Manuel d'utilisation / d'entretien du produit 7100REL du fabricant ReliOn
Aller à la page of 52
ESP AÑOL ENGLISH Automatic Blood Pressure Monitor Model 7100REL INSTRUCTION MANUAL 7100REL_e_sp.qxd 11/4/08 3:34 PM Page 1.
2 Before Using the Unit Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Operating the Device .
Thank you for purchasing the ReliOn® 7100REL Automatic Blood Pressure Monitor . 3 INTR ODUCTION Fill in f or future reference. DA TE PURCHASED: _______________ SERIAL NUMBER: _________________ Staple your purchase receipt here Y our new digital blood pressure monitor uses the oscillometric method of blood pressure measurement.
4 T o assure the corr ect use of the pr oduct basic safety measures should always be followed including the warnings and cautions listed in this instruction manual. W ARNING Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury .
OPERA TING THE DEVICE (continued) Read carefully “T aking a Measurement” No.3 of the instruction manual if your systolic pressure is known to be higher . Inflating to a higher pressure than necessary may result in bruising where the cuff is applied.
CARE AND MAINTENANCE Do not subject the monitor to strong shocks, such as dropping the unit on the floor . Do not submerge the device or any of the components in water . Store the device and the components in a clean, safe location. Changes or modification not approved by the manufacturer will void the user warranty .
7 BEFORE T AKING A MEASUREMENT T o ensure a reliable reading follow these recommendations: 1. A void eating, drinking alcohol, smoking, exercising, and bathing for 30 minutes before taking a measurement. Rest for at least 15 minutes before taking the measurement.
8 KNO W Y OUR UNIT Main Unit: Components: Ar m Cuf f Air T ub e Air Plug (Conn ec ts t o Ai r Ja ck) Operating Instructions Air Jack Batter y Compartment On/Of f St ar t But ton Display Instr uc tion .
9 UNIT DISPLA Y Diast ol ic Blo od Pre ssure Systo l ic Bl oo d Pressure Pulse Displa y Low Bat t er y Indicat or He ar tb eat Sy mbol Def lation Symb ol Memory Sym bol 7100REL_e_sp.
The American Heart Association (AHA) recommends the following guideline for upper limit of normal for home blood pressure readings: AHA Home Guideline for Upper Limit of Normal BP Systolic Blood Pressure 135 mmHg Diastolic Blood Pressure 85 mmHg This is a general guideline because blood pressure depends on age and morbidity .
11 1. T urn the main unit upside down. 2. Press the ▲ indicator on the battery cover and slide the cover off in the direction of the arrow . 3. Install 4 “AAA” size batteries so the + (positive) and - (negative) polarities match the polarities of the battery compartment as indicated.
12 B A TTER Y REPLACEMENT When the Low Battery Indicator appears on the display screen turn the monitor off and remove all the batteries. Replace with four new batteries at the same time. W ARNING If battery fluid should get in your eyes, immediately rinse with plenty of clean water .
CAUTION Read all of the information in the instruction manual and any other literature in the box before operating the unit. CAUTION This device is intended for use in measuring blood pressure and pulse rate in the adult population. Do not use this device on infants or persons who cannot express their intentions.
14 3. Apply the cuff to your left upper arm so the blue arrow is centered on the inside of your arm and aligned with your middle finger . The air tube runs down the inside of your arm. The bottom of the cuf f should be approximately 1/2" above your elbow .
15 APPL YING THE CUFF ON THE RIGHT ARM When taking a measurement using the right arm use this instruction for Step 4 on page 14. Apply the cuff to your right upper arm so the blue arrow and the air tube runs along the side of your arm. The bottom of the cuf f should be approximately 1/2'' above your elbow .
CAUTION Operate the device only as intended. Do not use the device for any other purpose. 1. Sit on a chair with your feet flat on the floor . Place your left arm on a table so the cuff is level with your heart. Remain still and do not move your arm until the entire measurement is complete.
3. The cuf f starts to inflate. The unit automatically inflates to 170mmHg. The cuff needs to inflate 30 to 40 mmHg higher than your expected systolic pressure. NOTES: • Do not apply more pressure than necessary . • The monitor will not inflate above 299 mmHg.
The monitor automatically stores the last measurement values in the memory . T O DISPL A Y THE MEASUREMENT V ALUES 1. Press and hold the ON/OFF ST AR T button until the last measurement values are displayed along with the Memory Symbol ( ). 2. Press the ON/OFF ST AR T button to turn the power off.
19 T o keep your digital blood pressur e monitor in the best condition and pr otect the unit from damage, follow the dir ections listed below: Do not forcefully bend the arm cuf f or air tube. Do not fold tightly . Clean the monitor with a soft dry cloth.
Remove the arm cuff. Read “T aking a Measurement”. T ake another measurement. Remove the arm cuff. Read “T aking a Measurement”. T ake another measurement without inflating above 299 mmHg. T ake another measurement and remain still until the measurement is complete.
21 PROBLEM CA USES AND SOL UTIONS No power . No display appears on the unit. Replace all four batteries with new ones. Check the battery installation for proper placement of the battery polarities. Measurement values appear too high or too low . Blood pressure varies constantly .
22 FCC ST A TEMENT Note: POTENTIAL FOR RADIO/TELEVISION INTERFERENCE (for U.S.A. only) This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
23 W ARRANTY Y our ReliOn ® 7100REL Automatic Blood Pressure i s w arranted to be free from defects in materials and workmanship appearing within one year from the date of purchase, when used in accordance with the instructions provided with the monitor .
SPECIFICA TIONS 24 Model: 7100REL (HEM-7102-WM) Display: LCD Digital Display Measurement Range: Pressure: 0 to 299 mmHg, Pulse: 40 to 180/min. Accuracy/Calibration: Pressure: ±3mmHg or 2% of reading .
NO TES 25 7100REL_e_sp.qxd 11/4/08 3:34 PM Page 25.
Manufactured by OMRON HEAL THCARE Made in China Distributed by: OMRON HEAL THCARE, INC. 1200 Lakeside Drive Bannockburn, Illinois 60015 www .omronhealthcare.com Copyright © 2008 Omron Healthcare, Inc. ReliOn ® is a registered trademark used under license by Omron Healthcare, Inc.
ESP AÑOL Monitor de presión sanguínea automático Model 7100REL MANUAL DE INSTRUCCIONES 7100REL_e_sp.qxd 11/4/08 3:34 PM Page 27.
E2 Antes de usar el monitor Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E3 Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E4 Operación de l dispositivo .
E3 Gracias por adquirir el monitor automático de presión sanguínea ReliOn ® 7100REL. INTR ODUCCIÓN Completar para una ref erencia futura. FECHA DE COMPRA: ____________ NÚMERO DE SERIE: _____________ Abroche aquí su comprobante de compra.
E4 A fin de garantizar el uso adecuado del producto, se deben aplicar siempre medidas de seguridad básicas, incluyendo las precauciones que se enumeran en este manual de instrucciones. ADVERTENCIA Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evitara, podría dar como resultado lesiones graves o, incluso, ser fatal.
OPERACIÓN DEL DISPOSITIVO (continuación) Lea cuidadosamente el n.º 3, “Cómo tomar una medición”, en el manual de instrucciones si su presión sistólica suele ser más alta. Inflar el dispositivo a una presión más alta que la necesaria puede provocar magulladuras en el lugar donde se aplica la banda.
CUID ADO Y MANTENIMIENT O No someta el monitor a golpes fuertes, como por ejemplo, dejar caer la unidad al suelo. No sumerja el dispositivo ni ninguno de sus componentes en agua.
E7 ANTES DE T OMAR UNA MEDICIÓN A fin de garantizar una lectura confiable, siga las recomendaciones que se enumeran a continuación: 1. Evite comer , tomar bebidas alcohólicas, fumar , hacer ejercicio y bañarse durante 30 minutos antes de tomar una medición.
E8 CONOZCA LA UNID AD Unidad principal: Componentes: Brazal ete p ara el bra zo Tu b o d e a i r e Enchufe ma cho del aire (Se c one cta al e nchufe he mbra del aire) Instrucciones de funcionamiento E.
E9 P ANT ALLA DE LA UNID AD Presión ar t erial diastól ica Presión ar t erial sistól ic a P antall a de visualización del p ulso Indicad or de b atería b aja Símb olo de latid os de co razón Símb olo de d esin f lad o Símb olo de m emoria 7100REL_e_sp.
La Asociación Estadounidense del Corazón (The American Heart Association - AHA) recomienda los siguientes valores como límite máximo de una lectura normal de presión arterial tomada en el hogar: .
E11 1. Dar vuelta la unidad principal. 2. Presione el indicador ▲ que aparece en la cubierta de las pilas y deslice la cubierta en la dirección que indica la flecha. 3. Coloque 4 pilas “AAA” de modo que las polaridades + (positiva) y - (negativa) concuerden con las polaridades que se indican en el compartimiento de las pilas.
E12 CAMBIO DE LAS PILAS Cuando el Indicador de Batería Baja aparezca en la pantalla, apague el monitor y retire todas las pilas. Coloque las cuatro pilas nuevas al mismo tiempo. ADVERTENCIA En caso de que el fluido de las pilas entre en contacto con los ojos, enjuague de inmediato con abundante agua limpia.
PRECAUCIÓN Lea toda la información del manual de instrucciones y cualquier otro material impreso incluido en la caja antes de comenzar a usar la unidad. PRECAUCIÓN Este dispositivo está diseñado para realizar tomas de presión arterial y ritmo cardíaco en adultos.
E14 3. Coloque el brazalete en la parte superior del brazo izquierdo de modo que la flecha azul quede centrada en la parte interna del brazo y alineada con el dedo medio. El tubo de aire baja por la parte interna del brazo. La parte inferior del brazalete debe quedar aproximadamente a 1/2" (1 - 2 cm) por encima del codo.
E15 COLOCACIÓN DEL BRAZALETE P ARA EL BRAZO EN EL BRAZO DERECHO Cuando se toma una medición en el brazo derecho, use estas instrucciones para el paso 4 de la página 14. Coloque el brazalete en la parte superior de su brazo derecho de modo que la flecha azul y el tubo de aire corran por la parte interna del brazo.
PRECAUCIÓN Sólo opere el dispositivo para el uso para el que fue diseñado. No use el dispositivo para ningún otro fin. 1. Siéntese en una silla con los pies apoyados sobre el piso. Coloque el brazo en una mesa de modo que el brazalete quede al mismo nivel que el corazón.
3. El brazalete comienza a inflarse. La unidad se infla en forma automática hasta 170mmHg. El brazalete necesita estar inflado 30 ó 40 mmHg por encima de su presión sistólica prevista. NOTAS: • No aplique más presión de la que sea necesaria. • El monitor no se inflará a más de 299 mmHg.
El monitor almacena en la memoria en forma automática los valores de la última medición. P ARA MOSTRAR LOS V ALORES DE MEDICIÓN 1. Presione y mantenga presionado el botón ON/OFF hasta que los últimos valores de la medición aparezcan junto con el botón de memoria ( ).
E19 Siga estas instrucciones a fin de mantener el monitor de presión sanguínea digital en buenas condiciones y proteger la unidad de daños: No doble por la fuerza el brazalete ni el tubo de aire. No doble los elementos de modo que queden demasiado apretados.
Retire el brazalete para el brazo. Lea “Cómo tomar una medición”. Realice otra medición. Retire el brazalete para el brazo. Lea “Cómo tomar una medición”. T ome otra medida sin inflar por encima de 299 mmHg. T ome otra medición y quédese quieto hasta que se complete la medición.
E21 PROBLEMA CA USAS Y SOL UCIONES No hay alimentación eléctrica. No aparece ningún símbolo en la pantalla de la unidad. Cambie las cuatro pilas por pilas nuevas. V erifique la colocación de las pilas para ver si las polaridades están correctamente colocadas.
E22 DECLARA CIÓN DE FCC Nota: POTENCIAL DE INTERFERENCIA DE RADIO/TELEVISÓN (para EE.UU. solamente) Este producto ha sido probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la sección 15 de las normas de la FCC.
E23 GARANTÍA El monitor de presión arterial automático ReliOn ® 7100REL está garantizado como libre de defectos en materiales y mano de obra que se presenten dentro de un plazo de 1 año a partir de la fecha de compra, si se usa de acuerdo con las instrucciones que se suministran con el monitor .
ESPECIFICA CIONES E24 Modelo: 7100REL (HEM-7102-WM) Pantalla: Pantalla digital LCD Rango de medición: Presión: 0 a 299 mmHg, Pulso: 40 a 180/min. Precisión/Calibración: Presión: ±3mmHg o 2% de l.
NO T AS E25 7100REL_e_sp.qxd 11/5/08 12:48 PM Page E25.
Fabricado por OMRON HEAL THCARE Hecho en China Distribuido por: OMRON HEALTHCARE, INC. 1200 Lakeside Drive Bannockburn, Illinois 60015 www .omronhealthcare.com Copyright © 2008 Omron Healthcare, Inc. ReliOn ® es una marca comercial registrada utilizada según licencia por Omron Healthcare, Inc.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté ReliOn 7100REL c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du ReliOn 7100REL - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation ReliOn 7100REL, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le ReliOn 7100REL va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le ReliOn 7100REL, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du ReliOn 7100REL.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le ReliOn 7100REL. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei ReliOn 7100REL ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.