Manuel d'utilisation / d'entretien du produit Panini Grill Comfort Pro Turbo 117201 du fabricant Princess
Aller à la page of 56
117200 Princess Panini Grill Comfort 117201 Princess Panini Grill Comfort Pro Turbo 117202 Princess Panini Grill Comfort Pro Nederlands 3 English 8 Français 13 Deutsch 18 Español 24 Italiano 29 Sven.
2 5 7 6 4 (1 17201) 3 (1 17201) 2 1 9 (1 17201 / 1 17202) 11 (1 17201 / 1 17202) 8 10 A.
3 NL Veiligheidsinstructies Algemene veiligheid Le es v oo r ge br ui k de • g eb r ui k sa a nw i j zi n g z o rg v ul d ig do or . Be wa ar d e ge br ui ks aa nw ij zi ng v oo r toekomstig gebruik. Ge br ui k he t ap pa ra at e n de • ac ce ss oi re s ui ts lu it en d vo or de b eo og de d oe le in de n.
4 NL Elektrische veiligheid Co nt ro le er v oo r ge br ui k al ti jd • of de netspanning ov er ee n- k o m t m e t d e s p a n n i n g o p he t typeplaatje van het apparaat. Sl ui t he t ap pa ra at o p ee n • ge aa rd s to pc on ta ct a an .
5 NL Pl aa ts h et a pp ar aa t ni et o p • een kookplaat. Bedek het apparaat niet. • Zo rg e rv o or d at e r vo ld oe n de • ru im te r on do m he t ap pa ra at i s v o o r h e t o n t s n a p p e n v a n d e wa rm te e n vo or v ol do en de ventilatie.
6 NL Bi j ve rw ar mi ng k an d e la ag kl ei ne h oe ve el he de n ga ss en af ge ve n di e vo lk om en onschadelijk voor mensen zijn. He t ze nu ws te ls el v an v og el s is e ch te r ui te rs t ge vo el ig v oo r deze gassen. Reiniging en onderhoud Het appara at m oet na ieder g ebruik wor den gereinigd.
7 NL Let op: Bij de eer ste ke er i nschake len van het appa raat k an g edu rend e korte tijd een lichte r oo ko n t wi kk e l in g o n ts ta a n e n e e n ka r a kt er i s ti ek e geur vrijkomen.
8 EN Safety instructions General safety Re ad t he m an ua l ca re fu ll y • be fo re u se . Ke ep t he m an ua l for future reference. O n l y u s e t h e a p p l i a n c e a n d t h e • ac ce ss or ie s fo r th ei r in te nd ed pu rp os es .
9 EN residual operating current that does not exceed 30 mA. Th e ap pl ia nc e is n ot i nt en de d • to b e op er at ed b y me an s of an e xt er na l ti me r or s ep ar at e remote-control system. Ma ke s ur e th at w at er c an no t • e nt e r t he co n t ac t p l ug s o f th e m ai n s c ab l e a n d t he ex t en s i on cable.
10 EN C a u t i o n : H o t g r e a s e c a n s p l a s h • from the baking plates. Do n ot u se c ha rc oa l or s im il ar • combustible fuels. Do n ot p ou r co ld w at er o nt o • the hot baking plates. The w at e r w il l s p l as h a n d d am a g e the baking plates.
11 EN - C lea n t he bak ing pl at es w ith a so ft, dam p clot h and a few d rops of was hing-up liqu id. Th orou ghl y dr y the b aking plat es with a clean, dry cloth. 1 17 20 1 / 11 7 2 02 : C l ea n t h e dr i p t ra y in s o a py • wate r. Rins e the drip tray u nder ru nning wate r.
12 EN Cl ose t he li d (5) . Pres s t he lo ck b utt on (7 ) to • lock the li d (5). The temper ature i ndicat or (2) comes on. The tempera ture i ndic ator (2 ) goes off • when the he ating elem ents ha ve reac hed the required temperature.
13 FR Instructions de sécurité Sécurité générale Li se z av ec s oi n le m an ue l • av an t ut il is at io n. C on se rv ez l e manuel pour référence future. Ut il is ez l 'a pp ar ei l et s es • ac ce ss oi re s un iq ue me nt p ou r l e u r s f i n s p r é v u e s .
14 FR Connectez l'appareil à une • pr is e mu ra le m is e à la t er re . Si nécessaire, vous pouvez ut il is er u ne r al lo ng e d' un di am èt re a da pt é (a u mo in s 3 x 1,5 mm 2 ).
15 FR Ne p la ce z pa s l' ap pa re il s ur • une plaque de cuisson. Ne couvrez pas l'appareil. • As su re z- vo us q ue l 'a pp ar ei l • di sp os e d' un d ég ag em en t su ff is an t po ur q ue l a ch al eu r se d is si pe t ou t en a ss ur an t une ventilation satisfaisante.
16 FR Le s pl aq ue s de c ui ss on b én é fi c ie n t d ' un e f i ni t io n av e c u n r ev ê te m en t an t i- a dh é si f en PT FE . En c ha uf fa nt , le r ev êt em en t pe ut d if fu se r d' in fi me s qu an ti té s de g az p a r f a i t e m e n t i n o f f e n s i v e s p o u r le s pe rs on ne s.
17 FR - 1 17201: Insére z la fiche secteur dans la pris e mura le. Tou rnez la mol ette d e temp ératur e su r l e ré glage m aximum . L'appareil commence à chauffer. Aprè s usag e, r eti rez la fich e sect eur de la • pris e mura le e t a tten dez que l'app arei l refroidisse complètement.
18 DE Sicherheitsanweisungen Allgemeine Sicherheit Le se n Si e da s Ha nd bu ch v or • de m Ge br au ch g en au d ur ch . Be wa hr en S ie d as H an db uc h zur künftigen Bezugnahme auf. Ve rw en de n Si e da s Ge rä t • un d se in Z ub eh ör n ur f ür d en Zw ec k, f ür d en e s ko ns tr ui er t wu rd e.
19 DE Elektrische Sicherheit Ve rg ew is se rn S ie s ic h vo r • de m Ge br au ch s te ts , da ss d ie Ne tz sp an nu ng m it d er S p a n n u n g a u f d e m T y p e n s c h i l d des Geräts übereinstimmt. S c h l i e ß e n S i e d a s G e r ä t a n e i n e • ge er de te W an ds te ck do se a n.
20 DE Sicherheitsanweisungen für Grills Da s Ge rä t is t nu r fü r de n • Hausgebrauch geeignet. Ve rw en de n Si e da s Ge rä t • nicht im Freien. St el le n Si e da s Ge rä t au f ei ne • stabile, flache Oberfläche. St el le n Si e da s Ge rä t au f ei ne • hi tz eb es tä nd ig e un d spritzgeschützte Oberfläche.
21 DE no ch h ei ß is t. Z ie he n Si e de n Ne tz st ec ke r au s de r Wa nd st ec kd os e un d wa rt en Sie, bis das Gerät abgekühlt ist. Ve rw en de n Si e da s Ge rä t • ni ch t in d er N äh e vo n Vö ge ln (z .B . tr op is ch en V ög el n wi e Pa pa ge ie n) .
22 DE Erster Gebrauch Achtung! - St ellen S ie sic her, dass r und um das Ge rät ausr eichend Platz vor handen ist, da mit di e Wärm e entw eich en kann und ei ne ausreichende Belüftung gewährleistet ist. - Dr ücken Sie vor dem Öffnen des D ecke ls den Entrieg elungs knop f, um d en Deck el zu entriegeln.
23 DE - Vorsicht: Verwenden Sie die Turbo- Funktion nicht ohne Lebensmittel auf der Backpla tte, u m ei ne Verk ürzung der Produktlebensdauer zu vermeiden. Wenn das Le bensmi ttel bereit zum Ve rzehr • ist: Drüc ken Sie a uf den Entri egelun gskn opf (6), um de n De ckel (5 ) zu en triege ln.
24 ES Instrucciones de seguridad Seguridad general L ea de t en i da m e nt e e l m a nu a l • antes del uso. Conserve el ma nu al p ar a co ns ul ta s posteriores. U t i l i c e e l a p a r a t o y l o s a c c e s o r i o s • ú n i c a m e n t e p a r a s u s r e s p e c t i v o s us os p re vi st os .
25 ES En c as o ne ce sa ri o, u ti li ce u n ca bl e al ar ga do r co n to ma d e t i e r r a d e u n d i á m e t r o a d e c u a d o (al menos 3 x 1,5 mm 2 ).
26 ES As eg úr es e de q ue h ay a • su fi ci en te e sp ac io a lr ed ed or de l ap ar at o pa ra p er mi ti r qu e el c al or e sc ap e y of re ce r suficiente ventilación. As eg úr es e de q ue e l ap ar at o • no e nt re e n co nt ac to c on materiales inflamables.
27 ES A l c al e nt a rs e , e l r e ve s ti m i en t o pu ed e li be ra r pe qu eñ as ca nt id ad es d e ga se s qu e so n to ta lm en te i no cu os p ar a la s pe rs on as . No o bs ta nt e, e l s i s t e m a n e r v i o s o d e l o s p á j a r o s es e xt re ma da me nt e se ns ib le a estos gases.
28 ES Nota: Si enciend e el a para to por primera vez, éste puede despre nder un poc o de hu mo y u n olor carac terí sti co d urante un bre ve p eriodo. Esto es algo normal. Uso ¡Advertencia! - An tes de l mo nta je o el des montaj e, r etire el e nchufe eléctr ico de la t oma de pared y espere hasta que se haya enfriado el aparato.
29 IT Istruzioni per la sicurezza Sicurezza generale Le gg er e at te nt am en te i l • ma nu al e pr im a de ll 'u so . Co ns er va re i l ma nu al e pe r future consultazioni. Ut il iz za re l 'a pp ar ec ch io e g li • a c c e s s o r i e s c l u s i v a m e n t e p e r g l i sc op i pr ev is ti .
30 IT Co ll eg ar e l' ap pa re cc hi o a un a • pr es a a pa re te d ot at a di me ss a a te rr a. S e ne ce ss ar io , ut il iz za re u n ca vo d i pr ol un ga d ot a to di co n d ut t or e d i m e s sa a te rr a di d ia me tr o ad eg ua to (almeno 3 x 1,5 mm 2 ).
31 IT C ol l oc a re l' a p pa r ec c hi o s u un a • su pe rf ic ie r es is te nt e al c al or e e agli schizzi. No n co ll oc ar e l' ap pa re cc hi o • su un piano di cottura.
32 IT No n ut il iz za re l 'a pp ar ec ch io • vi ci no a u cc el li ( ad e s. u cc el li tr op ic al i co me p ap pa ga ll i) . Le p ia s tr e d i c o t tu r a s on o d o t at e d i u n r i v e s t i m e n t o a n t i a d e r e n t e a ba se d i PT FE .
33 IT Coll ocare l'ap par ecch io su u na sup erfi cie • uniforme e stabile. Procedere in uno dei seguenti modi: • - 1 17200 / 11 720 2: C ollegar e la s pina di alim entazio ne all a pr esa a p arete. L'apparecchio inizia a riscaldarsi.
34 SV Säkerhetsanvisningar Allmän säkerhet Lä s no gg ra nt i ge no m • ha nd bo ke n fö re a nv än dn in g. Be hå ll h an db ok en f ör framtida behov. An vä nd b ar a ap pa ra te n oc h • ti ll be hö re n fö r de a vs ed da än da må le n.
35 SV F ö r y t t e r l i g a r e s k y d d , i n s t a l l e r a • en j or df el sb ry ta re ( RC D) m ed en nominell felström som inte överskrider 30 mA. Ap pa ra te n är i nt e av se dd a tt • an vä nd as m ed e n yt tr e ti me r el le r se pa ra t fjärrstyrningssystem.
36 SV Fö rs ik ti g: H et t fe tt k an • stänka upp från bakplåtarna. An vä nd i nt e tr äk ol e ll er • liknande antändbara bränslen. Hä ll i nt e ka ll t va tt en p å de • he ta b ak pl åt ar na . Va tt ne t kommer då att stänka och skada bakplåtarna.
37 SV Tork a bakpl åtarna ord entligt med en ren, torr trasa. 1172 01 / 1 1720 2: Reng ör drop pbrick an • i såpvatten. Skölj droppbrickan under rinn ande va tten. Tork a dropp brickan ordentligt med en ren, torr trasa. 1 17 20 1 / 11 7 2 02 : R e ng ör s kr ap a n i s å p va tt e n .
38 SV Håll dig n ära app arat en för att då och då • kunn a kont roll era om maten ä r klar och för att se till att den inte bränns. 1172 01: Du kan ök a ha stighet en gen om • att .
39 NO Sikkerhetsinstruksjoner Generell sikkerhet L e s b r u k s a n v i s n i n g e n f ø r b r u k . • Ta v ar e på b ru ks an vi sn in ge n for fremtidig referanse. Ap pa ra te t og t il be hø re t må • ku n br uk es t il d et d e er be re gn et p å.
40 NO A p p a r a t e t e r i k k e m e n t t i l b r u k • me d en e ks te rn t im er e ll er e t separat fjernkontrollsystem. P å s e a t d e t i k k e k o m m e r v a n n • p å k o n t a k t e r p å s t r ø m l e d n i n g e n eller skjøteledningen.
41 NO Va nn et k om me r ti l å sk ve tt e og skade bakeplatene. Væ r al lt id f or si kt ig n år d u • b e r ø r e r a p p a r a t e t . B r u k v o t t e r hv is d u må t a på a pp ar at et under eller rett etter bruk. P a s s p å v a r m e d el e r.
42 NO Appa ratet e r kun egne t til i nnendør s bruk . Apparatet er kun egnet til hjemmebruk. 1. Strømindikator 2. Temperaturindikator 3. Temperaturbryter (117201) 4. Turboknapp (117201) 5. Lokk 6. Utløserknapp (lokk) 7. Låseknapp (lokk) 8. Bakeplate 9.
43 NO Når maten e r klar til å spis es: Tr ykk på • utlø serknap pen (6 ) fo r å lås e opp l okket (5). Åpne lokket (5). Fjer n mate n fr a b akep laten ( 8) ved hje lp av • en flat spatel av tre eller plast. Lukk lokket (5) f or å holde på varm en for • sene re bru k.
44 PT Instruções de segurança Segurança geral Le ia a te nt am en te o m an ua l • antes de utilizar. Guarde o manual para futura referência. Ut il iz e ap en as o a pa re lh o e • re sp ec ti vo s ac es só ri os p ar a os fi ns a q ue s e de st in am .
45 PT Se n ec es sá ri o, u ti li ze u m ca bo de e xt en sã o co m li ga çã o à te rr a de d iâ me tr o ad eq ua do (pelo menos, 3 x 1,5 mm 2 ).
46 PT Ce rt if iq ue -s e de q ue e xi st e • es pa ço s uf ic ie nt e à vo lt a do ap ar el ho p ar a pe rm it ir a sa íd a do c al or e f ac ul ta r um a ventilação adequada. C e r t i f i q u e - s e d e q u e o a p a r e l h o • nã o en tr a em c on ta ct o co m materiais inflamáveis.
47 PT Ao a qu ec er , o re ve st im en to poderá libertar pequenas quantidades de gases que sã o to ta lm en te i no fe ns iv as pa ra p es so as . No e nt an to , o si st em a ne rv os o da s av es é ex tr em am en te s en sí ve l a estes gases. Limpeza e manutenção O aparelho deve ser limpo após cada utilização.
48 PT Após a util ização , re tire a ficha d a toma da • e deixe o aparelho arrefecer completamente. Nota: Ao ligar o ap are lho pela pr imeira vez , este poder á pr odu zir um pouc o de f umo e um chei ro car acte rís tico durant e um c urto períod o de tempo.
49 PL Instrukcje bezpieczeństwa Bezpieczeństwo ogólne Pr ze d pr zy st ąp ie ni em d o • uż yt ko wa ni a na le ży u wa żn ie pr ze cz yt ać i ns tr uk cj ę ob sł ug i. Na le ży z ac ho wa ć in st ru kc ję o bs ł ug i , a by m oż n a b ył o z n ie j skorzystać w przyszłości.
50 PL Pa tr z se kc ja „ Cz ys zc ze ni e i konserwacja”. Bezpieczeństwo elektryczne Pr ze d ro zp oc zę ci em • uż yt ko wa ni a za ws ze n al eż y sp ra wd za ć, c zy n ap ię ci e si ec i za si la ją ce j od po wi ad a wa rt oś ci p od an ej n a t ab li cz ce znamionowej urządzenia.
51 PL pr ze d je go m on ta że m lu b de mo nt aż em , a ta kż e pr ze d cz ys zc ze ni em i c zy nn oś ci am i konserwacyjnymi. Ins truk cj e b ezpi ecz eńst wa opiekacza U r z ą d z e n i e j e s t p r z y s t o s o w a n e • wy łą cz ni e do u ży tk u domowego.
52 PL Po dc za s uż yt ko wa ni a • na st ęp uj e zn ac zn y wz ro st te mp er at ur y pł yt g rz ew cz yc h. Ni e wo ln o do ty ka ć go rą cy ch płyt grzewczych. P r z e d d o t k n i ę c i e m u r z ą d z e n i a • na le ży s pr aw dz ić , cz y dł on ie są suche.
53 PL Urzą dzenie zos tał o wy posażon e w pły ty grze wcze z nie prz ywie rającą powłok ą. Urzą dzenie jes t p rzys tosowan e wyłą czni e do użyt ku w p omie szc zeni ach. Ur ządzen ie j est przystosowane wyłącznie do użytku domowego.
54 PL Pozo stań w pob liż u ur ządzeni a i od czasu • do c zasu s praw dzaj, c zy żywn ość je st j uż gotowa i czy nie przypala się. 1 17201: Aby prz yspi eszyć p roces, naciśn ij • przy.
55.
© Princess 2013 08/13.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Princess Panini Grill Comfort Pro Turbo 117201 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Princess Panini Grill Comfort Pro Turbo 117201 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Princess Panini Grill Comfort Pro Turbo 117201, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Princess Panini Grill Comfort Pro Turbo 117201 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Princess Panini Grill Comfort Pro Turbo 117201, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Princess Panini Grill Comfort Pro Turbo 117201.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Princess Panini Grill Comfort Pro Turbo 117201. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Princess Panini Grill Comfort Pro Turbo 117201 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.