Manuel d'utilisation / d'entretien du produit Blender Pure Pro-2 Series du fabricant Princess
Aller à la page of 52
217101 Princess Blender Pure Pro-2 Series Nederlands 3 English 8 Français 12 Deutsch 17 Español 22 Italiano 27 Svenska 32 Norsk 36 Português 40 Polski 45.
2 7 6 5 4 3 2 1 A.
3 NL Veiligheidsinstructies Algemene veiligheid Le es v oo r ge br ui k de • ge br ui ks aa nw ij zi ng zo rg vu ld ig d oo r. B ew aa r de ge br ui ks aa nw ij zi ng v oo r toekomstig gebruik. Ge br ui k he t ap pa ra at e n de • ac ce ss oi re s ui ts lu it en d vo or de b eo og de d oe le in de n.
4 NL Sl ui t he t ap pa ra at o p ee n • ge aa rd s to pc on ta ct a an . Gebruik indien nodig een g ea a r de v er l e ng k a be l me t e en ge sc hi kt e di am et er (minimaal 3 x 1 mm 2 ). In st al le er v oo r ex tr a • be sc he rm in g ee n aa rd le ks ch ak el aa r (R CD ) me t ee n no mi na le r es ts tr oo m va n maximaal 30 mA.
5 NL Mo nt ee r al ti jd h et k an de ks el • en h et k an de ks el in ze ts tu k vo or da t u he t ap pa ra at inschakelt. L a a t h e t a p p a r a a t n i e t c o n t i n u • i ng e s ch a k el d ge d u re n d e m e er dan twee minuten. Zo rg e rv oo r da t uw h an de n • dr oo g zi jn v oo rd at u h et apparaat aanraakt.
6 NL Waarschuwing! - He t ap pa ra at i s on tw or pe n vo or h et m en ge n van koude en lau wwarme ingre diënte n (max . 55 ° C). He t word t aanb evolen om het appara at nie t te g ebruik en voo r het me nge n v an het e v loe ist off en en het e v ast e stof fen.
7 NL - Indi en de stukke n te g root z ijn vo or de vulo pening van h et kan deksel , verw ijder dan het ka ndekse l en v oeg de stukk en fruit en/of groente toe. - Monteer het kandeksel op de kan. - Mont eer he t kand ekseli nzetst uk in het kandeksel.
8 EN Safety instructions General safety Re ad t he m an ua l ca re fu ll y • be fo re u se . Ke ep t he m an ua l for future reference. O n l y u s e t h e a p p l i a n c e a n d t h e • ac ce ss or ie s fo r th ei r in te nd ed pu rp os es .
9 EN For additional protection, • i n s t a l l a r e s i d u a l c u r r e n t d e v i c e (R CD ) wi th a r at ed r es id ua l op er at in g cu rr en t th at d oe s not exceed 30 mA. Ma ke s ur e th at w at er c an no t • e nt e r t h e c o n ta c t p l u gs o f t h e m ai n s c a b le a nd t he e xt e n si o n cable.
10 EN Be wa re o f sh ar p pa rt s. K ee p • your hands away from the mo vi ng p ar ts d ur in g us e an d du ri ng c le an in g an d ma in te na nc e.
11 EN Place the seal ring (3) onto the blade (2). • Mo un t th e bl ad e (2 ) to t he b ot to m of t he j ar • (4). Lock the blade (2) by turning it clockwise. Moun t the jar (4 ) onto the a pplian ce. Lo ck • the jar (4) by turning it clockwise.
12 FR Instructions de sécurité Sécurité générale Li se z av ec s oi n le m an ue l • av an t ut il is at io n. C on se rv ez l e manuel pour référence future. Ut il is ez l 'a pp ar ei l et s es • ac ce ss oi re s un iq ue me nt p ou r le ur s fi ns p ré vu es .
13 FR Connectez l'appareil à une • pr is e mu ra le m is e à la t er re . Si nécessaire, vous pouvez ut il is er u ne r al lo ng e d' un di am èt re a da pt é (a u mo in s 3 x 1 mm 2 ).
14 FR N' ut il is ez p as l 'a pp ar ei l po ur • pétrir de la pâte. N' ut il is ez p as l 'a pp ar ei l po ur • hacher de la viande.
15 FR Description (fig. A) Vo tre mi xeu r 2 171 01 Pri nce ss a é té con çu pou r les applic ations suiva ntes : mixer les f ruits et légumes ; préparer des smoothies, des milk- sh ake s e t d es jus ; pré par er des so upe s f roi des ; prép arer d es ass aisonn ements et de s sauc es froi des ou chaud es.
16 FR Mett ez l’a pparei l en m arche. L'app areil • mixe les i ngrédi ents e n quel ques s econde s. Pl us l'a ppa rei l r est e a cti f, plu s l es ing réd ien ts sont finement mixés. S i n éc e ss a ir e , a jo u te z d a va n ta g e d e m or c ea u x • de fruits ou légumes : - Éteignez l'appareil.
17 DE Sicherheitsanweisungen Allgemeine Sicherheit Le se n Si e da s Ha nd bu ch v or • de m Ge br au ch g en au d ur ch . Be wa hr en S ie d as H an db uc h zur künftigen Bezugnahme auf. Ve rw en de n Si e da s Ge rä t • un d se in Z ub eh ör n ur f ür d en Zw ec k, f ür d en e s ko ns tr ui er t wu rd e.
18 DE Da s Ge rä t is t ni ch t da fü r • au sg el eg t, vo n ei ne r e xt er ne n Ze it sc ha lt uh r od er e in em Fe rn st eu er sy st em b et ri eb en zu werden. Schließen Sie das Gerät an • e in e ge e r de t e W a n ds t e ck d o se a n .
19 DE Ha lt en S ie d as G er ät v on • Wä rm eq ue ll en f er n. S te ll en Si e da s Ge rä t ni ch t au f h ei ß e O be r f lä c h en o de r in d ie Nä he von offenen Flammen. Ve rw en de n Si e da s Ge rä t • ni ch t zu m En ts af te n vo n Ob st und Gemüse.
20 DE Rein igen S ie das Äußer e des Geräts mit • eine m weic hen, f euchte n Tuch . Troc knen Sie das Äu ßere d es Ger äts gr ündlic h mit einem sauberen, trockenen Tuch. Reinigen Sie das Zubehör: • - Rein igen S ie das Messe r in S eifenw asser.
21 DE Hinweise für den Gebrauch Achtung! - Über schrei ten Si e nich t die Maxima lmarke auf der Saftstandanzeige. - Ü be r la s te n S i e d as Ge r ät ni c ht .
22 ES Instrucciones de seguridad Seguridad general L ea d et e n id a m en t e e l ma n u al • antes del uso. Conserve el ma nu al p ar a co ns ul ta s posteriores. Ut il ic e el a pa ra to y l os • ac ce so ri os ú ni ca me nt e pa ra su s re sp ec ti vo s us os p re vi st os .
23 ES P ar a un a pr o t ec c i ón a di c i on a l , • in st al e un d is po si ti vo d e co rr ie nt e re si du al ( DC R) c on un a co rr ie nt e op er at iv a re si du al n om in al q ue n o supere los 30 mA.
24 ES No de je el ap ar at o e nc en di do • co nt in ua me nt e du ra nt e má s de dos minutos. As eg úr es e de q ue s us m an os • es té n se ca s an te s de t oc ar e l aparato. Te ng a cu id ad o co n la s pi ez as • af il ad as .
25 ES 1. Botón de encendido/apagado 2. Cuchilla 3. Anillo de sellado (cuchilla) 4. Vaso 5. Anillo de sellado (tapa del vaso) 6. Tapa del vaso 7. Pieza de la tapa del vaso Montaje (fig.
26 ES - Enci enda e l apar ato. E l apar ato ba te los ingr edient es en unos s egundo s. Cua nto más tiempo esté encend ido el apara to, más finos se batirán los ingredientes. Tras el uso, apague el aparato. • Reti re el enchuf e eléc trico de la toma d e • pared.
27 IT Istruzioni per la sicurezza Sicurezza generale Le gg er e at te nt am en te i l • ma nu al e pr im a de ll 'u so . Co ns er va re i l ma nu al e pe r future consultazioni. Ut il iz za re l 'a pp ar ec ch io e g li • ac ce ss or i es cl us iv am en te p er gl i sc op i pr ev is ti .
28 IT Se n ec es sa ri o, u ti li zz ar e un ca vo d i pr ol un ga d ot at o di co nd ut to re d i me ss a a te rr a di d ia me tr o a d e g u a t o (almeno 3 x 1 mm 2 ).
29 IT N o n u t i l i z z a r e l ' a p p a r e c c h i o p e r • schiacciare frutta o verdura. No n ut il iz za re l 'a pp ar ec ch io • per sbattere uova. No n ut il iz za re l 'a pp ar ec ch io • per impastare. No n ut il iz za re l 'a pp ar ec ch io • per tritare carne.
30 IT - Sciacquare gli accessori in acqua corrente. - Asciugare a fondo gli accessori. Descrizione (fig. A) Il f rullat ore 21 7101 P rinces s è st ato pr ogetta to per le seg uenti applic azioni : frul lare f rutta e ve rdura; prepa rare f rullat i, fra ppè e succhi ; pr epa rar e z upp e f red de; pr epa rar e c ond ime nti , sals e e su ghi.
31 IT Inse rire i pezze tti di frutt a e/o di ver dura • nella caraffa. Mo nt ar e l' ap pa re cc hi o. C on su lt ar e la s ez io ne • "Montaggio". Co ll eg ar e la s pi na d i al im en ta zi on e al la p re sa • a parete.
32 SV Säkerhetsanvisningar Allmän säkerhet Lä s no gg ra nt i ge no m • ha nd bo ke n fö re a nv än dn in g. Be hå ll h an db ok en f ör framtida behov. An vä nd b ar a ap pa ra te n oc h • ti ll be hö re n fö r de a vs ed da än da må le n.
33 SV F ö r y t t e r l i g a r e s k y d d , i n s t a l l e r a • en j or df el sb ry ta re ( RC D) m ed en nominell felström som inte överskrider 30 mA. K o n t r o l l e r a a t t v a t t e n i n t e k a n • ko mm a in i k on ta kt st if te n på n ät ka be ln e ll er förlängningskabeln.
34 SV I ap pa ra te n an vä nd s et t va ss t blad. A kt a di g fö r he t a d e l ar . Vä n t a • tills apparaten har svalnat innan du vidrör höljet och ap pa ra te ns d el ar . Ap pa ra te n blir varm när den används. Va r ex tr a fö rs ik ti g vi d • re ng ör in g oc h un de rh ål l.
35 SV Mont era be hållar en (4) på ap parate n. Lås • behållaren (4) genom att vrida den medurs. Mo nt er a tä tn in gs ri ng en ( 5) p å be hå ll ar lo ck et • (6). Montera behållarlocket (6) på behållaren (4). • Mont era in satsen till behåll arlock et (7) • i behållarlocket (6).
36 NO Sikkerhetsinstruksjoner Generell sikkerhet L e s b r u k s a n v i s n i n g e n f ø r b r u k . • Ta v ar e på b ru ks an vi sn in ge n for fremtidig referanse. Ap pa ra te t og t il be hø re t må • ku n br uk es t il d et d e er be re gn et p å.
37 NO P å s e a t d e t i k k e k o m m e r v a n n • p å k o n t a k t e r p å s t r ø m l e d n i n g e n eller skjøteledningen. T r e k k a l l t i d h e l e s t r ø m l e d n i n g e n • og skjøteledningen ut. På se a t st rø ml ed ni ng en i kk e • he ng er o ve r ka nt en p å ar be id sp la te n.
38 NO Væ r ek st ra f or si kt ig v ed • re ng jø ri ng o g ve dl ik eh ol d. Væ r ek st ra f or si kt ig n år d u tø mm er b eh ol de re n. V ær e k s t r a f o r s i k t i g n å r d u h å n d t e r e r den skarpe kniven. Ho ld o pp sy n me d ap pa ra te t • under bruken.
39 NO Bruk Slå på og av (fig. A) Advarsel! - Ikke slå på apparatet når beholderen er tom. - Ikke la ap parate t være slått på ua vbrutt i m er enn to mi nutter . Ette r to minutt er må du s lå av appara tet og vente tre m inutte r til det er nedkjølt før du slår det på igjen.
40 PT Instruções de segurança Segurança geral Le ia a te nt am en te o m an ua l • antes de utilizar. Guarde o manual para futura referência. Ut il iz e ap en as o a pa re lh o e • re sp ec ti vo s ac es só ri os p ar a os fi ns a q ue s e de st in am .
41 PT Se n ec es sá ri o, u ti li ze u m ca bo de e xt en sã o co m li ga çã o à te rr a de d iâ me tr o ad eq ua do (pelo menos, 3 x 1 mm 2 ). Pa ra u ma m ai or p ro te cç ão , • in st .
42 PT Nã o ut il iz e o ap ar el ho p ar a • amassar massa. Nã o ut il iz e o ap ar el ho p ar a • picar carne. Não utilize o aparelho com • o jarro vazio. Co lo qu e se mp re a t am pa d o • ja rr o e o en ca ix e da t am pa antes de ligar o aparelho.
43 PT Descrição (fig. A) O s e u l iq u id i fi c ad o r 2 17 1 01 Pr i nc e ss fo i c o nc e bi d o para as se guinte s apli cações : mist urar f rutas e vege tais; prepar ar smo othies , bati dos e sumos; prep arar s opas f rias; prepar ar mol hos pa ra s al a da s e ou t ro s a l im e nt o s.
44 PT Se n ecessá rio, a dicion e mais peças de fr uta • e/ou vegetais: - Desligue o aparelho. - Rode o enc aixe d a tamp a do j arro p ara a esquerda e retire-o da tampa do jarro. - Cort e a fr uta e/ ou veg etais em ped aços. Certifique-se de que as peças de fruta e/ou vegetais cabem no jarro.
45 PL Instrukcje bezpieczeństwa Bezpieczeństwo ogólne Pr ze d pr zy st ąp ie ni em d o • uż yt ko wa ni a na le ży u wa żn ie pr ze cz yt ać i ns tr uk cj ę ob sł ug i. Na le ży z ac ho wa ć in st ru kc ję o bs ł u gi , ab y mo ż n a b y ło z n i e j skorzystać w przyszłości.
46 PL si ec i za si la ją ce j od po wi ad a wa rt oś ci po da ne j na t ab li cz ce znamionowej urządzenia. Ur zą dz en ie n ie j es t • p rz y s to s o wa n e d o st e r ow a n ia p rz e z z e w nę t r zn y cz a s om i e rz l u b o d d z i e l n y s y s t e m z d a l n e g o sterowania.
47 PL Ni e wo ln o ko rz ys ta ć z ni eg o • na zewnątrz. U r z ą d z e n i e n a l e ż y u m i e ś c i ć n a • stabilnej, płaskiej powierzchni.
48 PL - Nie wolno zanurz ać urz ądzeni a w wo dzie lub innych płynach. - Nale ży zaw sze za chowyw ać ost rożnoś ć podc zas cz yszcze nia os trza. Ostrze jest bardzo ostre. Istnieje ryzyko doznania urazu. Uwaga! - Do c zyszcz enia u rządze nia ni e woln o używ ać agr esywny ch lub żrący ch śro dków czyszczących.
49 PL Aby włączy ć urzą dzenie do pr acy w trybie • stał ej nis kiej p rędkoś ci, us taw pr zycisk wł./wył. (1) w pozycji „I”. Aby włączy ć urzą dzenie do pr acy w trybie • stał ej wys okiej prędko ści, u staw p rzycis k wł./wył.
50.
51.
© Princess 2013 08/13.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Princess Blender Pure Pro-2 Series c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Princess Blender Pure Pro-2 Series - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Princess Blender Pure Pro-2 Series, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Princess Blender Pure Pro-2 Series va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Princess Blender Pure Pro-2 Series, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Princess Blender Pure Pro-2 Series.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Princess Blender Pure Pro-2 Series. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Princess Blender Pure Pro-2 Series ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.