Manuel d'utilisation / d'entretien du produit Compact-4-All du fabricant Princess
Aller à la page of 60
2440 00 P rinc ess Compact4All Coffee Maker Nederlands 5 English 9 Français 13 Deutsch 17 Español 21 Italiano 25 Svenska 29 Dansk 33 Norsk 37 Suomi 41 Português 45 49 .
2 A 5 6 4 7 1 A.
3 3 2 B.
4 5 4 C.
5 NL Gefeliciteerd! U he eft een prod uct van Prin cess aan gesc haft . Ons doel is om k wali teit spro duct en m et e en smaa kvol ont werp en tege n ee n be taal bare prij s te bie den. We hope n da t u gedu rend e vele jaren plezier zult hebben van dit product.
6 NL Aanwijzingen voor gebruik (fig. A - C) Vul het wate rres ervo ir ( 4) m et w ater . Zi e • het gedeelte "Vullen van het waterreservoir". Verw ijde r de kof fief ilte rhou der (3) uit het • apparaat. Verw ijde r he t ko ffie filt er ( 2) u it d e • koffiefilterhouder (3).
7 NL Voor dat u ve rder gaat , wi llen wij gra ag d at u uw aandacht vestigt op de volgende punten: - We es v oorz icht ig t ijde ns h et o ntka lken van het appa raat om besc hadi ging van meubels of kleding te voorkomen. - Ge brui k ge en a zijn of azij ncon cent raat om het apparaat te ontkalken.
8 NL Elektrische veiligheid Cont role er v oor gebr uik alti jd o f de • ne ts pa nn in g ov er ee nk om t me t de s pa nn in g op het typeplaatje van het apparaat. Het appa raat mag nie t wo rden bed iend • door mid del van een exte rne time r of een apart afstandsbedieningssysteem.
9 EN Congratulations! You have pur chas ed a Pri nces s pr oduc t. Our aim is t o pr ovid e qu alit y pr oduc ts w ith a ta stef ul d esig n an d at an affo rdab le p rice .
10 EN Plac e th e co ffee fil ter (2) in t he c offe e fi lter • holder (3). Plac e th e co ffee fil ter hold er ( 3) i nto the • appliance. Plac e th e bo ttom pla te ( 7) o nto the • bottom of the appliance. Pl ac e an e mp ty c of fe e cu p on to t he b ot to m • plate (7) under the coffee dispenser (6).
11 EN Let the appl ianc e ru n un til 1/3 of t he • descaling agent is in the coffee cup. Remove the mains plug from the wall socket. • Let the desc alin g ag ent work for • approximately 30 minutes. Insert the mains plug into the wall socket.
12 EN Do n ot u se t he a ppli ance if the main s ca ble • or t he m ains plu g is dam aged or defe ctiv e. If the mains cable or the mains plug is dama ged or d efec tive , it mus t be rep lace d by the manufacturer or an authorised repair agent.
13 FR Félicitations! Vous avez acheté un produit Princess. Nous sou hait ons vous pro pose r de s pr odui ts de q uali té a ssoc iant un desi gn r affi né e t de s prix acc essi bles . No us e spér ons que vous profiterez longtemps de ce produit.
14 FR Enle vez le f iltr e à café (2) du port e-fi ltre • à café (3). Vers ez l a qu anti té d e ca fé r equi se d ans le • filt re à caf é (2 ). S ecou ez l e fi ltre à c afé (2) pour répartir uniformément le café. Plac ez l e fi ltre à c afé (2) dans le port e-fi ltre • à café (3).
15 FR - N' util isez pas d'a cide cit riqu e po ur d étar trer l'appareil. Remp liss ez l e ré serv oir d'ea u (4 ) av ec u n • agent détartrant adapté. Plac ez u ne t asse à c afé sur la p laqu e • inférieure (7) sous le diffuseur de café (6).
16 FR Assu rez- vous que l'e au n e pe ut p as • s'in filt rer dans les con tact s de pri se d u cordon d'alimentation et de la rallonge. Déro ulez tou jour s co mplè teme nt l e co rdon • d'alimentation et la rallonge.
17 DE Herzlichen Glückwunsch! Sie habe n ei n Pr ince ss P rodu kt e rwor ben. Unse r Zi el i st e s, Q uali täts prod ukte mit ein em gesc hmac kvol len Desi gn z u ei nem ersc hwin glic hen Prei s an zubi eten . Wi r ho ffen , dass Sie viele Jahre Gefallen an diesem Produkt finden.
18 DE Hinweise für den Gebrauch (Abb. A - C) Fü ll en Si e de n Wa ss e rb eh äl te r ( 4) m it Wa ss er. • Siehe Abschnitt "Füllen des Wasserbehälters". Nehm en S ie d en K affe efil terh alte r (3 ) au s • dem Gerät. Nehm en S ie d en K affe efil ter (2) aus dem • Kaffeefilterhalter (3).
19 DE - Zi ehen Sie vor dem Ent kalk en d es G erät s den Netz stec ker aus der Wand stec kdos e und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist. - Ta uche n Si e da s Ge rät niem als in W asse r oder andere Flüssigkeiten ein.
20 DE Di es es G er ät d ar f nu r fü r de n Ha us ge br au ch • und ähnl iche Anw endu ngen wie in Pers onal küch enbe reic hen von Gesc häft en, Büro s un d an dere n Ar beit sumg ebun gen, in G utsh äuse rn u nd v on K unde n in Hot els, Mote ls u nd a nder en W ohnb erei chen zum Schlafen und Frühstücken verwendet werden.
21 ES ¡Enhorabuena! Ha a dqui rido un prod ucto Pri nces s. N uest ro obje tivo es sumi nist rar prod ucto s de cal idad con un d iseñ o el egan te a un prec io a sequ ible .
22 ES Co lo qu e el f il tr o de c af é (2 ) en e l po rt af il tr o • de café (3). Colo que el p orta filt ro d e ca fé ( 3) e n el • aparato. Colo que la p laca inf erio r (7 ) en el fond o • del aparato. Colo que una taza de café vac ía s obre la • plac a in feri or ( 7) b ajo el d ispe nsad or d e café (6).
23 ES Colo que una taza de café sob re l a pl aca • inferior (7) bajo el dispensador de café (6). Inse rte el e nchu fe e léct rico en la t oma de • pared.
24 ES Aseg úres e de que no pued a en trar agu a • en los enchufes de contacto del cable eléctrico y el cable alargador. Dese nrol le s iemp re t otal ment e el cab le • eléctrico y el cable alargador.
25 IT Congratulazioni! Avet e ac quis tato un prod otto Pri nces s. Il n ostr o sc opo è qu ello di forn ire prod otti di qual ità con un d esig n gr adev ole, ad un p rezz o in te res sa nte . Ci au gur ia mo ch e p os sia te us uf rui re di questo prodotto per molti anni a venire.
26 IT Suggerimenti per l'uso (fig. A - C) Riem pire il serb atoi o de ll'a cqua (4) con • acqu a. C onsu ltar e la sez ione "Ri empi ment o del serbatoio dell'acqua". Rimuovere il portafiltro (3) dall'apparecchio. • Rimu over e il fil tro da c affè (2) dal • portafiltro (3).
27 IT Prim a di pro cede re, si p rega di porr e attenzione alle seguenti note: - Du rant e la pro cedu ra d i de calc ific azio ne porr e es trem a at tenz ione per evi tare dan ni agli arredi o agli indumenti. - No n ut iliz zare ace to o ace to c once ntra to per decalcificare l'apparecchio.
28 IT Sicurezza elettrica Prim a de ll'u so, veri fica re s empr e ch e la • tens ione di rete cor risp onda all a te nsio ne ripo rtat a su lla targ hett a no mina le dell'apparecchio. L'ap pare cchi o no n è prev isto per ess ere • azio nato med iant e ti mer este rno o telecomando.
29 SV Gratulerar! Du h ar v alt en p rodu kt f rån Prin cess . Vå rt m ål är a tt k unna erb juda kva lite tspr oduk ter med en s makf ull desi gn t ill ett över koml igt pris . Vi h oppa s at t du kom mer att få g lädj e av denna produkt i många år.
30 SV Lägg i ö nska d mä ngd kaff e i kaff efil tret • (2). Ska ka k affe filt ret (2) till s ka ffet har fördelats jämnt. Placera kaffefiltret (2) i kaffefilterhållaren (3). • Placera kaffefilterhållaren (3) i apparaten. • Plac era bott enpl atta n (7 ) på bot ten av • apparaten.
31 SV Låt avka lkni ngsm edle t ve rka i ci rka • 30 minuter. Anslut nätkontakten till vägguttaget. • Låt appa rate n va ra p å ti lls åter stod en a v • avkalkningsmedlet hamnat i kaffekoppen. Skölj apparaten med rent vatten. • - Fyll va tten behå llar en (4) med rent v atte n upp till max-markeringen.
32 SV Dra aldr ig i nät kabe ln n är d u sk a lo ssa • nätkontakten från nätuttaget. Loss a nä tkon takt en f rån nätu ttag et n är • appa rate n in te a nvän ds, före mon teri ng elle r de mont erin g oc h fö re r engö ring och underhåll.
33 DA Tillykke! Du h ar k øbt et P rinc ess prod ukt. Vor es må ls æt ni ng e r at l ev er e kv al it et sp ro du kt er m ed et s magf uldt des ign og t il e n ov erko mmel ig pris .
34 DA Sæt netstikket ind i stikkontakten. • For at t ænde for app arat et, tryk på • nulstillingsknappen (1). Tænd/sluk- indi kato ren (1) tænd es. Appa rate t begynder at lave kaffe. Før du f orts ætte r, b edes du være opm ærks om på følgende: - Va ndbe hold eren må ikke tag es a f, m ens vandet koger.
35 DA Tag netstikket ud af stikkontakten. • Lad apparatet køle helt ned. • Reng ør a ppar atet . Se afs nitt et " Reng ørin g • og vedligeholdelse". Opbevaring Læg appa rate t og til behø ret tilb age i de n • oprindelige emballage.
36 DA Sørg for , at app arat et i kke komm er • i kontakt med letantændelige materialer. Hold apparatet væk fra varmekilder. • Vær fors igti g me d va rmt vand og damp , • så du undgår forbrændinger. Når apparatet ikke anvendes, skal det • opbe vare s på et tørt ste d.
37 NO Gratulerer! Du h ar k jøpt et Prin cess -pro dukt . Må let vårt er å pr odus ere kval itet spro dukt er m ed s makf ull desi gn t il e n ri meli g pr is.
38 NO Før du fort sett er, må d u væ re o ppme rkso m på følgende: - Ikke fjern vanntanken mens vannet koker. - Ik ke f jern kaf feko ppen fra bun npla ten mens kaffen lages. Når pros esse n er ful lfør t, v il a ppar atet • auto mati sk s lå s eg a v.
39 NO Oppb evar app arat et m ed t ille ggsu tsty ret • på e t tø rt o g fr ostf ritt ste d so m ik ke e r tilgjengelig for barn. Sikkerhetsinstruksjoner Generell sikkerhet Les bruk sanv isni ngen før bru k. T a va re p å • bruksanvisningen for fremtidig referanse.
40 NO Lagr e ap para tet på e t tø rt s ted når det • ikke er i br uk. Fors ikre deg om at b arn ikke har tilgang til lagrede apparater. Ansvarsfraskrivelse Gjen stan d fo r en drin g; s pesi fika sjon ene kan endres uten videre varsel.
41 FI Onnittelut! Olet han kkin ut P rinc ess- tuot teen . Tavo itte emme on tarj ota tyyl ikkä ästi suun nite ltuj a la atut uott eita koh tuul lise en hint aan.
42 FI Aset a ty hjä kahv ikup pi a lale vyyn (7) • kahviyksikön (6) alle. Aseta pistoke verkkovirtalähteeseen. • Kytk e la ite pääl le p aina mall a • no ll au sp ai ni ke tt a (1 ). O n/ of f- me rk ki va lo ( 1) syttyy. Laite käynnistää kahvin valmistuksen.
43 FI Huuhtele laite puhtaalla vedellä: • - Täyt ä ve sisä iliö (4) puh taal la v edel lä maksimimerkintään saakka. - Aset a ty hjä kahv ikup pi a lale vyyn (7) kahviyksikön (6) alle. - Kytke laite päälle nollauspainikkeella (1). - Anna kaiken veden poistua laitteesta.
44 FI Kahvinkeittimien turvallisuusohjeet Älä käytä laitetta ulkoilmassa. • Älä käytä laitetta kosteissa ympäristöissä. • Älä käyt ä la itet ta e ritt äin kylm issä • ympä rist öiss ä, j os l aitt een säil iö o n tä ytet ty vedellä.
45 PT Parabéns! Adqu iriu um prod uto Prin cess . O noss o obje ctiv o é forn ecer pro duto s de qua lida de com um d esig n at raen te e a u m pr eço aces síve l.
46 PT Sugestões de utilização (fig. A - C) Encha o reservatório de água (4) com • água . Co nsul te a sec ção "Enc hime nto do reservatório de água". Reti re o sup orte do filt ro d e ca fé ( 3) d o • aparelho. Reti re o fil tro de c afé (2) do s upor te d o • filtro de café (3).
47 PT - Nã o ut iliz e vi nagr e ou con cent rado de vinagre para desincrustar o aparelho. - Nã o ut iliz e ác ido cítr ico para des incr usta r o aparelho. Ench a o rese rvat ório de água (4) com um • desincrustante adequado. Coloque o recipiente de café na placa • inferior (7) sob a saída de café (6).
48 PT Cert ifiq ue-s e de que não ent ra á gua nos • pino s de con tact o da s fi chas do cabo de alimentação e do cabo de extensão. Dese nrol e se mpre tot alme nte o ca bo d e • alimentação e o cabo de extensão.
49 EL .
50 EL .
51 EL .
52 EL .
53 AR .
54 AR .
55 AR .
56 AR .
57.
58.
59.
© Princess 2012 07/12.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Princess Compact-4-All c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Princess Compact-4-All - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Princess Compact-4-All, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Princess Compact-4-All va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Princess Compact-4-All, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Princess Compact-4-All.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Princess Compact-4-All. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Princess Compact-4-All ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.