Manuel d'utilisation / d'entretien du produit C16389 du fabricant ResMed
Aller à la page of 193
R ES M ED VPAP Malibu User Guide USA Multilingual 1. ORACLE DESCRIPTION VPAP Malibu User Gd USA ML 2. DET AILS Cover Dimensions: Trimmed to A5 Portrait (210 H x 148 W ± 2 mm) Style: Covers printed one side only.
VP AP Malibu™ User Guide English • Français • Español • Português Front Cover - User.qxp 30/11/2006 3:43 PM Page 1.
Global leaders in sleep and respiratory medicine www .myr esmed.com 2681 06/1 06 12 VP AP Malibu User AMER ML Bleed this panel onto spine (if applicable) but NOT onto Front Cover 268106 Front Cover - User.
User Guide 1 Guía del Usuario 93 Guide Utilisateur 45 Manual do Usuário 1 41 VP AP Malibu™ English Français Português Español 268106r1.book Page iii T hursday, November 30, 2006 2 :35 PM.
ResMed Ltd (Manufacturer) 1 Elizabeth Macarthur Driv e Bella Vista NSW 21 53 Australia ResMed Corp (US Designated A gent) 1 4040 Danielson Street P ow ay CA 92064-6857 USA ResMed (UK) Ltd (EU Authoriz.
English 1 VP AP Malibu™ User Guide English 268106r1.book Page 1 Thursd ay , November 30, 2006 2 :35 PM.
2 Cont ents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Definitions 3 User/Owner R esponsibility 3 Medical Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Introduction English Introduction Definitions This guide contains special terms and icon s that appear in the margins to draw your attention to specific and important information. ! WARNING Alerts you to possible injury. ! CAUTION Explains specia l measures for the sa fe and effective use of the device.
4 268106r1.book Page 4 Thursd ay , November 30, 2006 2 :35 PM.
5 Medical Information English Medical Information What the VPAP Malib u™ Is Intended For The VP AP Malibu is indicated for the treatment of adult patients with obstructive sleep apnea (OSA). It is intended for use in the hospital and home. ! CAUTION (USA ONLY) Federal law restricts this device to sale b y or on the order of a physician.
6 ! WARNING • This is NO T a lif e suppor t device. It ma y stop operating with po wer f ailure or if a fault occurs in the unit. • The air flo w for breathing produced b y this device can be as muc h as 1 1 o F (6 o C) higher than the temperature of th e room.
7 Medical Information English Warnings Related to Treatment ! WARNING • If you stop yo ur CP AP or bilevel treatment, your sleep apnea will return immediately . • Alwa ys consult your clinician if you e x pect to be in a situ ation where you cannot use your VP AP Malibu unit.
8 268106r1.book Page 8 Thursd ay , November 30, 2006 2 :35 PM.
9 The VP AP Malibu System English The VPAP Malibu System Please identify and familiarize yourself with the following components of the VP AP Malibu system: Mask You will also need a ResMed mask system (supplied separately).
10 • In VSet mode, only ResMed masks are compatible for use with the VP AP Malibu. • Y o ur clinician needs to set up your VP AP Malib u for use w ith your particular mask. Humidifier A humidifier may be required if you are experienci ng dryness of the nose, throat, or mouth.
11 The VP AP Malibu System English Supplemental Oxygen The VPAP Malibu is design ed to be compatible with the use of low flow oxygen therapy provided from an external source and suppl ied at a fixed rate of up to 15 L/min (S mode, CPAP mod e) or 5 L/min (VSet mode ).
12 268106r1.book Page 12 Thurs day, November 30, 2006 2:35 PM.
13 Preparing for Use English Preparing for Use Setting Up the VPAP Malibu ! WARNING • Do not connect any device (other than the ResLink™ module) to the auxiliary por t.
14 end of the power cord into the power socke t at the rear of the unit, an d the other end into a power outlet. ! CAUTION Do not connect both AC and DC powe r cords to the VPAP Malibu at the same time. ! WARNING Make sure the powe r cord and plug are in good conditi on and the equipment is not damaged.
15 Preparing for Use English 5 Connect your mask system to the free end of the air tubing. The VP AP Malibu is now ready for use. To start treatment, see “Operating Instructions” on page 21.
16 Humidifier Use ! WARNING The VPAP Malib u is not compatible with external humi difiers. HumidAire 2i The HumidAire 2i attaches to the front of the VP AP Malibu to provide heated humidification. No other accesso ries are required for its use . The VP AP Malibu automatically detects the presence of the Humid Aire 2i .
17 Preparing for Use English Features of the VPAP Malibu LCD Screen and Keypad The control panel of the VP AP Malibu includes an LCD screen and keypad. The VP AP Malibu keypad has the following keys: To assist you in adjusting the VP AP Malibu , the keypad and LCD are equipped with a backlight.
18 Using the Menus The VP AP Malibu unit provides a set of functions which are arranged in menu s and submenus. Via the LCD scree n, the menus and submenus all ow you to view and change the settings for a particul ar function. You can access the menus regardless of whether the VP AP Malibu is in standby mode or deliveri ng therapy.
19 Preparing for Use English Figure 1: V PAP Malibu Menu Series Notes: • The Set tling and Ramp screens are only available if Max Set tl e or Max Ram p has been set by a clinician. • The Exhalation screen is only a vailable if enabled b y a clinician.
20 Menus with a ResLink and Oxi meter If your clinician has recomm ended that you u se a ResLink module, and the ResLink and an oximeter are connected to the VPAP Mali bu, then display of SpO 2 (oxygen saturation) and HR (heart rate ) takes priority.
21 Operating Instructions English Operating Instructions Starting Treatment The VP AP Malibu unit should be assembled beside your bed with the air tubing and mask system connected. See “Se tting Up the VPAP Malibu” on page 13. 1 Turn the main power switch at the back of the unit to on (I) .
22 The treatment screens contain the following informatio n: T reatment mode: Mode of treatm ent set by your clinician. Options are: CPAP, S and VSet. Ramping indicat or: (CPAP mode, S mode) Ap pears if the VP AP Malibu is in ramp mode. This disappears once the ramp time has elapsed.
23 Operating Instructions English Minute ventilation: Volume of air inhaled per minute (liters per minute). Tidal vo lume: Volume of air inhaled per breath (milliliters per breath).
24 Using the Mask-Fitting Feature The VP AP Malibu Mask-Fitting feature can be used to help you fit your mask properly. The mask-fitting feature delivers air pressure for a three-minu te period, prior to starting treatment, for checking and adjusting your mask fit to minimize leaks.
25 Operating Instructions English T able 1: Definit ions of Mask-Fit Star Ra ting Using DC Power to Run the VPAP Malibu The VPAP Malibu can be run on DC in the case of power failure. ResMed supplies separately a converter that allows a 12V or 24V battery to be connected to the DC input of the VPAP Mal ibu.
26 Mask-Fitting The flow generator de livers the most effective treatment when the mask is well fitted and comfortable. Treatment can be affe cted by leaks, so it is important to eliminate any leaks that may arise. If you have probl ems trying to get a co mfortable mask fit, contact your sleep clinic or equipment supp lier.
27 Cleaning and Maintenance English Cleaning and Maintenance You should regularl y carry out the cl eaning and maintenance described here. Daily 1 . Disconnect the air tubing and hang it in a clean, dry place until next use. Do not hang the air tubing in direct sunlight as it may harden and crac k ov er time.
28 ! CAUTION Do not attempt to open the VPAP Mali bu. There are no user serviceable parts inside. Repairs and in ternal serv icing should on ly be performed by an authorized service agent. Replacing the Air Filter Inspect the air filter every month to check if it is blocked by dirt or contain s holes.
29 Cleaning and Maintenance English If you feel that your u nit is not performing prope rly, see “Troubleshoo ting” on page 31. ! CAUTION Inspection and repa ir should only be performed by an authori zed agent. Under no circumstances sh ould you attempt to serv ice or repair the fl ow generator yourself.
30 268106r1.book Page 30 Thurs day, November 30, 2006 2:35 PM.
31 T roubleshooting English Troubleshooting If there is a problem, try the following suggestions. If the problem cannot be solved, contact your equipment supplier or ResMed. Do not attempt to open the unit. Pro bl em Possible Ca use Solu ti o n No display .
32 There is e xcessiv e leak. Adju st position of mask and headgear . Plugs may be missing from ports on mask. Replace them. Air t ubing not connected properly . Connect firmly at both ends. Air t ubing kinked or punctured. Straighten or replace. VP AP Malibu unit does not stop when you remo ve you r mask.
33 T roubleshooting English Di sp lays e rro r message: SYSTEM ERROR Call service! Component failure. Ret urn y our VP AP Malibu for servicing. Excess ive motor noise. Component f ailure. Retu rn your unit f or ser vicing. Pro bl em Possible Ca use Solu ti o n 268106r1.
34 268106r1.book Page 34 Thurs day, November 30, 2006 2:35 PM.
35 T echnical Specifications English Technical Specifications P erf or mance Operating pressure range: 3 to 25 cm H 2 O Maximum single fault pressure: 40 cm H 2 O Pressure measurement to lerance: ±0.5 c m H 2 O + 4% of the measured reading Flow measurement tolerance: ±0 .
36 T able 2: Display ed values * Results may be inaccurate in the pr esence of leaks. ** The displa yed v alues are estimates. The y are provided f or trending purposes only . T able 3: Maximum low impedance flow at stated pressu res Not e: The manufacturer reserves the right to change these specifications without notice.
37 T echnical Specifications English Guidance and Manufacture r’s Declaration - Electromag netic Emissions and Immunity Guidance and manufact urer’ s declaration – electromagnetic emissions The VP AP Malibu is intended fo r use in the elec tromagnetic en vironment specified belo w .
38 (Continued next page) Guidance and manufact urer’ s declaration – electr omagnetic immunity The VP AP Malibu is intended fo r use in the elec tromagnetic en vironment specified be low . The customer or the user of the VP AP Malibu should assure that it is used in such an en vironment.
39 T echnical Specifications English Guidance and manufactur er’ s d eclaration – electromagnetic immunity (Continued) The VP AP Malibu is intended for use in the electromagnetic en vironment specified belo w . The customer or the user of the VP AP Malibu should assure that it is used in suc h an environment.
40 Recommended sepa ration distances between portable and mobile RF communication s equipment and the VP AP Malibu The VP AP Malibu is intended f or use in an environment in whic h radiated RF dist urbances are controlled.
41 Limited W arranty English Limited Warranty ResMed warrants that your ResMed product shall be free from defects in material and workmanship for the period specified belo w from the date of purchase by th e initial consum er. This warranty is not transferable.
42 268106r1.book Page 42 Thurs day, November 30, 2006 2:35 PM.
43 Index English Index A Accesso ries 10 Air f i lt e r 28 Antibacterial filter 28 B Bac klight, LCD and k eypad 17 C Cleaning 27 Components 9 D Daily cleaning 27 DC pow er using 25 Definitions 3 Dr y.
44 T T ec hnical specifications 35 T r avel i ng 26 T roubleshooting 31 U Up/Down k e y 17 Used (time) screen 18 User/owner respon sibility 3 Using the Mask-Fit ting f eat ure 24 Using the menus 18 W W arnings related to treatment 7 Wa rr an t y 41 W eekly cle aning 27 268106r1.
Français 45 VP AP Malibu™ Guide Utilisateur Français 268106r1.book Page 45 Thurs day, November 30, 2006 2:35 PM.
46 Sommair e Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Définitions 47 Responsabilité de l’utilisateur/du propriétaire 47 Informations médicales . . . . . . . . . . . . . . . . . .
47 Introduction Français Introduction Définitions Ce guide contient des termes et icônes spéciaux qui apparaissent d ans la marge et ont pour but d’attirer votre attent ion sur des informations spécifiques importantes. ! AVERTISSEMENT Vous met en garde contre l e risque de blessure.
48 268106r1.book Page 48 Thurs day, November 30, 2006 2:35 PM.
49 Informations médicales Français Informations médicales Usage prévu pour la VPAP Malibu™ La VPAP Malibu est prévue pour le trait ement des patients adultes atteints du Syndrome d'Apnée Obstru ctive du Sommeil (SAOS). Elle est prévue pou r une utilisation en milieu hospitalier ou à domicile.
50 ! AVERTISSEMENT • Ceci n’est P AS u n appar eil de suppléance f onctionnelle. Il peut s ’ arrêter de fonctionner en cas de coupure de cou rant ou de panne de l’appareil . • La température du débit d’air produit par cet appareil peut être supérieure de 11 o F (6 o C) à la température ambiante.
51 Informations médicales Français Remarque : lorsque de l’oxygène additionnel est déli vré à un débit fixe, la concentration de l’oxygène inhalé varie en fonctio n du point d’entrée de l’oxygène, des réglages de pression, de la respiratio n du patient, du masque sélectionné ainsi que du niveau de fuite.
52 • fuite buccale permanente pendant le sommeil • récurrence de symptômes d’apnée du sommeil en cours de traitemen t par PPC ou à deux niveaux de pression. Une irritation cutanée peut survenir su ite à une réaction aux matériaux du masque ou à des sangles de harnais trop serrées.
53 Le système VP AP Malibu Français Le système VPAP Malibu Veuillez identifier les composants suivants du système VP AP Malibu et vous y familiariser : Masque Vous aurez égalem ent besoin d’un masque ResMed (fourni séparément).
54 Remarques : • Les appareils R esMed ont été conçus et fabriqués pour procurer une performance optimale av ec les masques avec fuite intentionnelle ResMed. D’autres masques peuv ent être utilisés, mais ils peuv ent af fecter la performance et les données obtenues.
55 Le système VP AP Malibu Français Accessoires Les accessoires suivants peuvent être utilisés a vec la VP AP Malibu : Accessoires de la VPAP Malibu • Filtre à air hypoallergénique (non repré.
56 • Systématiquement commencer le trai tement avec la VP AP Malibu avant d’ouvrir l’alimentat ion en oxygène. • T oujours couper l’alimenta tion en oxygène avant d’ interrompre le traitement avec la VP AP Malibu. • L ’oxygène est inflammable.
57 Préparation avant l’utilisation Français Préparation avant l’utilisation Installation de la VPAP Malibu ! AVERTISSEMENT • Ne connecter aucun appareil (autre que le R esLink™) au por t auxiliaire.
58 ! ATTENTION Ne pas connecter un câble d'alimen tati on CA et un câble d'alimen tation CC simultanément à la VPAP Malibu. ! AVERTISSEMENT Vérifier que le câble d’al imentation et la fiche so nt en bon état et que l’équipement n’ est pas endommag é.
59 Préparation avant l’utilisation Français 5 Raccordez le masque à l’extrémité libre du circuit respiratoire. La VP AP Malibu est maintenant prête à l’emploi. Pour commencer l e traitement, voir « Instructions d’utilisation » page 65.
60 Utilisation d’un humidificateur ! AVERTISSEMENT La VPAP Malibu n’est pas compatible a vec les humidificateurs non intégrés. HumidAire 2i L’ HumidAire 2i se fixe sur le devant de la VP AP Malibu pour procurer une humidification chauffante. Aucun autre accessoire n’est requis pour l’utili ser .
61 Préparation avant l’utilisation Français Caractéristiques de la VPAP Malibu Écran LCD et clavier Le panneau de co ntrôle de la VP AP Malibu comprend un écra n LCD et un clavier.
62 Utilisation des menus La VP AP Malibu offre un ensemble de fonctions organisées en menus et s ous- menus. Les menus et sous-menus, accessibl es via l’écran LCD, vous permettent de visualiser et de modifier les para mètres d’une foncti on particulière.
63 Préparation avant l’utilisation Français La Figure 1 donne un récapitulatif du menu standard de la VP AP Malibu . • P our accéder aux menus de la VP AP Malibu : Appuy ez sur la touc h e de gau ch e (me nu) pendant l’af fic hage de l’écran VP AP Malibu (ou Rampe ou At tente).
64 Menu avec un humidificateur Si un HumidAire 2i est raccordé à la VPAP Malibu et si le traitement n’a pas commencé, l’un des écrans suivants s’affiche sur l’écran LCD de la VPAP Malibu .
65 Instructions d’utilisation Français Instructions d’utilisation Début du traitement À ce stade, la VP AP Malibu devrait être installée à côté de votre li t et raccordée au circuit respiratoire et au masque. Voir « Installation de la VPAP Malibu » page 57.
66 Les écrans de traitement contiennent les information s suivantes : Mode de traitement : le mode de traitement est réglé par votre clinicien. Les options sont les suivantes : CPAP, S et VSet. Indicat eur de r ampe : (mode CPAP, mode S) s’affiche si la VP AP Malibu est en mode de rampe.
67 Instructions d’utilisation Français Fréquence r espiratoir e : nombre de respirations par minute. V entilation minut e : volume d’air inspiré par minute (en litres par minute). V olume cour ant : volume d’air inspiré par re spiration (en millilitres par respiration).
68 Remarque : SmartStop ne fonctionne pas si : • vous a vez sélectionné F A CIAL comme option de masque. • votre clinicien a activé l'alarme de masque.
69 Instructions d’utilisation Français • Les f onctions Alarme de masque et Sm artStop sont désactivées lorsque la fonction d'ajustement du masque est utilisée. 3 Ajustez votre masque, la bulle du masque et le harnais jusqu’à ce que le masque soit à la fois bien en place et confortable.
70 La consommation de courant de la VPAP Malibu varie en fonction du rég lage des paramètres de traitement. Vous devez détermi ner le type et la taille de batterie requis pour le fonctionnemen t su.
71 Instructions d’utilisation Français Rhinorrhée ou nez bouché Il est possible que vous éternuiez et/ou que votre nez coule ou se bouche lors des premières semaines de traitement. Dans de nombreux cas, ces symptômes d’irritation nasale peuve nt être éliminés à l’aide d’un humidificateur.
72 268106r1.book Page 72 Thurs day, November 30, 2006 2:35 PM.
73 Nettoyage et entretien Français Nettoyage et entretien Vous devez effectuer régu lièrement le netto yage et l’en tretien décrits dans cette section. Quotidien 1 . Détachez le circuit respiratoire et suspend ez-le dans un endroit propre et sec jusqu’à la prochaine utilisation.
74 ! AVERTISSEMENT Risque de chocs électr iques. Ne pas im merger l’appare il ni le câble d’alimentation dans l’eau . Systématiquement débran cher l’appareil avant de le nettoyer et vérifier q u’il est bi en sec avant de le brancher à nouveau.
75 Nettoyage et entretien Français Réparations Ce produit ( VP AP Malibu ) doit être inspecté par un service technique agréé ResMed 5 ans après la date de fabricatio n.
76 268106r1.book Page 76 Thurs day, November 30, 2006 2:35 PM.
77 Stratégie de dépannage Français Stratégie de dépannage En cas de problème, reportez-vous aux suggestions suivantes. Si le problè me persiste, contactez votre prestatair e de sant é ou Re sMed. N’essayez pas d’ouvrir l’appareil. Pro bl èm e Cause possible Solu ti o n Aucun af fic hage.
78 Il y a une fuite excessiv e. Ajustez la position du masque et du harnais. Il est possible que des bouc hons m anquent au niveau des ports du masque. Remplacez-les le cas éc héant. Le circuit respiratoire n ’est pas correctement raccordé. Raccordez le circuit respiratoire cor rectement aux deux extrémités.
79 Stratégie de dépannage Français Af fichage du message d'erreur : Vérifier tuyaux! App. s/touche Le circuit respiratoire n’est pas correctement raccordé. Le circuit respiratoire e st obstrué. Le moteur de l'appareil ne fonctionne peut-être pas à la bonne vitesse.
80 268106r1.book Page 80 Thurs day, November 30, 2006 2:35 PM.
81 Caractéristiques Français Caractéristiques P erf or mance Échelle de la p ression de service : 3 à 25 cm H 2 O Pression maximale délivré e en cas de défaillance : 40 cm H 2 O Tolérance pou.
82 Sortie d’air : 22 mm conique, conforme à EN 1281-1:1997 M atériel respiratoire et d’anesthésie – Raccords coniques Classification CEI 6060 1 -1 : Classe II (double isolation), Type CF Remarque : le fabricant se réserve le droit de modifier ces caractéristiques sans notification préalable.
83 Caractéristiques Français Symboles figurant sur l’appareil Attention, veuillez consulter la documentation jointe Équipement de classe II Équipement de type CF Protection anti-gouttes Marche/Arrêt ou aj ustement du masque Start/S top Mask-fit 268106r1.
84 Guide et déclaration du fabric ant – Émissions et immunité électromagnétiques Guide et déclaration du f abr icant – Émissio ns électr omagnétiques La VP AP Malibu est prévue pour une utilisation dans l’en vironnement électromagnétiq ue décrit ci- dessous.
85 Caractéristiques Français (suite page suivante) Guide et déclaration du f abr icant – Immunité électromagnétique La VP AP Malibu est prévue pour une utilisation da ns l’en vironnement électromagnétique décrit ci- dessous.
86 Guide et déclaration du f abr icant – Immunité électromagnétique (suite) La VP AP Malibu est prévue pour une utilisation dans l’en vironnement électro magnétique décrit ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de la VP AP Malibu doit s ’assurer que celle-ci est utilisée dans un environnement de ce type.
87 Caractéristiques Français Distances de sépar ation r ecommandées entr e les équipements de commun ication RF portables et mobiles et la VP AP Ma libu La VP AP Malibu est prévue pour une utilisation dans un environnement dans lequel les pert urbations radioélectriques par radiation sont co ntrôlées.
88 268106r1.book Page 88 Thurs day, November 30, 2006 2:35 PM.
89 Garantie limitée Français Garantie limitée ResMed garantit votre produit ResMed contre tout défaut de matériaux et de main-d’œuvre pour la pério de spécifiée ci-a près à compter de la date d’achat par le client d’origine. Ce tte garantie n’est pas cessible.
90 268106r1.book Page 90 Thurs day, November 30, 2006 2:35 PM.
91 Index Français Index A Accesso ires 55 Ajustement du masque 68 , 70 Alimentation CC utilisatio n 69 Arrêt du traitement 68 Astuc es 70 A vertissements à propos du traitement 51 C Caractéristiqu.
92 T T emps d’at tente 62 , 67 T ouc he de déplacement vers le haut/bas 61 T ouc he de droite 61 T ouc he de gauc he 61 T ouc he du bas 61 T ouc hes, foncti ons 61 U Utilisation 60 Utilisation à l.
Español 93 VP AP Malibu™ Guía del Usuario Español 268106r1.book Page 93 Thurs day, November 30, 2006 2:35 PM.
94 Índice Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Definiciones 95 Responsabilidad del usuario/propietario 95 Información médica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
95 Introducción Español Introducción Definiciones Este manual contiene términos e íconos especiales que aparecen en los márgenes, para dirigir su ate nción h acia información específica e importante. ! ADVERTENCIA Alerta sobre l a posibilida d de lesion es.
96 268106r1.book Page 96 Thurs day, November 30, 2006 2:35 PM.
97 Información médica Español Información médica Para qué está diseñado el VPAP Malibu™ El VPAP Malibu está indicado para el tratamiento de la apnea obstructiva del sueño (AOS) en pacientes adultos. Está dise ñado para su uso en hospital es y en hogares.
98 ! ADVERTENCIA • Este NO es un disp ositivo de mant enimiento de las constantes vitales. Puede dejar de funcionar debido a una interr upción en el suministro de energía o a una av ería. • El flujo de aire g enerado por este equi po para la respiraci ón puede llegar a estar hast a 1 1 o F (6 o C) por encima de la temperatura ambiente.
99 Información médica Español Nota: A un caudal fijo de oxígeno suplementario, la concentración de oxíg eno inhalado variará depe ndiendo del punto en que éste se introduce, de los ajustes de presión programados, del ritmo de respirac ión del pacient e, de la mascarilla elegida y de la fuga.
100 • fugas constantes de aire por la boca mientras duerme • reaparición de cualquiera de los sínt omas de la apnea del sue ño mientras está bajo terapia CP AP o binivel.
101 Sistema VP AP Malibu Español Sistema VPAP Malibu Sírvase identificar los siguien tes componentes del sistema VP AP Malibu y familiarizarse con ellos: Mascarilla También necesitará un sistema de mascar illa ResMed (suministrado aparte).
102 Notas: • Los dispositivos de R e sMed han sido diseñados y fabricados para lograr un funcionamiento y rendimiento óptimos usando los sistemas de mascarillas con ventilación de R esMed. Se pueden uti lizar otros sistemas de mascarillas, pero es posible que el funcionamiento y los result ados se vean af ectados.
103 Sistema VP AP Malibu Español Accesorios Se dispone de los siguientes acce sorios para el uso con el VP AP Malibu : Accesorios para el VPAP Ma libu • Filtro de aire hipoalergénico (no ilustrado.
104 268106r1.book Page 104 Thu rsda y, November 30, 2006 2: 35 PM.
105 Pre paración para el uso Español Preparación para el uso Configuración del Sistema VPAP Malibu ! ADVERTENCIA • No conecte ningún di spositi vo (que no sea el módulo ResLink™) al puerto auxiliar .
106 ! PRECAUCIÓN No conecte los cables d e alimentación CA y CC al VPAP Malibu al mismo tiempo. ! ADVERTENCIA Asegúrese de que el cable de alimenta ción y el enchufe estén en buenas condiciones y que el equipo no esté dañado. 3 Conecte firmemente uno de los extremos del tubo de aire en l a salida de aire de la unidad.
107 Pre paración para el uso Español 5 Conecte su sistema de ma scarilla al extremo libre de l tubo de aire. El VP AP Malibu está listo para ser utilizado. Para comenzar el tratamiento, consulte “Modo de uso” en la página 113. Uso del humidificador ! ADVERTENCIA El VPAP Malibu no es compatible con hum idificadores externos.
108 ! ADVERTENCIA • Asegúrese de que el cable de alimenta ción y la toma de corriente estén en buenas condiciones y q ue el equipo no esté dañado . • Asegúrese de que la cámara de agua esté vacía y completamente seca antes de transpor ta r el HumidAire 2i .
109 Pre paración para el uso Español Para ayudarle con el ajuste del VP AP Malibu , el teclado y el visor vienen equipados con una luz de fondo. La luz de fondo del visor se enciende al iniciar la unidad o al oprimir una de las teclas, y se apaga p asados dos minutos.
110 Menús El menú le permite ver información sobre la versión de software actual de su VP AP Malibu y el tiempo de utilización. La pantalla de (tiempo) Usado muestra el número total de horas durante las que se ha usado el dispositivo desde que el médico lo puso en cero por última vez.
111 Pre paración para el uso Español Menús con un humidificador Si el HumidAire 2i está conectado al VP AP Malibu , y el tratamiento no ha comenzado, el VP AP Malibu mostrará una de las siguiente.
112 268106r1.book Page 112 Thu rsda y, November 30, 2006 2: 35 PM.
113 Modo de uso Español Modo de uso Inicio del tratamiento La unidad VP AP Malibu debe instalarse junto a su cama y tener los tubos de aire y el sistema de mascarilla conectados. Consulte “Configuración del Sistema VPAP Malibu” en la página 105.
114 Las pantallas de tratamiento contienen la siguiente in formación: Modo de tratamiento: El modo de tratamiento config urado por su médico. Las opciones son: CPAP, S y VSet. Indicador de ra mpa: (modo CPAP, modo S) Aparece si el VP AP Malibu está en modo de rampa.
115 Modo de uso Español Fuga : fuga actual por la mascarilla (litro s por minuto). Fr ecuencia respi rat oria: la cantidad de resp iraciones por minuto. V entilación minut o: Volumen de aire insp irado en un minuto (litros por minuto). V olumen cor rient e: Vo lumen de aire inhalado por respiración (mi lilitros por respiración).
116 Nota: SmartStop no funcionará si: • usted ha se leccionado F A CIAL como tipo de mascarilla. • el médico ha activado la alarma de mascarilla. Detención del tratamiento Para detener el tratamiento en cualqui er momento, simplemente quítese la mascarilla y el tratamiento se detendrá (s i el médico ha activado SmartStop).
117 Modo de uso Español • Las funciones de alarma de mascarilla y SmartStop se desactiv an mientras se usa el ajuste de la mascarilla. 3 Ajústese la mascarilla, la almohadilla de la mascarilla y el arnés para la cabeza hasta tener un calce estable y cómodo.
118 El consumo de energí a del VP AP Malibu varía según la configuración de l tratamiento. Se necesita una batería de un tipo y un tamaño adecua dos antes del funcionamiento con CC, por lo que s.
119 Modo de uso Español Nariz taponada o con goteo Es posible que durante las pri meras seman as de tratamiento estornude, le gotee la nariz o la tenga tapo nada. En muchos casos, la irritación nasal se puede resolver usando un humidificador. Póngase e n contacto con su médico para que le aconseje.
120 268106r1.book Page 120 Thu rsda y, November 30, 2006 2: 35 PM.
121 Limpieza y mantenimiento Español Limpieza y mantenimiento Debe efectuar de manera habitual la limpieza y el mantenimien to descrito en este manual. Diariamente 1 . Desconecte el tubo de aire y cuélguelo en un lugar limpio y seco hasta el próximo uso.
122 ! ADVERTENCIA Peligro de ele ctrocución. No sumerja en agua el gene rador de aire ni tampoco el cable de alimentación. De sconecte siempre la unidad antes de limpiarla y asegúrese de que esté se ca antes de conect a rla nuevamente . ! PRECAUCIÓN No intente abrir la carcasa del VPAP Malibu.
123 Limpieza y mantenimiento Español Servicio de mantenimiento Al cumplirse 5 años de su fabricación, este producto ( VP AP Malibu ) debe ser inspeccionado por un centro de servic io autorizado por ResMed.
124 268106r1.book Page 124 Thu rsda y, November 30, 2006 2: 35 PM.
125 Solución de problemas Español Solución de problemas Si hay un problema, intente las sig uientes sugerencias. Si el problema no pu ede ser resuelto, pón gase en contacto con el proveedor de su equipo o con Re sMed. No intente abrir la unidad. Pro bl em a Causa posible Sol uc ió n No se ve nada en la pantalla.
126 La respiración no es lo suficientemente profunda para hacer funcionar la SmartSt art. Inhale y exhale profundamente a trav és de la mascari lla. Hay una fuga e xcesiv a. Ajuste la posición de la mascarilla y del arnés. Es posible que falten los tapones de lo s puertos de acceso de la mascari lla.
127 Solución de problemas Español Aparece un mensaje de error en el visor: ¡¡Revisar tubo!! Pulse c/hecho El tubo de aire no está bien conectado. El tubo de aire está obstruido. El motor del dispositivo puede no estar funcio nando a la veloci dad correspondiente.
128 268106r1.book Page 128 Thu rsda y, November 30, 2006 2: 35 PM.
129 Especificaciones técnicas Español Especificaciones técnicas Rendimient o Rango de presión de funcionamien to: 3 a 25 cm H 2 O Presión máxima suministrada en caso de falla: 40 cm H 2 O Tolera.
130 Salida de air e: cono de 22 mm, compatible con EN 1281-1:1997 Equipami ento Anestésico y Respiratorio – Conectores cónicos Clasificación CEI 6060 1 -1: Clase II (doble aisl ación), Tipo CF . Nota: El fabricante se reserva el derech o de cambiar estas especificaciones sin previo aviso.
131 Especificaciones técnicas Español Símbolos que aparecen en el producto Atención, consultar la documentación adjunta Equipo Clase II Equipo tipo CF A prueba de goteo Puesta en marcha/Parada o Ajuste de la mascarilla Start/S top Mask-fit 268106r1.
132 Guía y declaración del fabricante – Inmunidad y emisiones electromagnética s Guía y declaración del f ab r icante – emisiones electr omagnéticas El VP AP Malibu está diseñado para ser utilizado en el entorno electromagnético especificado a continuación.
133 Especificaciones técnicas Español (Continúa en la página siguiente) Guía y declaración del f ab r icante – inmunidad electr omagnética El VP AP Malibu está diseñado para ser utilizado en el entorno electromagnético especificado a continuación.
134 Guía y declaración del fabr icante – inmunidad e lectromagnética (Continuación) El VP AP Malibu está diseñado para ser utiliza do en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del VP AP Malibu deb erá asegurarse de que sea utilizado en dic ho entorno.
135 Especificaciones técnicas Español Distancias recomendadas entr e equipos de comunicación por RF portátiles y móviles y el VP AP Malibu El VP AP Malibu está diseñado para ser usado en un entorno en el que las alteraciones por RF irradi ada sean controladas.
136 268106r1.book Page 136 Thu rsda y, November 30, 2006 2: 35 PM.
137 Garantía limitada Español Garantía limitada ResMed garantiza que su producto ResMed estará libre de todo defecto de material y mano de obra durante el plazo estipulado a continuació n a partir de la fecha de adquisición por parte del consumidor inicial.
138 268106r1.book Page 138 Thu rsda y, November 30, 2006 2: 35 PM.
139 Índice temático Español Índice t emático A Acceso rios 10 3 Adv e rtencias relativ as al tratamiento 99 Ajuste de la masca rilla 11 6 , 11 8 C Calificación de estrellas del Ajuste de la masc.
140 U Uso 10 7 Uso de la función Ajuste de la mascaril la 11 6 Uso de los menús 10 9 Uso del humidificador 10 7 Uso internacional 11 9 V Viajes 11 9 Visor y teclado 10 8 268106r1.
Português 141 VP AP Malibu™ Manual do Usuário Português 268106r1.book Page 141 Thu rsda y, November 30, 2006 2: 35 PM.
142 Índice Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 43 Definições 1 43 Responsabilidade do usuário/proprietário 1 43 Informação Médica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
143 Introdução Português Introdução Definições Este manual contém termos e ícones especiais qu e aparecerão junto às margens do texto para a chamar a sua aten ção para informações específicas e importantes. ! AVISO Alerta-o da possibilidad e de ferimentos.
144 268106r1.book Page 144 Thu rsda y, November 30, 2006 2: 35 PM.
145 Informação Médica Português Informação Médica Aplicações do VPAP™ Malibu O VPAP Malibu vem sugerid o para o tratamento de pacientes adulto s com Apnéia Obstrutiva do Sono (AOS).
146 ! AVISO • Este NÃO é um apar elho de reanimação. O mesmo poderá parar de funcionar devido a uma interr upção do fornecimento de energia ou av aria do aparelho. • O fluxo de ar para a respiração produzido por este disp ositivo pode ex ce der a temperatura ambiente num máximo de 6 o C (1 1 o F).
147 Informação Médica Português Nota: Se existir um caudal fixo do fluxo suplementar de oxigênio, a concentração de oxigênio inalado pode va ria r consoante os ajustes de pressão, o padrão de respiração do paciente, a seleção da máscara e o regime de fuga.
148 • fuga contínua de ar pela boca enquanto dorme • aparecimento de quaisque r sintomas de apnéia do sono durante o tratamento po r CP AP ou dois níveis. A irritação da pele poderá ocorrer no cas o de ser sensível aos materiais da máscara ou no caso das correias do arnês es tiverem muito apertadas.
149 O Sistema VP AP Malibu Português O Sistema VPAP Malibu Identifique e famil iarize-se com os seg uintes componentes do sistema VP AP Malibu : Máscara Irá também necessitar de um sistema de máscara da ResMed (fornecido separadamente).
150 Notas: • Os dispositivos da R esMed foram desenhados e f abricados para proporcionarem um desempenho ótimo com a utilização de máscaras ventiladas da ResMed. Apesar de outros sistemas de máscaras v entiladas poderem ser utilizados, o desemp enho e o registro de dados podem vi r a ser af etados.
151 O Sistema VP AP Malibu Português Acessórios Os acessórios seguintes encontram-se disponíveis para utilização com o VP AP Malibu : Acessórios do VPAP Malibu • Filtro de ar hi poalergênico (não ilustrado) Nota: A ResMed rec omenda a utilização das seguintes tubagens para uso com o VPAP Malibu: tu bo de ar de 3 m, cinzento (N.
152 • Desligue sempre o fornecimento de oxigênio antes de parar a terapia com o VP AP Malibu. • O oxigênio favorece a combustã o. O oxigênio não deverá ser usad o enquanto que se estiver fumando ou na presença de uma chama.
153 Preparar para Usar Português Preparar para Usar Montagem do VPAP Malibu ! AVISO • Não conecte outros dispositivos (com a exceç ão do módulo R esLink™) à por ta auxiliar .
154 ! PRECAUÇÃO Não ligue os cabos elétricos de CA e CC ao mesmo tempo ao VPAP Malibu . ! AVISO Certifique-se de que o cabo elétrico e a ficha do mesmo estejam em boas condições e de que o eq uipament o não se encontra danificado. 3 Conecte uma das extremidades da tubagem de ar firmemente à saída de ar da unidade.
155 Preparar para Usar Português 5 Conecte o seu sistema de máscara à extremidade livre da tubagem de ar. O VP AP Malibu encontra-se agora pronto a ser utilizado.
156 ! AVISO • Certifique-se de que o cabo elétrico e a ficha se encontram em boas condições e de que o eq uipamento não está da nificado. • Certifique-se de que a câmara de água se encontra vaz ia e seca antes de transpor tar o HumidAire 2i.
157 Preparar para Usar Português Para o ajudar no ajuste do VP AP Malibu , o teclado e o mostrador LCD for am equipados com uma luz de fundo. A luz de fundo do mostrador LCD acend e-se quando a unidade for ligada ou quando pressionar uma tecla, e desliga-se automaticamente após 2 min utos.
158 O tempo de Assentamento pode ser alterado em incrementos de cinco m inutos (de DESLIGADO a um tempo de assentamento máximo programado pelo seu médico) usando a tecla P ara cima/Par a baixo . Menus O menu permite-lhe ver detalhes sobre a versão do software e o t empo de utilização do VP AP Malibu .
159 Preparar para Usar Português Menus com um umidif icador Se o HumidAire 2i estiver conectado ao VP AP Malibu , e o tratamento ai nda não tiver sido iniciado, o VP AP Malibu vai apresentar uma das.
160 268106r1.book Page 160 Thu rsda y, November 30, 2006 2: 35 PM.
161 Instruções de Funcionamento Português Instruções de Funcionamento Iniciar o tratamento A unidade VP AP Malib u deve ser montada junto à sua cama com a tubagem de ar e sistema de máscara conectados. Ver “Montagem do VPAP Malibu” na página 153.
162 As telas de tratamento contêm a seguinte informação: Modo de T ratamento: O modo de tratamento programado pelo seu médico. As opções são: CPAP, E e VS et. Indicador de Subida: (modo CPAP, modo E) É apresentado se o VP AP Malibu se encontrar no modo de subida.
163 Instruções de Funcionamento Português Gráfico de barr as da pr essão: Apresentação gráfica d as mudanças de pressão. Fuga : Fuga atual na máscara (e m litros por minuto). Fr eqüência respir atória: Número de respirações por minuto.
164 Nota: O SmartStop não funciona se: • selecionar F A CIAL como o tipo de máscara. • o médico tiver ativ ado o alarme da máscara. Parar o tratamento Para parar o tratamento a qualquer altu ra, basta remover a másca ra (se o médico tiver ativado o SmartStop).
165 Instruções de Funcionamento Português • No modo VSet, a pressão de ajuste da máscara é 1 0 cm H 2 O. • As funções de Alarme da Máscara e Smart Stop são desativadas quando o Ajuste da Máscara está sendo usado. 3 Ajuste a sua máscara, almofada da más cara e arnês até obter um ajuste seguro e confortável.
166 O consumo de energia do VP AP Malibu varia de acordo com os parâmetros de tratamento. É necessário ter um tipo e tamanho de bateria corretos antes do funcionamento do aparelho com CC, e recomen.
167 Instruções de Funcionamento Português Irritação nasal Secura Você pode experimentar secura no nariz, na b oca e na garganta, no decorrer do tratamento, e especialmente durante o In verno. Em muitos casos a utilização de um umidificador pode aliviar este desconforto.
168 268106r1.book Page 168 Thu rsda y, November 30, 2006 2: 35 PM.
169 Limpeza e Manutenção Português Limpeza e Manutenção Deverá levar a cabo regul armente a limpeza e manutenção descritas nesta seção. Diariamente 1 . Desconecte a tubagem de ar e pendure-a num local limpo e seco até à próxima utilização.
170 ! AVISO Tome precauções contra o risco de electrocução. N ão mergulhe o gerador de fluxo ou cabo elétrico em águ a. An tes de limpar, remo va sempre o cabo elétrico do gerador de fluxo e certifique-se d e que o gerador de flux o se encontra seco antes de o voltar a conectar.
171 Limpeza e Manutenção Português Manutenção Este produto ( VP AP Malibu ) deve ser inspeccion ado por um centro de assistência técnica autorizado da ResMed 5 anos após a data de fabrico.
172 268106r1.book Page 172 Thu rsda y, November 30, 2006 2: 35 PM.
173 Detecção e Resolução de Problemas Português Detecção e Resolução de Problemas Se ocorrer um problema, tente as sugestões seguintes. Se o problema não puder ser resolvido, contacte o seu fornecedor de equip amento ou a ResMed. Não tente abrir a unidade.
174 A fuga de ar é ex cessiva. Ajuste a posição da máscara e do arnês. As tampas poderão não se encontrar nas portas da máscara. V olte a colocar as tam pa s. A tubagem de ar não f oi conectada adequadamente. Conecte a tubagem de ar firmemente em ambas extremidades.
175 Detecção e Resolução de Problemas Português Apresentação da mensagem de erro: Verifique o tubo!! Premir se o fez A tubagem de ar está solta. Os tubos de ar encontram-se bloqueados. O motor do dispositivo pode não est ar a funcionar à velocidade correta.
176 268106r1.book Page 176 Thu rsda y, November 30, 2006 2: 35 PM.
177 Esp ecificações T écnicas Português Especificações Técnicas Desempenho Variação da pressão de tratament o: 3 a 25 cm H 2 O Pressão máxima com falha única: 40 cm H 2 O Medição da pre.
178 T abela 2: V alores apresentados * Os result ados poderão não se r exactos na presença de fugas. ** Os valores apresent ados são estim ativas. Estas são dadas apenas para a análise de tendências.
179 Esp ecificações T écnicas Português Símbolos passíveis de serem apresentados no produto Atenção, cons ulte documen tos anexos Equipamento de Classe II Equipamento do tipo CF À prova de respingos Start/Stop ou Ajuste da Máscara Start/S top Mask-fit 268106r1.
180 Guia e Declaração do Fa bricante – Emissões Eletromagné ticas e Imunidade Guia e Declaração do Fabr icante – Emissões Eletromagnéticas O VP AP Malibu destina-se a ser utilizado n o ambi ente eletromagnético especificado abaix o.
181 Esp ecificações T écnicas Português (continua na página seguinte) Guia e declaração do f ab r icante - imunidade eletr omagnética O VP AP Malibu destina-se a ser utilizado n o am biente eletromagnético especificado abaix o. O cliente ou o usuário do VP AP Malibu deverá asse g urar -se de que este se encontra em tal ambiente.
182 Guia e declaração do fabr icante - imunidade eletromagnética (continuação) O VP AP Malibu destina-se a ser utilizado no ambiente el etromagnético especificado abaixo. O cliente ou o usuário do VP AP Malibu de verá assegurar -se de que este se encontra em tal ambiente.
183 Esp ecificações T écnicas Português Distâncias de separação recomendadas entr e equipamento de comunicações RF portátil e móvel e o dispositiv o VP AP Malibu O VP AP Malibu é destinado a ser utilizado num ambiente onde as perturbações RF irradiadas são controladas.
184 268106r1.book Page 184 Thu rsda y, November 30, 2006 2: 35 PM.
185 Garantia Limitada Português Garantia Limitada A ResMed garante que o seu produto da ResMed está livre de defeitos de material e mão-de-obra du rante o período d e tempo abaixo especificado, a partir da data de compra pel o consumidor original.
186 268106r1.book Page 186 Thu rsda y, November 30, 2006 2: 35 PM.
187 Índice Remissivo Português Índice Remissiv o A Acessó rios 15 1 Ajuste da máscara 164 , 166 A visos relacionados com o tratamento 14 7 C Características de pressão dinâmica 17 7 Caracterí.
188 U Umidificad or 15 0 Uso internacional 167 Utilização 15 5 Utilização da F unção de Ajuste da Másc ara 16 4 Utilização de umidificad or 15 5 Utilização dos menus 157 V Viagens 16 7 268106r1.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté ResMed C16389 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du ResMed C16389 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation ResMed C16389, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le ResMed C16389 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le ResMed C16389, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du ResMed C16389.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le ResMed C16389. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei ResMed C16389 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.