Manuel d'utilisation / d'entretien du produit 19251-56 du fabricant Russell Hobbs
Aller à la page of 48
instructions 2 Be dienungs anleitung 4 mode d’ em plo i 6 instruc ties 8 istruzion i per l’ u so 1 0 instruc c iones 1 2 instruções 1 4 brugsan vis ni ng 1 6 bruk sanvisning (S venska ) 1 8 bruk.
2 Read the ins truc tio ns, keep th em safe, p ass them on i f you pass the app liance on. Remove all pa ckagin g bef ore use. A IMP OR T ANT SAFEGU AR DS Follow basic s afet y pre cauti ons, inclu di.
3 7 Don’t us e the ket tle fo r any purpos e other than h eating water. 8 Don’t o per ate the applian ce if it ’s damaged or m alfun cti ons. household use only C FILLING 1 Press the lid lock to op en the lid. 2 Fill with at leas t 2 cups of water, but not above max .
4 Lesen Sie di e Anleitun g, bew ahren Sie sie auf un d falls Sie das G erät an D rit te abge ben , gebe n Sie auch die Anle itung mit . Entfe rnen Sie di e V erpa ckung vollst ändig , bevor Sie das G erät eins chalten.
5 Be dienungs anleitun g 7 Den Wasserko cher auf de n Sockel s et zen. 8 Den S chalter drücken au f 1 . 0 AUSSCHAL T EN 9 Sobal d das Wasser kocht, schal tet sich der Wasserkoch er aus. 1 0 Um de n Kocher manu ell auszus chalten drücken Si e den Schal ter auf 0 .
6 Lisez le s instru cti ons, conser vez-le s et trans férez- les si vous tr ansfé rez l ’ ap pareil. Retire z tous les emb allages avant utilis ation.
7 mode d’ emploi 0 ÉTEINDRE 9 Quand l ’ eau bout , la bouill oire va s’éteindre. 1 0 Pour étein dre la bou illoire manu ellem ent, place z l’interr upteur sur 0 . C GÉ NÉ R ALITÉS 1 1 Quand vous s oulevez la b ouillo ire, vous pou vez voir de l’hu midité sur le so cle.
8 Lees de ins truc tie s, bew aar ze goe d en ge ef ze m et het ap paraat m ee wann eer u de ze aan ee n derde geeft . V er wijder alle v erp akkingsmateri alen v oor gebruik.
9 ins tr uc t ie s 1 0 Als u hand matig wilt uit schakel en, draai t u de schakelaar o p 0 . C AL GEMEEN 1 1 Het is m oge lijk dat er condens o p de voet v an de waterkoker o ntst aat. Maak t u zich gee n zorgen , dit wordt vero or zaak t d oor d e stoom d ie de waterkoker au tomatisch uit schakelt .
10 Legg ere le istr uzion i e conser var le al sicuro. In cas o di cessione de ll’apparecchio ad altr e per sone, consegnare a nche le ist ruzio ni. Rimuovere tu t to l’imball aggio pr ima dell ’uso.
11 istruzi oni per l ’ uso C GE NE R ALIT À 1 1 Quand o il bo llitore vien e sollev ato si può not are dell ’umidità sulla base di sup por to. No n c’è da preo ccuparsi; si trat t a del va pore che h a provocato lo sp egnim ento automatico, si è condens ato ed è sf uggito dai f ori di s fogo s ot to il bollitore.
12 Lea las instr ucciones , guárdelas e n un lugar se guro y , en caso de d ar el apar ato a otra pe rso na, entrégu eselas t ambién . Retire to do el emb alaje antes de us ar el apa rato.
13 in strucc iones C GENER AL 1 1 Cuando levante el h er vid or , pued e que vea hume dad en la b ase. No se p reo cupe – es e l vapo r usado p ara ap agarlo au tomáticam ente, el cual entonces se con densa y e scap a por las venti laciones debajo del hervidor.
14 Leia as instr uções e guard e em lugar s eguro. Forne ça -as tamb ém cas o venha a forn ecer o aparelh o a alguém . Retire to do o material d e embal ar antes da utiliz ação.
15 in stru ç ões C GE R AL 1 1 Quand o levanta o j arro, a base p ode conter hum idade. N ão se pre ocup e, é o vapo r utiliz ado para o de sligamento autom ático que, a segu ir , con densa e s ai pe las aber turas deb aixo do jarro. 1 2 O fu ndo do jar ro po de apres entar alg uma descol oraç ão.
16 Læs vejle dninge n og b ehol d den til se nere bru g. La d den fø lge me d appa ratet, hvis det over drages ti l andre . F jern al embal lage før brug .
17 bru gsanvisning C GENERELLE TIP S 1 1 Når du lø f ter elkedl en, k an der væ re fugt p å sok len . Det er h elt nor malt – de t er den dam p, som br uges til at sluk ke elkedle n automatisk . Dampe n for tæ t tes til vand, d er løb er ud gennem hullerne under elkedlen.
18 Läs br uk sanvisning en och sp ara den f ör framti da bruk . L åt bruk s anvisningen f ölja med o m du överlåter appar aten. T a b or t allt fö rpack ningsmater ial före användn ing.
19 bruk s anvisning C ALLM ÄNT 1 1 När man l y f ter upp v atte nkokaren k an det fi nnas fuk t på b ot tenplat t an. De t bero r på at t den uppkomna ån gan, som l eder t ill automatisk avstän gning, kond enser as och för ångas ge nom öppnin gar unde r vat tenkokare n och det ä r ingenting at t o roa sig för.
20 Les instru k sjonene, op pbev ar dem på e t tr ygt s ted, og s end de m ed app aratet hvis du gir de t vider e. Fjern all emb allasje før bru k. A VIK TIG SIKKERHE TSTIL T AK Følg sikkerhetsi ns.
21 in struk sjoner F BRUK A V IKKE TIL STREKK ELIG MED V ANN 1 3 Ele mentenes l evetid vil re duseres . Kje len vil tør rkoke og slås av . 1 4 Du m å ern e kjel en fr a sok kelen de n står p å for å ak ti vere den på ny t t. 1 5 Plasser k jel en på arb eidsb enken til de n har blit t ka ld.
22 Lue käy t töohj eet, s äily t ä ne ja anna ne l ait teen muk ana, mik äli luovut at sen toise lle henk ilö lle. Poista k aikk i pak kausmater iaali ennen k äy t töä.
23 käy t töoh jeet 1 2 Voit huomata , et tä keit tim en po hjan väri muut tuu. T ästäk ään ei pi dä huole stua – se j ohtuu elementin k iinnit t ymisest ä keittim en pohjaan. F K Ä Y T TÖ LIIAN VÄ HÄLL Ä VE DELL Ä 1 3 Tällainen k äyt tö lyhe ntää eleme ntin käyt töik ää.
24 Прочтите инструкции, с охраните их, п ри переда че с опроводите инструкцией. Пере д прим енение м изде лия сним ите с него у паковк у .
25 инс трукц ии (Р усс кий ) 0 ВЫК ЛЮЧЕНИЕ 9 Когда вода закипи т , чайник вык лючитс я. 1 0 Д ля ру чного вык лючения чайник а, ус танов ите пере к лючате ль в положение 0 .
26 Přeč těte si pok yny a uschovejte je. Pokud z ařízen í předáte dál, pře dejte ho i s návod em. Před po užitím o dstraňte vše chny obaly.
27 po k y ny ( Čeština ) F POU ŽÍV ÁNÍ S NEDOST A TEČ NÝ M MNO ŽST VÍM V ODY 1 3 Zk rátí se tím ži votnost top ného těl esa. Při n edos tatku vo dy se konvice v y pne. 1 4 Pak musíte konvici sejm out z po dst avce, aby se vy pínač re setoval.
28 Prečítajte si p ok y ny a odlož te tak , aby s te ich mohli pr iložiť pr i prípa dnom o dov zdaní v ý robku niekomu iné mu. Pred p oužitím o dstr áňte všetk y ob aly.
29 p ok y ny ( Slovenčina ) dôsle dku prip ojenia o hrevnéh o teles a na dne kanvice. F POUŽ ÍV ANIE S NEDOST A TOČ NÝM MNO ŽST VOM V OD Y 1 3 Sk ráti sa t ý m životnos ť ohriev acieho te lesa . Pri ned ostatk u vody s a kanvica au tomatick y v yp ne.
30 Instrukcję nal eż y pr zec z y tać, z achow ać, pr zek az ać kolejn emu uż y tkownikowi, j eśli ods tępujemy urz ądze nie innej os obie. W yjmij z opakowani a pr zed uż ycie m.
31 instr ukc ja 1 2 Na dni e c zajnik a mo gą się pojawić p rze bar wie nia. T o rów nież jes t nor malne – skute k prz y legania el ementu do dna c zajnik a. F UŻY CIE Z MAŁĄ ILOŚC IĄ W OD Y 1 3 Sk róci ż y wot ność ur zą dzenia. W łąc zenie c z ajnik a bez wo dy sp owoduje od łąc zeni e zasilan ia.
32 Pročitajte up ute, drži te ih na sigurno m mjestu, p roslijedite ih ako daje te uređaj. Uklo nite cijelo p akir anje prije up ora be. A V A ŽNE SIGURN OSNE MJER E Poštujte osnovne sigu rnosne .
33 up u te F UPORABA S NEDOV OL J NOM K OLIČINOM V O DE 1 3 T ak vom u por abom s e skr aćuje vije k trajanja ele menta . U ned ostatk u vode čajn ik prest aje s rado m i isključuje s e. 1 4 On da mor ate skinuti č ajnik sa s vog pos tolja kako bis te iz vr šili resetir anje pres tank a rada.
34 Preber ite navodila, jih shran ite na varne m in jih pred ajte skupaj z nap ravo, če jo posredujete naprej. Pred u por abo o dstrani te vso emba lažo.
35 na vodila F UPORABA Z NEZADOSTNO KOLIČ INO V ODE 1 3 T o sk rajš a življenjsko do bo grelni ka. Kotliček se i zključi z v arnos tnim stik alom z a suh grelnik . 1 4 Kotliček mor ate potem o dstran iti iz stojala , da ponas tavite s amod ejni izk lop.
36 Διαβάσ τε τις οδηγίες , φυλάξτε τις σε ασφ αλ ές μέρο ς και σε περίπ τωσ η που δώσε τε τ η συ σκευή σε ά λ λον χρήσ τη , δώ σ τε μαζ ί και τις οδηγίες.
37 ο δ ηγ ί ε ς 7 Τ οποθε τήσ τε το βρασ τήρα σ τη βά ση – προσέξ τε να μη χυ θεί νερό. 8 Με τακιν ήσ τε το διακόπ τη σ το 1 . 0 ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟIΗΣΗ 9 Ότα ν βράσει το νερ ό, ο βρασ τήρ ας θα απε νεργοποιηθεί .
38 A használati u tasítás t olv assa el és ő riz ze me g; és adja tovább a kés zülék kel eg yüt t, h a az t továbbadja . Hasz nálat előt t telje s egés zéb en távolíts a el a c somag olást .
39 ut asít áso k C ÁL T AL ÁN OS 1 1 Amikor fel emeli a k annát, l ehet , hog y a tar tót ne dvesnek t alálja. Ne a ggó djon – ez a z automatikus k ikap cs oláshoz has znált gőz , ami lec sap ódik és a k anna alat t levő s zellőző nyílás okon át távozik.
40 T alimatları o kuy un, güvenli bir yer de sak layın, ciha zın el de ğiştirm esi halinde cih azla bir lik te ak tarın . Kullanmadan önce ciha zın tüm amba lajını çıkarın .
41 talimatlar C GENEL 1 1 Su ısıtıcısını yuk arı ka ldırdığınızda , taba n ünitesi üzer inde nem g örebili rsiniz . Endişel enmey in; bu, cihaz ı otomatik olar ak kap atmada kulla nılan su buharıdır ; bir süre so nra yoğunlaş arak su ısıtıcısının alt kısm ındak i hava delik lerin den dışar ı çıkar.
42 Citiţi instr uc ţiunile, păs traţi- le într-un lo c sigur; da că daţi apar atul altcuiva , nu uitaţi să d aţi şi instruc ţiunile. Îndepăr t aţi toate ambalajele înainte de folosire.
43 instr uc ţiuni F FOL OSIREA CU AP Ă INSUF ICIENT Ă 1 3 Aceast a va scur t a viaţa el ementulu i. Fierb erea fără a pă va op ri automat ap aratul. 1 4 Pentru a res eta fie rbe rea, treb uie să luaţi vasul d e pe sup or t. 1 5 A şez aţi vasul p e o supraf aţă de lucr u până cân d se răceşte.
44 Прочете те инс трукц иите, запаз ете ги и ги пр едав айте, ако пре дав ате и уре да. Отс тр анете всичк и опаковки пр еди у потре ба.
45 инс трукц ии (Б ъ лгар ски ) C ОБЩИ У К А ЗАНИЯ 1 1 Когато вд игнете к аната, е в ъзмож но да за беле жит е влага н а пос тавк ата.
46 Ύϔρϻ ˯ ˯ ΎϣϟϲϠϐϳ Ύϣ ΩϧϋΔϳϼϐϟϑϗϭΗΗϑϭγ 9 Δ ϳό οϭϲϓ ϝϳϐηΗϟΡΎΗϔϣϊοˬΎϳϭΩϳΔϳϼϐϟ˯.
47 ϊ ϳϣΟ ΔϟίΏΟ ϳΕΎϣϳϠόΗϟϪόϣϕϓ έ έΧι Χη ϟίΎϬΟϟ ˯Ω ϫ ΔϟΎΣ ϲϓϥϣϥΎϛϣϲϓΎϬυϔΣ.
48 551- 8 37.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Russell Hobbs 19251-56 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Russell Hobbs 19251-56 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Russell Hobbs 19251-56, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Russell Hobbs 19251-56 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Russell Hobbs 19251-56, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Russell Hobbs 19251-56.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Russell Hobbs 19251-56. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Russell Hobbs 19251-56 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.