Manuel d'utilisation / d'entretien du produit PL-1.0 du fabricant QSC
Aller à la page of 36
33 ▼ PL-1.0 ▼ PL-1.0 HV ▼ PL-1.4 ▼ PL-1.5 X ▼ PL-1.6 HVX ▼ PL-1.8 ▼ PL-2.0 HV ▼ PL-2.4 MB PowerLight ™ Series TD-000063-00 Rev. C User Manual Manuel de l’utilisateur Bedienhandbuch.
.
1 T urn-on/turn-off m uting .................................... 24 Mise en sourdine lors de la mise sous/hors tension Stummschaltung bei An- und Ausschalten Enmudecimiento de encendido/apagado Short circuit protection ................................
2 Erklärung der Bildsymbole Das Blitzzeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks warnt den Benutzer vor nicht-isolierter , gefährlicher Spannung im Inneren des Gerätes. Diese Spannung ist hoch genug, um Personen durch elektrischen Schlag zu gefährden.
3 NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential instal- lation.
4 © Copyright 1998, 2000 QSC Audio Products, Inc. QSC® is a registered trademark, and PowerLight™ and MultiSignal Processor™ are trademarks, of QSC Audio Products, Inc. “QSC” and the QSC logo are registered with the U.S. Patent and T rademark Office.
5 INTRODUCTION EINFÜHRUNG INTRODUCCIÓN A V ANT -PROPOS This manual covers these eight PowerLight models. All are 2RU high (3.5 inches, or 8.9 centimeters) and weigh approximately 18 pounds (8.2 kilograms). PowerLight 1.0 T wo-channel model; 500 watts/channel @ 2 ohms.
6 Front panel 1. Power switch 2. Protect, Standby , and Power LEDs 3. Gain control (Channel 1) 4. Clip limiter switch (Channel 1) 5. Clip, -10 dB, -20 dB and Signal LEDs (Channel 1) 6. Clip, -10 dB, -20 dB and Signal LEDs (Channel 2) 7. Clip limiter switch (Channel 2) 8 .
7 Rear panel 1. Parallel/Stereo/Bridge switch 2. Data port 3. Input barrier strip 4. Input (Channel 1) 5. Input (Channel 2) 6. + Output (Channel 1) 7. + Output (Channel 2) 8. - Output (Channel 1) 9. - Output (Channel 2) 10. Cooling fan 11. Remote power supply control 12.
8 MONT AGE Avant Utiliser quatre vis de montage. BEFESTIGUNG V orn Benutzen Sie vier Befestigungsschrauben. MONT AJE Frente Utilice cuatro tornillos. MOUNTING Front Use four mounting screws.
9 Rear Rear rack ears are optional but recommended. Kits are available from QSC’ s T echnical Services Department or from your local dealer/distributor . Arrière Bien que facultatif, l’installation d’un support à l’arrière de l’amplificateur est recommandé.
10 Operating voltage (AC mains) The serial number label indicates the correct AC mains voltage. Connecting to the wrong voltage is dangerous and may damage the amplifier . T ension d’utilisation (alimentation CA) L ’étiquette sur laquelle est inscrit le numéro de série de l’appareil indique la tension CA appropriée.
11 Outputs Strip back insulation not more than 13 mm (½ inch). Sorties Dénuder le fil sur un maximum de 13 mm (½ pouce). Ausgänge Das Kabelende nicht länger als max. 13 mm abisolieren. Salidas Remueva el aislamiento no más de 13 mm (½ pulgada).
12 Speaker cabling Câblage du haut- parleur Lautsprecherkabel Cableado de bocinas Shorter cable Câblage plus court Kürzeres Kabel Cable más corto Larger wire size Section du fil plus gros Stärker.
13 • One amplifier • Un amplificateur • Ein Verstärker • Un amplificador • Multiple amplifiers • Multiples amplificateurs • Mehrere Verstärker • Multi amplificadores Operate Marche Betrieb Marcha Standby En attente OPERA TION Gain controls Actual voltage gain of amplifier , in dB.
14 Clip limiter The clip limiter will prevent continuous clipping in either amplifier channel output. Below clipping, and during short clips on peaks, the clip limiter does not act on the audio signal. Limiteur d'écrêtement Le limiteur d'écrêtement prévient l'écrêtement continuel.
15 LED indicators Indicateurs DEL LED-Anzeigen Indicadores LED • This red LED lights when the channel clips. • Este indicador LED rojo se enciende cuando el canal está recortando. • Cette DEL rouge s’allume pour indiquer l’écrêtement du signal.
16 Parallel, stereo, and bridged mono Modes parallèle, stéreo, et mono ponté (bridgé) Eingangsparallelschaltung, Stereobetrieb, und Mono-Brückenbetrieb Estéreo, paralelo y mono puente Ch. 1 Ch. 1 Ch. 1 Ch. 1 Ch. 1 Ch. 1 Ch. 2 Ch. 2 Ch. 2 Ch. 2 Ch.
17 2 Ω 2 Ω 2 Ω 2 Ω Connecting outputs Connexion des sorties Ausgangsanschluß Conexión de las salidas POWERLIGHT 1.0 HV & POWERLIGHT 2.0 HV : POWERLIGHT 1.
18 BRIDGED MONO OPERA TION MONO-BRÜCKENBETRIEB FUNCIONAMIENTO EN MONO PUENTE OPÉRA TION EN MODE MONO STEREO PARALLEL BRIDGE dB dB CLIP -10dB -20dB SIGNAL CHANNEL 1 CHANNEL 2 Channel 2's gain control has no effect in this mode. Le contrôle de gain du canal 2 est hors circuit dans ce mode.
19 32 16 8 Ω Ω Ω 4 Ω 4 Ω Connecting outputs (See instructions on page 11) Connexion des sorties (Voir instructions en page 11) Ausgangsanschluß (Anleitungen auf Seite 11) Conexión de las salida.
20 Using the PowerLight 1.5 X and 1.6 HVX CONNECTING INPUTS These models are designed for use with an external active crossover for bi-amp applications, as shown here. Connect the crossover's low- frequency output to the input of Channel 1, which is the higher- powered channel of the amplifier .
21 Instead of the "combo" connectors, you can also use the screw terminals for connecting inputs. POWERLIGHT 1.5 X & POWERLIGHT 1.6 HVX Au lieu des connecteurs "Combo," vous pouvez utiliser les bornes pour le branchement des entrées.
22 SL V RING TIP P2 P1 P3 PARALLEL OUTPUT LINE LEVEL OUTPUT INPUT RING P2 P1 P3 D A T A P O R T OUTPUT SL V RING TIP 16 8 4 2* Ω Ω Ω Ω PARALLEL OUTPUT parallel load (optional) charge parallèle (o.
23 Use the additional connections shown for connecting to other amplifiers as needed. If you decide to connect the amplifiers via XLR-to- XLR, you will need either an XLR male-to-XLR male cable, or a male- to-male "gender changer" with a standard shielded XLR cable.
24 T urn-on/turn-off muting The amplifier outputs are muted for a couple of seconds after turn-on, and immediately at turn-off. PROTECTION Short circuit protection The Output Averaging™ circuit protects the output devices from short circuits and stressful loads.
25 Thermal protection A variable-speed fan provides adequate cooling air flow . However, if the heatsink temperature should climb above 90° C, the outputs will mute until the amplifier cools down. Protection thermique Un ventilateur à vitesse variable fournit le courant d’air nécessaire au refroidissement de l’amplificateur .
26 PowerLight 1.0 PowerLight 1.0 HV PowerLight 1.4 PowerLight 1.5 X OUTPUT POWER in watts FTC: 20 Hz–20 kHz @ 0.1% THD 16 Ω per channel — 16 5 — — 8 Ω per channel 20 0 30 0 30 0 450 (Ch. 1), 200 (Ch. 2) 4 Ω per channel 32 5 50 0 50 0 700 (Ch.
27 PowerLight 1.6 HVX PowerLight 1.8 PowerLight 2.0 HV PowerLight 2.4 MB OUTPUT POWER in watts FTC: 20 Hz–20 kHz @ 0.1% THD 16 Ω per channel 425 (Ch. 1), 155 (Ch. 2) — 4 0 0 — 8 Ω per channel 725 (Ch. 1), 275 (Ch. 2) 40 0 65 0 1000 4 Ω per channel 1100 (Ch.
28 TECHNISCHE DA TEN SPECIFICA TIONS SPÉCIFICA TIONS ESPECIFICACIONES PowerLight 1.0 PowerLight 1.0 HV PowerLight 1.4 PowerLight 1.5 X AMPLIFIER PROTECTION Full short circuit†, open circuit, therma.
29 TECHNISCHE DA TEN SPECIFICA TIONS SPÉCIFICA TIONS ESPECIFICACIONES PowerLight 1.6 HVX PowerLight 1.8 PowerLight 2.0 HV PowerLight 2.4 MB AMPLIFIER PROTECTION Full short circuit†, open circuit, t.
30 WARRANTY INFORMA TION INFORMA TIONS DE GARANTIE GARANTIE- BEDINGUNGEN INFORMACIÓN DE GARANTÍA Disclaimer QSC Audio Products, Inc. is not liable for any damage to speakers, amplifiers, or any other equipment that is caused by negligence or improper installation and/or use of the PowerLight amplifier .
31 ADDRESS & TELEPHONE INFORMA TION ADRESSE POST ALE ET NUMÉROS DIRECCIÓN Y TELÉFONO ANSCHRIFT UND TELEFON- NUMMERN Mailing address / Adresse postale / Postanschrift / Dirección postal: QSC Audio Products, Inc.
32.
.
34 QSC Audio Products, Inc. 1675 MacArthur Boulevard Costa Mesa, California 92626 USA “QSC” and the QSC logo are registered with the U.S. Patent and T rademark Office.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté QSC PL-1.0 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du QSC PL-1.0 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation QSC PL-1.0, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le QSC PL-1.0 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le QSC PL-1.0, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du QSC PL-1.0.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le QSC PL-1.0. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei QSC PL-1.0 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.