných nápojů v nádob ce.
28 Prečítajte si p ok y ny a odlož te tak , aby s te ich mohli pr iložiť pr i prípa dnom o dov zdaní v ý robku niekomu iné mu. Pred p oužitím o dstr áňte všetk y ob aly.
29 p ok y ny ( Slovenčina ) C T YČO V Ý M I X É R 1 0 Vo všeob ecnos ti dok áže t yčov ý mixér urob iť všetko, čo obyčajný mixér , ale r ýchlejšie a s menej ri adom – maj onézu , mliečne ko k taily, nátierk y , alebo ovocn é nápoje vo v ysokej odme rke.
30 Instrukcję nal eż y pr zec z y tać, z achow ać, pr zek az ać kolejn emu uż y tkownikowi, j eśli ods tępujemy urz ądze nie innej os obie. W yjmij z opakowani a pr zed uż ycie m.
31 instr ukc ja C RO ZDRABNIA CZ 1 0 O gólnie, rozdr abniac z może w ykony wać ws z ystk ie fu nkcje zw ycz ajne go ble nder a, sz y bciej i z łat wiejs z ym zmy wa niem - w k ielichu można z robi majo nez , kok tajl e mlec zn e, napoje owocowe.
32 Pročitajte up ute, drži te ih na sigurno m mjestu, p roslijedite ih ako daje te uređaj. Uklo nite cijelo p akir anje prije up ora be. A V A ŽNE SIGURN OSNE MJER E Poštujte osnovne sigu rnosne mje re, uključujući slije deće: 1 Ovaj uređaj treb a koristi ti odgovor na odrasl a osoba .
33 up u te C ŠT AP NI MIKSER 1 0 Op ćenito, šta pni mik ser m ože raditi s ve što nor malni ble nder m ože raditi, a li brž e te zahtijeva manje pranja – nap ravite majon ezu, voćni f rap e ili voćna pić a u čaši. Možete mij ešati, napraviti p ulpu ili pire o d sas tojaka u lon cu ili zdjeli u kojoj ćete ih kuhati .
34 Preber ite navodila, jih shran ite na varne m in jih pred ajte skupaj z nap ravo, če jo posredujete naprej. Pred u por abo o dstrani te vso emba lažo. A P O M E M B N A VA R O VA L A Sledite osn ovnim varn ostnim uk rep om, vk ljučno z : 1 T o nap ravo smejo upo rabljati iz ključno o drasli ali p a moraj o odrasli up ora bo nad zorovati.
35 na vodila C P ALIČN I DE L 1 0 S pa ličnim del om lahko obič ajno stori te vse, kar lahko s torite z meš alnikom, le hi treje in z manj pranja p osod e – v merilni p oso di si pripr avite majone zo in napitke z mle kom, sadj em ali obojim . Ses tavine lahko pre mešate ali p asirate kar v p osodi , v kateri jih b oste skuhali.
36 Διαβάσ τε τις οδηγίες , φυλάξτε τις σε ασφ αλ ές μέρο ς και σε περίπ τωσ η που δώσε τε τ η συ σκευή σε ά λ λον χρήσ τη , δώ σ τε μαζ ί και τις οδηγίες.
37 ο δ ηγ ί ε ς 9 Μην αφήνετε το μοτέ ρ να λειτουργεί συ νεχόμε να για περισ σότερο α πό 1 λεπ τό, μπορεί να υπερθερμα νθ εί.
38 A használati u tasítás t olv assa el és ő riz ze me g; és adja tovább a kés zülék kel eg yüt t, h a az t továbbadja . Hasz nálat előt t telje s egés zéb en távolíts a el a c somag olást .
39 ut asít áso k C A MIXERRÚD 1 0 Ált alánoss ágban a mi xerrúd min denre kép es, amire e gy hag yományos robo tgép, de gyors abb és keveseb be t kell mosog atni – majoné z t, tejturm ixokat , gyüm ölc sturm ixokat v agy gyüm ölc sitalo kat is kész íthet a m érőpo hárban .
40 T alimatları o kuy un, güvenli bir yer de sak layın, ciha zın el de ğiştirm esi halinde cih azla bir lik te ak tarın . Kullanmadan önce ciha zın tüm amba lajını çıkarın .
41 talimatlar C BLENDER A Y AĞI 1 0 G enel de blen der ayağı, n ormal b ir blen derin y apabil eceği h er şeyi y apabilir, ancak daha hızlıdır ve daha az b ulaşık çıkar ır; mayonez , milk shake, smo othies veya me y veli içecek ler hazne nin içinde y apılır .
42 Citiţi instr uc ţiunile, păs traţi- le într-un lo c sigur; da că daţi apar atul altcuiva , nu uitaţi să d aţi şi instruc ţiunile. Îndepăr t aţi toate ambalajele înainte de folosire.
43 instr uc ţiuni C A XUL 1 0 În ge neral , axul p oate fa ce tot ceea ce poate fa ce un blend er nor mal, însă mai r apid, şi necesit ând spălare m ai facilă – la m aione ză, mi lk shake -uri s au băutur i din fru cte în p ahar.
44 Прочете те инс трукц иите, запаз ете ги и ги пр едав айте, ако пре дав ате и уре да. Отс тр анете всичк и опаковки пр еди у потре ба.
45 инс трукц ии (Б ъ лгар ски ) C Р Ъ К О Х В АТ К АТ А 1 0 Принц ипно, прис тавк ата за пасир ане може да в ърши всичко, .
46 ϟ Ε Ύρ ϠΧ ϟ ϭΔϠϳϠϘϟΕΎϳϣϛϠϟ Ε Ύϗ ϭϡΩΧΗγΎΑλϧϳˬΔΑϠλϟΩϭϣϟϥϣέΛϛϝϭ γϰϠϋϱϭΗΣΗ .
47 ϊ ϳϣΟ ΔϟίΏΟ ϳΕΎϣϳϠόΗϟϪόϣϕϓ έ έΧι Χη ϟίΎϬΟϟ ˯Ω ϫ ΔϟΎΣ ϲϓϥϣϥΎϛϣϲϓΎϬυϔΣ.
48 551- 715.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Russell Hobbs 19430-56 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Russell Hobbs 19430-56 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Russell Hobbs 19430-56, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Russell Hobbs 19430-56 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Russell Hobbs 19430-56, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Russell Hobbs 19430-56.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Russell Hobbs 19430-56. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Russell Hobbs 19430-56 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.