Manuel d'utilisation / d'entretien du produit 1822-I du fabricant RIDGID
Aller à la page of 79
Pipe and Bolt Thr eading Machine OPERA T OR’S MANU AL • Français – 25 • Castellano – pág. 51 1822-I W ARNING! Read this Operator’s Manual carefully before using this tool. Failure to understand and follow the contents of this manual may result in electrical shock, fire and/or serious personal injury.
1822-I Pipe and Bolt Threading Machine Ridge Tool Company ii T able of Contents Recording Form for Machine Serial Number ..................................................................................................................................
1822-I Pipe and Bolt Threading Machine Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate. Serial No. 1822-I Pipe and Bolt Thr eading Machine.
1822-I Pipe and Bolt Threading Machine • Do not abuse cord. Never use the cord to pull the plug from an outlet. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Replace damaged cords immediately. Damaged cords increase the risk of electrical shock.
Ridge Tool Company 3 ables better control of the tool in unexpected situa- tions. • Use safety equipment. Always wear eye protec- tion. Dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection must be used for appropriate con- ditions. T ool Use and Care • Do not use if switch does not turn it ON or OFF.
Ridge Tool Company 4 Figure 1 – Locked Foot Switch Description, Specifications and Standard Equipment Description The RIDGID Model 1822-I Threading Machine is an elec- tric motor-driven machine which automatically centers and chucks pipe, conduit and rod (bolt stock) and ro- tates it while threading, cutting and reaming operations are performed.
Ridge Tool Company 5 Machine Assembly WARNING To prevent serious injury, proper assembly of the Threading Machine is required. The following pro- cedures should be followed: Machine Stands The machine is designed to mount on three Universal Stands and the No.
bracket is held in place by the axle shaft. Slide a wheel onto the axle. Slide a flat washer over the axle and install a cotter pin to hold the wheels on the axle. 5. Mount machine to the stand using four (4) bolts that mount into each corner of the base.
Figure 5B – No. 1460 Oil Pan Cover Mounting Machine T o Bench 1 . If a stand is not used, the machine should be mounted to a stable bench. To mount the unit on a bench, use four (4) 5 / 16 ″ bolts in holes provided at each corner of machine base. Base dimensions are shown in Figure 2 .
Ridge Tool Company 8 DO NOT use a sling through the spindle tube only. Figure 6 – Sling Transportation Machine Inspection WARNING To prevent serious injury, inspect your Threading Machine. The following inspection procedures should be performed on a daily basis: 1.
Ridge Tool Company 9 prevents others from accidentally contacting the ma- chine or workpiece and either causing the equipment to tip or becoming entangled in the rotating parts. 5. If mounted on a 1406 Folding Wheel Stand, make sure 1460 Oil Pan Cover is removed.
• Depress and hold the foot switch. Inspect the mov- ing parts for misalignment, binding, odd noises or any other unusual conditions that may affect the safe and normal operation of the machine. If such conditions are present, have the machine serviced.
Ridge Tool Company 11 7. Tighten the feedscrew handle slowly and continu- ously until the pipe is cut. Do not force the cutter into the workpiece. 8 . Release the foot switch and remove your foot from the housing. 9. Swing pipe cutter back to the UP position.
Ridge Tool Company 12 8. Move die head to UP position. 9. Release foot switch and remove your foot from the housing. Removing Pipe From The Thr eading Machine 1 . Turn the control switch to the OPEN position. Depress foot switch and machine will release the pipe.
1822-I Pipe and Bolt Threading Machine (Figure 13 – Model 816/817 Die Head) against the plunger knob (as shown) . 2. Lay the die head down flat on a table or bench with the numbers facing up. 3. Pull up on the plunger knob and rotate the handle counter-clockwise all the way (to the left) .
1822-I Pipe and Bolt Threading Machine Figure 14 – Checking Thread Length No. 819 Nipple Chuck and No. 839 Adapter Kit Installation 1. The machine utilizes No. 819 Nipple Chuck and ex- isting size adapter. Mounting requires a No. 839 Adapter Kit (Figure 15) .
Ridge Tool Company 15 1822-I Pipe and Bolt Threading Machine Operation Instructions Using Geared Thr eaders WARNING Do not wear gloves or loose clothing when oper- ating Threading Machine. Keep sleeves and jack- ets buttoned. Do not reach across the machine or geared threader.
Ridge Tool Company 16 3. For straight threads, insert guide post with straight slot inward through die head to the gear case. 4. With guide block in diagonal/straight slot, replace set screw. Changing Dies (Figure 19) 1. Remove stop screw. 2. Pull knobs and rotate cam plate to “ CD ” mark.
Ridge Tool Company 17 No. 821 Blade Cutter and No. 822 Adapter Kit No. 821 Blade Cutter allows the machine to groove, bevel and produce square end cuts for lined pipe and other applications. Installation requires a No. 822 Adapter Kit. The kits includes a cutter attaching arm, oil supply manifold and manifold clamp/drip tray.
Ridge Tool Company 18 Figure 21 – Machine chucking system set up for let hand operation (e-clips and retainers removed for clarity) NO TE! Rods must be rotated 180 ° to match square pins of rods to locating slots in front jaws. Rear jaws can be used to hold rods in position.
Ridge Tool Company 19 Pipe Support Stands No. 819 Nipple Chuck (Right Hand Only) No. 839 Adapter Kit Pipe Adapters .............. 1 / 8 ″ through 1 1 / 2 ″ Stud Adapters.............. 1 / 4 ″ through 2 ″ UNC 1 / 4 ″ through 1 1 / 2 ″ UNF Accessories For Threading By Close-Coupled Method No.
Ridge Tool Company 20 Figure 23A – Remove Jaw Insert Figure 23B – Remove Jaw Insert 5. Reinstall jaw insert and finger, and tighten screw. Rear Centering Finger/Jaw Replacement 1. With rear centering jaw in the OPEN position unplug machine and remove rear cover.
Ridge Tool Company 21 2. Install the E-clips and washers on the front jaws. 3. Reassemble the three (3) brake shoes. NOTE! Tighten shoulder bolts until they bottom out. 4. Reassemble rear centering assembly using new spacers and rear jaws supplied with the kit.
Ridge Tool Company 22 Ser vice and Repair WARNING Service and repair work on this Threading Machine must be performed by qualified repair personnel. Machine should be taken to a RIDGID Independent Authorized Service Center or returned to the factory.
Ridge Tool Company 23 1822-I Pipe and Bolt Threading Machine Wiring Diagrams 1822-IC.
Ridge Tool Company 24 1822-I Pipe and Bolt Threading Machine.
Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons Inscrivez ci-dessous le numéro de série de la plaque signalétique l’appareil pour future référence.
Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons Ridge Tool Company 26 T able des matièr es Fiche d’enregistrement du numéro de série de la machine ..................................................................................................
Ridge Tool Company 27 Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Les risques de choc é lectrique aug- mentent lorsque votre corps est à la masse. • N’exposez pas les appareils électriques à la pluie ou aux intempéries.
Ridge Tool Company 28 Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons entra î ner de graves blessures lorsque l ’ on utilise un ap- pareil é lectrique. • Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Attachez les cheveux longs.
Ridge Tool Company 29 Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons tres utilisations ou la modification de la machine en vue d ’ autres applications peuvent augmenter les risques de blessure. • Arrimez la machine sur un établi ou un support. Soutenez les tuyaux de grande longueur avec des porte-tubes.
Ridge Tool Company 30 Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons • Fili è res alliage Ø 1 / 2 à 3 / 4 ″ NPT • Fili è res haute vitesse Ø 1 à 2 ″ NPT • 1 gallon d ’ huile de cou.
Assemblage de la machine MISE EN GARDE ! Cette machine à fileter doit être assemblée de manière appropriée afin d’éviter les risques d’ac- cident grave. Utilisez la méthode d’assemblage suivante : Supports d’embase Trois supports universels et un support pliant (type 1406) sont pr é vus pour cette machine.
Ridge Tool Company 32 Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons Installation du couvercle de carter d’huile NOTA ! Le couvercle de carter d ’ huile n ° 1460 s ’ installe sur le r é servoir d ’ huile de la machine afin d ’ em- p ê cher le d é versement d ’ huile en cours de trans- port.
Ridge Tool Company 33 Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons Montage de la machine sur établi 1. A d é faut de support, il convient de monter la ma- chine sur un é tabli stable. Pour monter la machine sur é tabli, utilisez les quatre (4) boulons Ø 5 / 16 ″ fournis dans les trous aux quatre coins de l ’ embase.
Ridge Tool Company 34 Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons à fileter. Les outils de coupe et fili è res é mouss é s peuvent entra î ner le grippage ou le bris des outils, et produire des filetages de mauvaise qualit é . NOTA ! Lors du filetage des tuyaux Ø 1 à 2 ″ à un r é gime de 45 t/min.
Ridge Tool Company 35 Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons • Offrant un sol de niveau. 2. Nettoyez le chantier avant d ’ installer le mat é riel. Essuyez syst é matiquement toute é claboussure ou d é versement d ’ huile provenant de la machine afin d ’é viter les d é rapages et les chutes.
Ridge Tool Company 36 Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons Eloignez vos mains des tuyaux et raccords en ro- tation. Arrêtez la machine avant d’essuyer les filetages des tuyaux ou d’y visser les raccords. Laissez la machine s’arrêter complètement avant de toucher les tuyaux.
Ridge Tool Company 37 Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons Figure 9 – Alésage à l’aide de l’alésoir n° 344 4. Retirez l ’ al é soir, puis relevez-le. 5. L â chez votre appui sur la p é dale de commande et re- tirez votre pied de l ’é trier.
Ridge Tool Company 38 Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons 9. Avec la t ê te en position verticale, tournez la plaque à cames jusqu ’à ce que la goupille de la vis de blocage puisse s ’ introduire dans l ’é videment en dessous de la barre gradu é e.
Ridge Tool Company 39 Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons des tuyaux allant de 1 / 8 ″ à 2 ″ de diam è tre. Un jeu de fil- i è res est n é cessaire pour chacun des groupes de sec- tions suivants : ( 1 / 8 ″ ), ( 1 / 4 ″ et 3 / 8 ″ ), ( 1 / 2 ″ et 3 / 4 ″ ) et (1 ″ à 2 ″ ).
Ridge Tool Company 40 Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons mencez par aligner le bloc de localisation sur le rep è re central et partez de l à . Figure 13 – Tête de filière semi-automatique Vérification de la longueur de filetage (Figure 14) 1.
Ridge Tool Company 41 Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons Figure 16 – Installation de l’insert et des adaptateurs Figure 17 – Installation et dégagement des raccords Utilisation des fileteuses démultipliées MISE EN GARDE ! Ne portez ni gants, ni vêtements amples lors de l’utilisation de cette machine à fileter.
3. Pour les filetages cylindriques, introduisez la colonne de guidage à travers la t ê te de fili è re et jusqu ’ au carter d ’ engrenages avec la fente rectiligne verticale orient é e vers l ’ int é rieur. 4. Une fois le bloc de guidage engag é dans la fente di- agonale ou verticale, r é installez la vis de calage.
Ridge Tool Company 43 Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons barre de liaison de chariot, un arbre d ’ entra î nement in- vers é et un collecteur de distribution d ’ huile. L ’ interrupteur doit ê tre en position CLOSE (fermer) lors du fonction- nement de la fileteuse d é multipli é e n ° 141.
Ridge Tool Company 44 Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons Rainurage, biseautage et tronçonnage à l’aide du coupe-tubes à lame n° 821 (45 t/min.
Ridge Tool Company 45 Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons Positionnement des mâchoires de centrage arrière pour r otation à gauche (Figure 21) 1. Les m â choires de centrage arri è re seront orient é es vers l ’ ext é rieur une fois l ’ inversion des m â choires avant accompli.
Ridge Tool Company 46 Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons 2. Retirez et nettoyez le tamis secondaire du tiroir à copeaux. 3. Enlevez le bouchon de vidange et vidangez l ’ huile de coupe. 4. Nettoyez le tamis de filtration d ’ huile et é liminez toutes traces de r é sidu en fond du r é servoir d ’ huile.
Ridge Tool Company 47 2. Retirez le syst è me de centrage arri è re. 3. Retirez les trois (3) sabots de frein (reportez-vous à la Figure 26) . 4. Retirez les petits cerclips et les rondelles servant à retenir les m â choires avant au barbotin de com- mande.
Ridge Tool Company 48 Ser vice après-vente et réparations MISE EN GARDE ! La r é vision et la r é paration de cette machine à fileter doivent ê tre confi é es à un r é parateur qualifi é . Il est con- seill é de confier la machine à un r é parateur RIDGID in- d é pendant ou de la renvoyer à l ’ usine.
Ridge Tool Company 49 Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons Schéma électrique 1822-IC VERT NOIR BLANC VERT BLANC NOIR ROUGE ORANGE VENTILATEUR OUVRIR ARRET ARRET FERMER M/AR.
Ridge Tool Company 50 Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons.
Máquina Roscadora de tubos y per nos Modelo 1822-I Máquina Roscadora de tubos y pernos A continuación apunte y retenga el número de serie de la máquina que se encuentra en su placa de características.
Máquina Roscadora de tubos y pernos Modelo 1822-I Ridge Tool Company 52 Índice Ficha para apuntar el Número de Serie de la máquina ................................................................................................................51 Información general de seguridad Zona de trabajo .
Ridge Tool Company 53 Máquina Roscadora de tubos y pernos Modelo 1822-I • Evite que su cuerpo haga contacto con superficies conectadas a tierra. Si su cuerpo queda conectado a tierra, aumenta el riesgo de que sufra un choque el é ctrico. • No exponga las máquinas eléctricas a la lluvia o a condiciones mojadas.
Ridge Tool Company 54 Máquina Roscadora de tubos y pernos Modelo 1822-I alcohol o medicamentos. S ó lo un breve descuido mientras hace funcionar una m á quina a motor puede resultar en lesiones personales graves. • Vístase adecuadamente. No lleve ropa suelta ni joyas.
Ridge Tool Company 55 Máquina Roscadora de tubos y pernos Modelo 1822-I Seguridad de la máquina • La Máquina Roscadora ha sido diseñada para ros- car y cortar tubos o pernos y para propulsar equi- pos de ranurado a rodillos. Siga las instrucciones para usar esta máquina correctamente.
Ridge Tool Company 56 Máquina Roscadora de tubos y pernos Modelo 1822-I Voltaje .........................c.a. monof á sica 120V, 60 Hz Amperaje .....................15 amps Controles ....................... conmutador rotatorio OPEN/- OFF/CLOSE (abierto/apaga- do/cerrado) e interruptor de pie ON/OFF (encendido/apagado) Bomba .
Ridge Tool Company 57 Máquina Roscadora de tubos y pernos Modelo 1822-I Terrajas Universales para BSPT BSPP Tubos (Número en el catálogo) 1 / 8 ″ 1 / 4 ″ - 3 / 8 ″ 1 / 2 ″ - 3 / 4 ″ 1 ″.
Ridge Tool Company 58 Máquina Roscadora de tubos y pernos Modelo 1822-I La estabilidad operacional de las m á quinas RIDGID depende del montaje correcto de ellas sobre los agujeros correspondientes en los rieles (Figura 3) . Montaje de la máquina sobre el Soporte abatible con ruedas No.
Ridge Tool Company 59 Máquina Roscadora de tubos y pernos Modelo 1822-I 2 . Conecte el fitting acodado y la extensi ó n de la manguerita a la manguerita misma (Figura 5A) . 3. Vuelva a conectar la manguerita del aceite al filtro y el filtro a la base del dep ó sito.
Ridge Tool Company 60 Máquina Roscadora de tubos y pernos Modelo 1822-I Figura 7 – Máquina Roscadora Modelo 1822-I 6. Revise la Roscadora para asegurar que no le falten piezas, que no tenga partes.
Ridge Tool Company 61 Máquina Roscadora de tubos y pernos Modelo 1822-I afiladas pueden producir agarrotamientos, roturas en la m á quina y roscas de baja calidad. ¡ NOTA! S e recomienda el empleo de terrajas de alta ve- locidad para esta m á quina cuando con ella se rosquen tubos de 1 a 2 pulgadas a 45 rpm.
Ridge Tool Company 62 Máquina Roscadora de tubos y pernos Modelo 1822-I • tener el grosor suficiente (14 AWG si mide 25 pies de largo o menos, 12 AWG si mide entre 25 y 50 pies). Si el grosor del cable es insuficiente, el cord ó n puede sobrecalentarse y derretirse su ma- terial aislante, o prender fuego a objetos cercanos.
Ridge Tool Company 63 Máquina Roscadora de tubos y pernos Modelo 1822-I Figura 8 – Corte de un tubo con el cortatubos No. 364 4. Adopte la postura correcta para trabajar. As í mantendr á su equilibrio y ejercer á control sobre la m á quina y las herramientas: • Asegure que puede retirar su pie con rapidez del interruptor de pie.
Ridge Tool Company 64 Máquina Roscadora de tubos y pernos Modelo 1822-I Cuando el extremo del tubo que se rosca se en- cuentra al ras con el borde de la terraja n ú mero 1, golpee la manivela del cabezal de terrajas para que las terrajas suelten el tubo.
Ridge Tool Company 65 Máquina Roscadora de tubos y pernos Modelo 1822-I 4. Tire del tornillo de enclavamiento para que salga de la ranura ubicada debajo de la barra dimensional, de tal manera que el pasador en el tornillo de enclava- miento pase m á s all á de la ranura.
Ridge Tool Company 66 Máquina Roscadora de tubos y pernos Modelo 1822-I mensional. Deslice la palanca de desenganche hasta el final de la ranura, en la direcci ó n de (CHANGE DIE) cambio de terrajas indicada en la placa de levas. 5. Extraiga las terrajas del cabezal de terrajas.
Ridge Tool Company 67 Máquina Roscadora de tubos y pernos Modelo 1822-I di á metro de rosca necesario. Si es posible, chequ é ela con un calibrador o medidor anular de roscas (Figura 14B) . La rosca est á bien cortada si el extremo del tubo se encuentra a m á s/menos una vuelta de estar al ras con la cara del calibrador anular.
Ridge Tool Company 68 Máquina Roscadora de tubos y pernos Modelo 1822-I Figura 17 – Instalación y desmontaje de niples Instrucciones de funcionamiento utilizando r oscadoras a engranajes ADVERTENCIA No use guantes o ropa suelta cuando haga fun- cionar la Roscadora.
Ridge Tool Company 69 Máquina Roscadora de tubos y pernos Modelo 1822-I Indicadores en el poste guía para labrar roscas r ectas o achaflanadas (Figura 19) 1. Estando el indicador en rosca de tama ñ o est á ndar, desmonte el tornillo de agarre en la base del poste gu í a y retire el poste a trav é s del cabezal de terrajas.
Ridge Tool Company 70 Máquina Roscadora de tubos y pernos Modelo 1822-I Roscado de tubos de 2 1 / 2 hasta 4 pulgadas (45 rpm) 1 . Regule la Roscadora a Engranajes No. 141 y m ó ntela en la Roscadora 1822-I. 2. Sostenga el tubo con un soporta-tubos. 3.
Ridge Tool Company 71 Máquina Roscadora de tubos y pernos Modelo 1822-I 3. Descon é ctele al carro la manguerita pl á stica y el fit- ting met á lico. 4. Acople al carro el tubo met á lico de suministro, instale el m ú ltiple y el broche para fijar el m ú ltiple a la ban- deja.
Ridge Tool Company 72 Máquina Roscadora de tubos y pernos Modelo 1822-I ¡ NOTA! La varillas deben girarse en 180 grados para que coincidan con los pasadores cuadrados de las varillas y las ranuras de ubicaci ó n en las mordazas delanteras. Se pueden emplear las mordazas traseras para sostener las varillas en posici ó n.
Ridge Tool Company 73 Máquina Roscadora de tubos y pernos Modelo 1822-I Instrucciones de mantenimiento ADVERTENCIA Asegúrese de que la máquina se encuentra des- enchufada del suministro antes de efectuarle cual- quier mantenimiento o ajuste.
Ridge Tool Company 74 Figura 23B – Extracción de la mordaza 5. Vuelva a instalar la mordaza y la u ñ a, y apriete el tornillo. Recambio de la mordaza trasera y de la uña de centrado 1. Coloque la mordaza de centrado trasera en la posi- ci ó n de OPEN (abierta), luego desenchufe la m á quina y extraiga la tapa trasera.
Figure 27B – Orientación de la mordaza Almacenamiento de la máquina Los equipos motorizados deben guar- darse dentro, bajo techo, o bien cubiertos para guare- cerlos de la lluvia. Almacene la m á quina bajo llave, fuera del alcance de los ni ñ os y personas que no conocen el manejo de las m á quinas roscadoras.
Ridge Tool Company 76 Si tiene cualquier pregunta relativa a la operaci ó n o funcionamiento de esta m á quina, llame o escriba a: Ridge Tool Company Technical Service Department 400 Clark Street Elyria, Ohio 44035-6001 Tel é fono: (800) 519-3456 E-mail: TechServices@ridgid.
Printed in U.S.A. 7/04 999-998-708.10 REV. A Against Material Defects & Workmanship FULL LIFETIME WARRANTY Against Material Defects & Workmanship FULL LIFETIME WARRANTY What is covered RIDGID ® tools are warranted to be free of defects in workmanship and material.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté RIDGID 1822-I c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du RIDGID 1822-I - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation RIDGID 1822-I, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le RIDGID 1822-I va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le RIDGID 1822-I, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du RIDGID 1822-I.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le RIDGID 1822-I. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei RIDGID 1822-I ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.