Manuel d'utilisation / d'entretien du produit EK 150AE du fabricant Rupes
Aller à la page of 33
ISTRUZIONI PER L ’USO E LA MANUTENZIONE OPERA TING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS NOTICE D'EMPL OI ET D'ENTRETIEN BEDIENUNGS-UND WAR TUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO Y MANUTENCION AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD ИНС ТР УКЦИЯ ПО ЭКСПЛУ А Т АЦИИ И ОБСЛУЖИВ АНИЮ 4 8 12 16 20 24 28 COD.
ISTRUZIONI PER L ’USO E LA MANUTENZIONE OPERA TING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS NOTICE D'EMPL OI ET D'ENTRETIEN BEDIENUNGS-UND WAR TUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO Y MANUTENCION AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD ИНС ТР УКЦИЯ ПО ЭКСПЛУ А Т АЦИИ И ОБСЛУЖИВ АНИЮ 4 8 12 16 20 24 28 COD.
4 MODELLO EK 1 5 0AE EK200A CLASSE DI PROTEZIONE II II TENSIONE DI LAVORO 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz CORRENTE ASSORBITA 2,7 A 2,7 A POTENZA ASSORBITA 550 W 550 W PROTEZIONE ELETTRONICA CONTRO I SOVRACCARICHI SI NO REGOLAZIONE ELETTRONICA DELLA VELOCITÀ SI NO TRASMISSIONE INGRANAGGI INGRANAGGI GIRI/min.
4 MODELLO EK 1 5 0AE EK200A CLASSE DI PROTEZIONE II II TENSIONE DI LAVORO 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz CORRENTE ASSORBITA 2,7 A 2,7 A POTENZA ASSORBITA 550 W 550 W PROTEZIONE ELETTRONICA CONTRO I SOVRACCARICHI SI NO REGOLAZIONE ELETTRONICA DELLA VELOCITÀ SI NO TRASMISSIONE INGRANAGGI INGRANAGGI GIRI/min.
5 P ARTI DELLA MACCHINA 1 - Etichetta di identificazione 2 - Interruttore di inserimento-disinserimento 3 - Regolatore di velocità (EK 1 5 0AE) 4 - Attacco per tubo di aspirazione Ø interno di 29 mm.
6 REGOLAZIONE DEL FLUSSO DI ASPIRAZIONE Il flusso d’aspirazione può essere regolato ruotando la ghiera ( 1 1 ). SOSTITUZIONE DEI DISCHI DI CART A ABRASIVA - Asportare a strappo il disco di carta ab.
7 TARGHETT A DI IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA POSIZIONAMENTO E SIGNIFICATO DEI D ATI 1. Tipo della macchina. 2. T ensione nominale di lavoro in Volt (V).
8 TECHNICAL DA T A ENGLISH TYPE EK 1 50AE EK200A PROTECTION CLASS II II OPERATING VOL TAGE 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz ABSORBED CURRENT 2,7 A 2,7 A ABSORBED POWER 550 W 550 W ELECTRONIC OVERL OAD PROT.
9 P ARTS OF THE TOOL 1 - Identification plate 2 - ON/OFF switch 3 - Speed control (EK 1 50AE) 4 - 29 mm Ø suction port 5 - Side handle 6 - Heat protection 7 - V elcro faced abrasive disc backing pad .
10 ADJUSTING THE DUST EXTRACTION FLOW The extraction flow can be adjusted by rotating ring-nut ( 1 1 ). REPLACING THE ABRASIVE P APER DISCS - Used discs can be removed by simply tearing them off; - ne.
11 TOOL IDENTIFICATION PLA TE POSITION AND MEANING OF INFORMATION 1. T ype of tool. 2. Nominal working voltage in Volts (V). 3. Working frequency in Hertz (Hz). 4. Absorbed current in Amperes (A). Ensure that the power supply to which the tool is connected can easily tolerate the indicated current as a minimum .
INSTRUCTIONS RELATIVES A LA SECURITE ET A LA PROTECTION CONTRE LES ACCIDENTS DU TRAV AIL Les instructions relatives à la sécurité et à la protection contre les accidents du travail sont contenues .
13 P ARTIES DE LA MACHINE 1 - Étiquette d’identification 2 - Interrupteur de mise en marche - arrêt 3 - Régulateur de vitesse (EK 1 5 0AE) 4 - Bouche d’aspiration Ø 29 mm 5 - Poignée auxiliai.
14 REGLAGE DU DEBIT D’ASPIRATION Le dèbit de l’aspiration peut être règlè en faisant tourner le collier ( 1 1 ). REMPLACEMENT DES DISQUES DU P APIER ABRASIFS - Arracher les disques usés; - le.
15 PLAQUETTE D’IDENTIFICATION DE LA MACHINE EMPLACEMENT ET SIGNIFICATION DES DONNEES 1. T ype de la machine. 2. T ension nominale de travail en Volts (V).
16 TECHNISCHE DA TEN DEUTSCH TYP EK 1 50AE EK200A SCHUTZKLASSE II II SP ANNUNG 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz STROMAUFNAHME 2,7 A 2,7 A LEISTUNGAUFNAHME 550 W 550 W ELEKTRONISCHE ÜBERLASTUNGSSCHUTZ JA N.
17 BAUTEILE DER MASCHINE 1 - Schild mit Geräte-Kenndaten 2 - EIN/AUS-Schalter 3 - Drehzahleinstellung (EK 1 50AE) 4 - Absaugstutzen Ø 29 mm 5 - Zusatzhandgriff 6 - Wärmeschutzkappe 7 - Klettsystem-.
18 EINSTELLUNG DES ABSAUG-L UFTSTROMS Den Absaug-Luftstrom kann an der Überwurfmutter ( 1 1 ) eingestellt werden. ABNEHMEN UND ERSETZEN DER SCHLEIFP APIERSCHEIBEN - Verbrauchte Schleifpapierscheibe n.
19 KENNDATENSCHILD DES GERÄTES ANORDNUNG UND BEDEUTUNG DER ANGABEN 1. Gerätetyp. 2. Nenn-Anschlußspannung in Volt (V). 3. Frequenz in Hertz (Hz). 4. Stromaufnahme in Ampere (A).Es ist sicherzustellen, daß die Stromleitung, an die das Gerät angeschlossen werden soll, min - destens diese Strombelastung problemlos aushält.
TIPO EK 1 5 0AE EK200A CLASE DE PROTECCION II II TENSION DE OPERACION 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz CORRIENTE ABSORBIDA 2,7 A 2,7 A POTENCIA ABSORBIDA 550 W 550 W PROTECCION ELECTRÒNICA CONTRA LAS SOBRECARGAS SI NO REGULACION ELECTRÒNICA DE LA VELOCID AD SI NO TRANSMISIÓN ENGRANAJES ENGRANAJES ROTACIÓN r .
21 P ARTES DE LA MAQUINA 1 - Etiqueta de identicación 2 - Interruptor de conexión - desconexión 3 - Regulador de la velocidad (EK 1 50AE) 4 - Boquilla de aspiración Ø 29 mm 5 - Empuñadura auxili.
22 REGULACION DEL FLUJO DE ASPIRACION El flujo de aspiración se puede regular girando la virola ( 1 1 ). SUBSTITUCION DE LOS DISCOS DEL P APEL ABRASIVO - Los discos usados se sacan de un tirón; - el.
23 PLACA DE IDENTIFICACION DE LA MAQUINA POSICION Y SIGNIFICADO DE LOS D ATOS 1. Tipo de máquina. 2. T ensión nominal de operación en Voltios (V). 3. Frecuencia de operación en Hertz (Hz). 4. Datós tecnicós de la máquina. 5. Corriente absorbida expresada en Amperes (A).
24 TYPE EK 1 50AE EK200A BESCHERMINGSKLASSE II II AANSLUITSP ANNING 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz STROOMOPNAME 2,7 A 2,7 A OPGENOMEN VERMOGEN 550 W 550 W ELEKTRONISCHE OVERBELASTINGSBEVEILIGING JA NEE ELEKTRONISCHE SNELHEIDSREGELING JA NEE TRANSMISSIE TANDWIELEN TANDWIELEN TOERENTAL t.
25 ONDERDELEN VAN DE MACHINE 1 - T ypeplaatje 2 - Aan-uit schakelaar 3 - Snelheidsregeling (EK150AE) 4 - Aansluiting voor afzuigslang inw . Ø 29 mm 5 - Extra handgreep 6 - Beschermkap 7 - Pad voor sc.
REGELING VAN DE AFZUIGSTROOM De afzuigstroom kan geregeld worden door aan de stelring (11) te draaien. VERVANGEN V AN DE SCHUURSCHIJVEN - T rek de gebruikte schuurschijf eraf; - doe de nieuwe schuursc.
27 TYPEPLAATJE V AN DE MACHINE PLAATS EN BETEKENIS V AN DE GEGEVENS 1. T ype machine 2. Nominale aansluitspanning in Volt (V) 3. Frequentie in Hertz (Hz) 4. Stroomopname in ampère (A). Er moet gecontroleerd worden of het elektriciteitsnet waar de machine op aangesloten wordt ten- minste de aangegeven stroomsterkte makkelijk kan verdragen.
28 МОДЕЛЬ EK 1 50AE EK200A КЛАСС ЗАЩИТЫ II II Р АБО ЧЕЕ НАПРЯЖЕНИЕ 230 В - 50 Гц 230 В - 50 Гц ПОТРЕБЛЯЕМЫЙ Т ОК 2,7 A 2,7 A ПОТРЕБЛЯЕМ.
29 ЧА С ТИ МАШИНЫ 1 - Идентификационная табличка 2 - Выключат ель вклю чения/выключения 3 - Р егулятор скорости (EK15.
30 РЕГУЛИРОВ АНИЕ ВЫТЯЖНОГО ПОТОКА Вытяжной поток мо жет регу лироваться пов оротом зажимног о кольца (1 1).
31 ИДЕНТИФИКАЦИОННАЯ ТАБЛИЧКА МАШИНЫ Р АСПО ЛОЖЕНИЕ И ЗНА ЧЕНИЕ ДАННЫХ 1. Т ип машины. 2. Номинальное рабочее напряжение в Во ль тах (В). 3. Рабо чая часто та в Г ерцах (Гц).
.
ISTRUZIONI PER L ’USO E LA MANUTENZIONE OPERA TING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS NOTICE D'EMPL OI ET D'ENTRETIEN BEDIENUNGS-UND WAR TUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO Y MANUTENCION AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD ИНС ТР УКЦИЯ ПО ЭКСПЛУ А Т АЦИИ И ОБСЛУЖИВ АНИЮ 4 8 12 16 20 24 28 COD.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Rupes EK 150AE c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Rupes EK 150AE - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Rupes EK 150AE, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Rupes EK 150AE va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Rupes EK 150AE, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Rupes EK 150AE.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Rupes EK 150AE. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Rupes EK 150AE ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.