Manuel d'utilisation / d'entretien du produit Toaster Roma 142349 du fabricant Princess
Aller à la page of 20
Gebruiksaanwijzing Instructions for use Mode d’emploi Anleitung Instrucciones de Uso Istruzioni d’uso Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruções de utilização TYPE 14.
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 PRINCESS CLASSIC TO ASTER R OMA / ARCTIC WHITE TO ASTER AR T . 142349 / 142650 Lees de gebruiksaanwijzing op uw gemak ev en door en bewaar deze om later nog eens te kunnen raadplegen. De PRINCESS CLASSIC T OASTER R OMA is ideaal om snel 2 sneetjes brood gelijktijdig te toasten.
4 - Zorg ervoor dat kinderen niet met dit apparaat spelen. - Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met een lichamelijke, zintuiglijke, geestelijke of motorische .
5 NEVER IMMERSE THE TOASTER IN W A TER OR ANY O THER LIQUID. PRINCESS TIPS - This toaster is only suitable for household use. - Make sure the cord or extension cord is carefully positioned so as to pre vent anyone tripping o ver it.
6 La qualité du pain est également déterminante : le pain sec ou moins frais grille plus rapidement que le pain frais ou sortant du congélateur . La manette de commande reste uniquement dans la position bloquée quand l'appareil est branché dans la prise de courant.
7 - Appareils électroménagers ne sont pas destinés à être exploités au moyen d'une minuterie externe ou du système de contrôle à distance. - Les surfaces marquées d'un symbole d'avertissement pour les surfaces chaudes sont susceptibles de dev enir chaud pendant l'utilisation.
8 PRINCESS-TIPPS: - Der T oaster ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch bestimmt. - Darauf achten, dass das Anschluss- oder ein eventuelles V erlängerungskabel so liegt, dass niemand darüber stolpern kann.
9 TOST AR Proceda como sigue para tostar el pan: - Introduzca el pan dentro del tostador . - Ajuste el grado de tueste deseado. - Baje la manivela grande. - Se puede interrumpir el proceso del tostado pulsando el botón Cancelar (Cancel). El pan francés se puede introducir en las ranuras extra anchas (cortándolo antes por la mitad).
10 PRINCESS CLASSIC TO ASTER R OMA / ARCTIC WHITE TO ASTER AR T . 142349 / 142650 Leggete attentamente le istruzioni d’uso e conserv atele per eventuali consultazioni future. Il PRINCESS CLASSIC T OASTER R OMA è ideale per tostare contemporaneamente 2 fette di pane.
11 - Collegate l’apparecchio unicamente ad una presa di alimentazione con messa e terra. - Lasciate raffreddare completamente il tostapane prima di riporlo.
12 RENGÖRING KOPPLA ALL TID UR APP ARA TEN INNAN RENGÖRING. Rengör rosten efter varje an vändningstillfälle. Det motverkar att rester torkar fast i apparaten. Låt din PRINCESS CLASSIC T OASTER R OMA kylas ned efter bruk. Drag ut smullådan nedtill och avlägsna smulor och brödrester .
13 På apparatets forside er der tre lamper , henholdsvis: • En kontrollampe, der lyser så længe brødristerens v armeelement er tændt. • En ‘Reheat’-knap med kontrollampe; lampen lyser , når man trykker på knappen. ‘Reheat’- funktionen an vendes til at varme toasten lidt op, hvis den er ble vet kold.
14 PRINCESS CLASSIC TO ASTER R OMA / ARCTIC WHITE TO ASTER AR T . 142349 / 142650 V ennligst ta deg tid til å lese gjennom denne bruksan visningen og ta vare på den til senere bruk. PRINCESS CLASSIC T OASTER R OMA er den perfekte måten å riste 2 brødskiver samtidig.
15 Rengjøring og vedlikehold må ikk e utføres av barn, med mindre disse er over 8 år og under oppsyn. Hold apparatet og strømledningen utenfor rekke vidde av barn under 8 år . - T emperaturen på tilgjengelige flater kan være høy når apparatet er i drift.
16 PRINCESS-NEUV OJA - Tämä paahdin on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. - V armista, että virtajohto tai mahdollinen jatkojohto on sijoitettu niin, ettei niihin voi kompastua. - Paahtimen tai sen virtajohdon vioittuessa laitetta ei saa käyttää, vaan se on toimitetta va takaisin myyntiliikkeeseen korjatta vaksi.
17 O pão tipo cacete cabe na abertura mais larga (de ve primeiro cortar longitudinalmente o pão ao meio). Pode também usar a grelha incorporada para torrar pãezinhos e cacetes. Quando a torrada estiv er pronta, o pão salta automaticamente. LIMPEZA DESLIGUE PRIMEIR O A FICHA D A CORRENTE.
18.
19.
© PRINCESS 2011.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Princess Toaster Roma 142349 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Princess Toaster Roma 142349 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Princess Toaster Roma 142349, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Princess Toaster Roma 142349 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Princess Toaster Roma 142349, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Princess Toaster Roma 142349.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Princess Toaster Roma 142349. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Princess Toaster Roma 142349 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.