Manuel d'utilisation / d'entretien du produit Classic Grand Café Belluno 242237 du fabricant Princess
Aller à la page of 56
242237 Princess Grand Café Belluno Nederlands 4 English 8 Français 12 Deutsch 16 Español 20 Italiano 24 Svenska 28 Dansk 32 Norsk 36 Suomi 40 Português 44 48 .
2 3 10 4 9 7 6 5 1 2 8 A.
3 3 4 3 6 4 6 5 C B.
4 NL 4 Gefeliciteerd! U he eft een prod uct van Prin cess aan gesc haft . Ons doel is om k wali teit spro duct en m et e en smaa kvol ont werp en tege n ee n be taal bare prij s te bie den. We hope n da t u gedu rend e vele jaren plezier zult hebben van dit product.
5 NL Voor dat u ve rder gaat , vr agen wij gra ag u w aandacht voor de volgende punten: - Indi en d e ko ffie filt erho uder nie t op zij n plaa ts v ergr ende ld i s, z al h et d ekse l ni et voll edig slu iten en stoo m ui t he t ap para at ontsnappen.
6 NL - Domp el h et a ppar aat niet ond er i n wa ter of andere vloeistoffen. Voor dat u ve rder gaat , wi llen wij gra ag d at u uw aandacht vestigt op de volgende punten: - Wees voo rzic htig tij dens het ont kalk en v an het appa raat om besc hadi ging van meubels of kleding te voorkomen.
7 NL Elektrische veiligheid Cont role er v oor gebr uik alti jd o f de • ne ts pa nn in g ov er ee nk om t me t de s pa nn in g op het typeplaatje van het apparaat. Het appa raat mag nie t wo rden bed iend • door mid del van een exte rne time r of een apart afstandsbedieningssysteem.
8 EN Congratulations! You have pur chas ed a Pri nces s pr oduc t. Our aim is t o pr ovid e qu alit y pr oduc ts w ith a ta stef ul d esig n an d at an affo rdab le p rice . We h ope that you wil l en joy this pro duct for many years. Description (fig.
9 EN Put the requ ired amo unt of c offe e in the • coffee filter. Close the cover (4). • Insert the mains plug into the wall socket. • To s witc h on the app lian ce, set the on/o ff • swit ch ( 1) t o th e ‘I ’ po siti on. The on/o ff indi cato r (2 ) co mes on.
10 EN Insert the mains plug into the wall socket. • Swit ch o n th e ap plia nce usin g th e on /off • switch (1). Let the appl ianc e ru n un til 1/3 of t he • descaling agent is in the coffee pot (7). Swit ch o ff t he a ppli ance usi ng t he o n/of f • switch (1).
11 EN Safety instructions for coffee makers Do not use the appliance outdoors. • Do n ot u se t he a ppli ance in damp • environments. Only use the app lian ce i n fr ost- free • envi ronm ents if the appl ianc e is fil led with water. Plac e th e ap plia nce on a sta ble and flat • surface.
12 FR Félicitations! Vous ave z ac heté un prod uit Prin cess . No us souh aito ns v ous prop oser des pro duit s de qual ité asso cian t un des ign raff iné et d es p rix acce ssib les. Nou s es péro ns q ue v ous prof iter ez longtemps de ce produit.
13 FR Avan t de pro céde r, v ous deve z fa ire atte ntio n aux remarques suivantes : - Si l e po rte- filt re à caf é n’ est pas encl ench é, le c ouve rcle ne se f erme pas com plèt emen t et la vapeur s’échappe de l’appareil. Plac ez u n fi ltre à c afé en p apie r ad apté • dans le porte-filtre à café (3).
14 FR - Ne p long ez p as l ’app arei l da ns l ’eau ou autres liquides. Avan t de pro céde r, n ous souh aite rion s qu e vous pre niez con nais sanc e de s re marq ues suivantes : - Atte ntio n lo rs d u dé tart rage de l’ap pare il à ne pas end omma ger le m obil ier ou l es vêtements.
15 FR L’ap pare il n ’est pas con çu p our être uti lisé • avec une min uter ie e xter ne o u un sys tème de télécommande séparé. Conn ecte z l’ appa reil à u ne p rise mur ale • mise à l a te rre. Si néce ssai re, vous pou vez util iser une ral long e d’ un d iamè tre adap té (au moins 3 x 1 mm 2 ).
16 DE Herzlichen Glückwunsch! Sie habe n ei n Pr ince ss P rodu kt e rwor ben. Unse r Zi el i st e s, Q uali täts prod ukte mit ein em geschmackvollen Design zu einem erschwing- lich en P reis anz ubie ten. Wir hof fen, das s Si e viele Jahre Gefallen an diesem Produkt finden.
17 DE Bevo r Si e fo rtfa hren , be acht en S ie b itte unbedingt die folgenden Hinweise: - Arre tier t de r Ka ffee filt erha lter nic ht i n sein er L age, sch ließ t de r De ckel nic ht r icht ig und Dampf entweicht aus dem Gerät. Setzen Sie einen geeigneten Papierkaffee- • filter in den Kaffeefilterhalter (3) ein.
18 DE Bevo r Si e fo rtfa hren , be acht en S ie b itte unbedingt die folgenden Hinweise: - Zieh en S ie v or d em E ntka lken des Ger äts den Netz stec ker aus der Wand stec kdos e und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist. - Tauc hen Sie das Gerä t ni emal s in Was ser oder andere Flüssigkeiten ein.
19 DE Di es es G er ät d ar f nu r fü r de n Ha us ge br au ch • und ähnl iche Anw endu ngen wie in Pers onal küch enbe reic hen von Gesc häft en, Büro s un d an dere n Ar beit sumg ebun gen, in G utsh äuse rn u nd v on K unde n in Hot els, Mote ls u nd a nder en W ohnb erei chen zum Schlafen und Frühstücken verwendet werden.
20 ES ¡Enhorabuena! Ha a dqui rido un prod ucto Pri nces s. N uest ro obje tivo es sumi nist rar prod ucto s de cal idad con un d iseñ o el egan te a un prec io a sequ ible . Espe ramo s qu e di sfru te d e es te p rodu cto durante muchos años. Descripción (fig.
21 ES Co loq u e u n fi l t ro d e c a fé d e p a pe l ad e c ua d o • en el portafiltro de café (3). Pong a la can tida d de caf é de sead a en el • filtro de café. Cierre la cubierta (4). • Inse rte el e nchu fe e léct rico en la t oma de • pared.
22 ES - No s umer ja e l ap arat o en agu a ni otr os líquidos. Ante s de con tinu ar, nos gust aría que cen tre su atención en las siguientes notas: - Teng a cu idad o al des calc ific ar e l ap arat o para evitar daños en el mobiliario o la ropa.
23 ES El a para to n o se ha dise ñado par a • func iona r me dian te u n te mpor izad or exte rno o un sis tema de cont rol remo to independiente. Cone cte el a para to a un ench ufe con toma • de t ierr a. E n ca so n eces ario , ut ilic e un cab le alar gado r co n to ma d e ti erra de un diámetro adecuado (al menos 3 x 1 mm 2 ).
24 IT Congratulazioni! Avet e ac quis tato un prod otto Pri nces s. Il n ostr o sc opo è qu ello di forn ire prod otti di qual ità con un d esig n gr adev ole, ad un p rezz o inte ress ante . Ci aug uria mo c he p ossi ate usuf ruir e di que sto prod otto per mol ti a nni a venire.
25 IT Coll ocar e il por tafi ltro (3) nel l’ap pare cchi o. • Bloc care il port afil tro (3) ruot ando lo n ella posizione ”LOCK”. Prima di procedere, è necessario porre attenzione alle s.
26 IT Nota: Pri nces s de clin a og ni r espo nsab ilit à pe r even tual i da nni caus ati dagl i ag enti deca lcif ican ti. I da nni caus ati dall a ma ncat a deca lcif icaz ione del l’ap pare cchi o no n so no coperti dalla garanzia.
27 IT L’ap pare cchi o è prog etta to e sclu siva ment e • per uso dome stic o e per appl icaz ioni sim ili, qu al i st an ze a di bi te a c uc in e pe r il p er so na le nei nego zi, uffi ci e alt ri a mbie nti di l avor o; fatt orie ; pe r cl ient i di hot el, mote l e altr i ambienti di tipo residenziale; bed and breakfast.
28 SV Gratulerar! Du h ar v alt en p rodu kt f rån Prin cess . Vå rt m ål är a tt k unna erb juda kva lite tspr oduk ter med en s makf ull desi gn t ill ett över koml igt pris . Vi h oppa s at t du kom mer att få g lädj e av denna produkt i många år.
29 SV Plac era ett lämp ligt kaf fefi lter av papp er • i kaffefilterhållaren (3). Lägg i önskad mängd kaffe i kaffefiltret. • Stäng locket (4). • Anslut nätkontakten till vägguttaget. • För slå på a ppar aten , st äll på/a v-br ytar en • (1) i lä ge ‘ I’.
30 SV Anslut nätkontakten till vägguttaget. • Slå på apparaten med på/av-brytaren (1). • Låt appa rate n gå til ls 1 /3 a v • avkalkningsmedlet är i kaffekannan (7). Slå av apparaten med på/av-brytaren (1). • Låt avka lkni ngsm edle t ve rka i ci rka • 30 minuter.
31 SV Säkerhetsanvisningar för kaffebryggare Använd inte apparaten utomhus. • Använd inte apparaten i fuktiga miljöer. • Om a ppar aten är fyll d me d va tten får den • endast användas i frostfria miljöer. Plac era appa rate n på ett pla nt o ch s tabi lt • underlag.
32 DA Tillykke! Du h ar k øbt et P rinc ess prod ukt. Vi best ræbe r os p å at lev ere kval itet spro dukt er m ed e t stil fuld t de sign til en over komm elig pri s. Vi h åber , du vil få glæd e af det te p rodu kt i mange år. Beskrivelse (fig.
33 DA Sæt netstikket i stikkontakten. • For at tænde for apparatet, sæt tænd/sluk- • kont akte n (1 ) på pos itio nen ‘I’. Tænd /slu k-in dika tore n (2 ) tæ nder .
34 DA Lad apparatet køre, indtil 1/3 af afkalknings- • mi dl et befinder sig i kaffekanden (7). Sluk for apparatet ved hjælp af tænd/sluk- • kontakten (1). Lad afka lkni ngsm idle t vi rke i ci rka • 30 minutter. Tænd for app arat et v ed h jælp af • tænd/sluk-kontakten (1).
35 DA Sikkerhedsinstruktioner for kaffemaskiner Brug ikke apparatet udendørs. • Brug ikke apparatet i fugtige omgivelser. • Brug kun app arat et i fro stfr i om give lser , • hvis apparatet er fyldt med vand. Sæt apparatet på en stabil flad overflade.
36 NO Gratulerer! Du h ar k jøpt et Prin cess -pro dukt . Må let vårt er å pr odus ere kval itet spro dukt er m ed s makf ull desi gn t il e n ri meli g pr is. Vi h åper du vil gled e deg over dette produktet i mange år. Beskrivelse (fig. A) Din 2422 37 P rinc ess kaff emas kin er b ereg net på å lag e ka ffe.
37 NO Før du fort sett er, må d u væ re o ppme rkso m på følgende: - Ikke ta lokk et a v va nnta nken men s va nnet koker. Merk: Apparatet har en ”pause-og-servere”- funk sjon som gjø r de t mu lig å ta kaf feka nnen av b unnp late n me ns a ppar atet hol der på å la ge k affe .
38 NO - Plas ser den tomm e ka ffek anne n (7 ) på bunnplaten (9). - Slå på apparatet ved hjelp av på/av- bryteren (1). - La alt vannet renne ut av apparatet. Trekk ut støpselet fra stikkontakten. • La apparatet kjøles helt ned. • Reng jør appa rate t.
39 NO Lagr e ap para tet på e t tø rt s ted når det • ikke er i br uk. Fors ikre deg om at b arn ikke har tilgang til lagrede apparater. Ansvarsfraskrivelse Gjen stan d fo r en drin g; s pesi fika sjon ene kan endres uten videre varsel.
40 FI Onnittelut! Olet han kkin ut P rinc ess- tuot teen . Tavo itte emme on tarj ota tyyl ikkä ästi suun nite ltuj a la atut uott eita koh tuul lise en hint aan. Toi vomm e, e ttä naut it t uott een käytöstä monen vuoden ajan. Kuvaus (kuva A) 2422 37 P rinc ess- kahv inke itin on tark oite ttu kahvin valmistamiseen.
41 FI Aseta vaadittu määrä kahvia suodattimeen. • Sulje kansi (4). • Aseta pistoke verkkovirtalähteeseen. • Kytk e la ite pääl le a sett amal la o n/of f-ky tkin • (1) ‘I’- asen toon . On /off -mer kkiv alo (2) syttyy. Laite alkaa valmistamaan kahvia.
42 FI Anna lai ttee n kä ydä, kun nes 1/3 • kalkinpoistoaineesta on kahvipannussa (7). Kytke laite pois päältä on/off-kytkimellä (1). • Anna n ka lkin pois toai neen vai kutt aa n oin • 30 minuuttia. Kytke laite päälle on/off-kytkimellä (1).
43 FI Aset a l aite al usta lle, jo ka kest ää k uumu utta • ja roiskeita. Älä aseta laitetta keittolevylle. • Älä aset a la itet ta k uumi lle alus toil le t ai • avotulien lähettyville. Varm ista , et tei lait e ko ske sytt yvii n • materiaaleihin.
44 PT Parabéns! Adqu iriu um prod uto Prin cess . O noss o obje ctiv o é forn ecer pro duto s de qua lida de com um d esig n at raen te e a u m pr eço aces síve l. E sper amos que des frut e de ste produto durante muitos anos. Descrição (fig. A) A má quin a de caf é 24 2237 Pri nces s fo i concebida para fazer café.
45 PT Ante s de con tinu ar, tem de l er c om a tenç ão a s seguintes instruções: - Se o sup orte do filt ro d e ca fé n ão e ncai xar em p osiç ão, a ta mpa não fech ará totalmente e o vapor sairá do aparelho. Colo que um f iltr o de caf é em pap el • adequado no suporte do filtro de café (3).
46 PT Ante s de con tinu ar, tem de l er c om a tenç ão a s seguintes instruções: - Ante s de des incr usta r o apar elho , de slig ue o ap arel ho n o in terr upto r, r etir e a fich a da toma da e agu arde até o a pare lho arrefecer. - Não merg ulhe o a pare lho em á gua ou quaisquer outros líquidos.
47 PT O ap arel ho n ão p ermi te o con trol o at ravé s • de u m te mpor izad or e xter no o u de um sistema de controlo remoto separado. Ligu e o apar elho a u ma t omad a de par ede • com liga ção à te rra.
48 EL .
49 EL .
50 EL .
51 EL .
52 AR .
53 AR .
54 AR 5 .
55 AR .
© Princess 2011 08/11.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Princess Classic Grand Café Belluno 242237 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Princess Classic Grand Café Belluno 242237 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Princess Classic Grand Café Belluno 242237, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Princess Classic Grand Café Belluno 242237 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Princess Classic Grand Café Belluno 242237, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Princess Classic Grand Café Belluno 242237.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Princess Classic Grand Café Belluno 242237. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Princess Classic Grand Café Belluno 242237 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.