Manuel d'utilisation / d'entretien du produit 332951 du fabricant Princess
Aller à la page of 64
332950 Princess Vacuum Cleaner 332951 Princess Vacuum Cleaner Nederlands 5 English 9 Français 13 Deutsch 18 Español 23 Italiano 27 Svenska 32 Dansk 36 Norsk 40 Suomi 44 Português 48 .
2 A 3 2 4 1 5 13 B A 17 10 11 9 7 6 12 16 15 (2x) 14 8 18 A.
3 3 19 6 B 22 20 21 20 21 C.
4 24 23 5 29 25 27 26 E D.
5 NL Gefeliciteerd! U he eft een prod uct van Prin cess aan gesc haft . Ons doel is om k wali teit spro duct en m et e en smaa kvol ont werp en tege n ee n be taal bare prij s te bie den. We hope n da t u vele jar en plezier zult hebben van dit product.
6 NL Monteren en verwijderen van de accessoires (fig. A) Mon tere n e n ve rwi jder en v an het zuigmondstuk (fig. A) Het zuig mond stuk (13 ) ka n op de verl engb uis (10) worden gemonteerd. Plaa ts d e ve rlen gbui s (1 0) i n he t • zuig mond stuk (13 ) om het zui gmon dstu k te monteren.
7 NL Afstellen van de luchtstroom (fig. A) De l ucht stro om k an w orde n af gest eld met behulp van de luchtstroomschakelaar. Zet voor het afs tell en v an d e lu chts troo m • de l ucht stro omsc hake laar (12 ) in de gewenste positie.
8 NL Pl aa ts h et u it la at fi lt er ( 25 ) in d e fi lt er ho ud er • (29). Mont eer het deks el ( 27) totd at d e li p (2 6) • op zijn plaats klikt. Veiligheidsinstructies Algemene veiligheid Lees voo r ge brui k de geb ruik saan wijz ing • zorgvuldig door.
9 EN Congratulations! Yo u ha v e p u r ch a s ed a P r i nc e s s p r od u c t. O ur a im is t o pr ovid e qu alit y pr oduc ts w ith a ta stef ul de s i gn a nd a t a n a f f or d a bl e pr i c e. W e h o pe t ha t you will enjoy this product for many years.
10 EN Mounting and removing the accessories (fig. A) Mou ntin g a nd r emo ving the su ctio n nozzle (fig. A) The suct ion nozz le ( 13) can be m ount ed t o the extension tube (10). To m ount the suc tion noz zle, ins ert the • exte nsio n tu be ( 10) into the suc tion noz zle (13).
11 EN Cleaning and maintenance Befo re y ou p roce ed, we n eed you to p ay attention to the following notes: - Befo re c lean ing or m aint enan ce, remo ve the main s pl ug f rom the wall soc ket and wait until the appliance has cooled down. - Do n ot i mmer se t he a ppli ance in wate r or any other liquids for cleaning.
12 EN Do n ot u se t he a pp l i an c e a n d t h e a c c es s o ri e s for othe r pu rpos es t han desc ribe d in the manual. Do n ot u se t he a ppli ance if any part or any • acce ssor y is dam aged or defe ctiv e.
13 FR Félicitations! Vous avez acheté un produit Princess. Nous sou hait ons vous pro pose r de s pr odui ts de q uali té a ssoc iant un desi gn r affi né e t de s prix acc essi bles . No us e spér ons que vous profiterez longtemps de ce produit.
14 FR Branchement et retrait du tube (fig. A) Pour bra nche r le tub e (7 ), i nsér ez l e tu yau • (8) dans le tube (9). Pour ret irer le tube (7) , ti rez le t uyau (8) • hors du tube (9). Montage et retrait des accessoires (fig. A) Bra nche men t et ret rai t de la bus e d'aspiration (fig.
15 FR - Pour asp irer des sur face s so uple s (p ar e x. les tapi sser ies) , ch oisi ssez une pui ssan ce d'aspiration faible. Réglage du débit d’air (fig. A) Le d ébit d'a ir e st r égla ble avec le bout on d e commande de débit d'air.
16 FR Des filt res de s orti e de rec hang e so nt p ropo sés par notre station d'entretien. Appu yez sur la l angu ette (26 ) et ret irez le • cache (27). Enle vez le f iltr e de sor tie (25) du supp ort • (29). Re ti re z la p ou ss iè re d u fi lt re a ve c un e br os se • douc e.
17 FR N’ut ilis ez p as l ’app arei l po ur a spir er d es • matériaux inflammables. Tenez l'appareil uniquement par la poignée. • Éloi gnez le visa ge e t le s ye ux d e l' unit é • motrice. Util isez tou jour s l’ appa reil dan s le sen s de • la montée des escaliers.
18 DE Herzlichen Glückwunsch! Sie habe n ei n Pr ince ss P rodu kt e rwor ben. Unse r Zi el i st e s, Q uali täts prod ukte mit ein em gesc hmac kvol len Desi gn z u ei nem ersc hwin glic hen Prei s an zubi eten . Wi r ho ffen , dass Sie viele Jahre Gefallen an diesem Produkt finden.
19 DE Anbringen und Entfernen des Zubehörs (Abb. A) Anb ring en und Entf ern en d er Saug düs e (Abb. A) Die Sau gdüs e (1 3) kann am Verl änge rung sroh r (10) angebracht werden. Um d ie S augd üse anzu brin gen, set zen Sie • das Verl änge rung sroh r (1 0) i n di e Saugdüse (13) ein.
20 DE Einstellen des Luftstroms (Abb. A) Der Luft stro m ka nn m it d em L ufts trom regl er eingestellt werden. Um d en L ufts trom ein zust elle n, s tell en S ie • den Luft stro mreg ler (12) auf die ben ötig te Position.
21 DE Drüc ken Sie auf die Lasc he ( 26) und • entfernen Sie die Abdeckung (27). Entf erne n Si e de n Au slas sfil ter (25) vom • Filterhalter (29). Entf erne n Si e de n St aub mit eine r we iche n • Bürs te v om F ilte r. W enn der Filt er verschlissen ist, erneuern Sie den Filter.
22 DE Verw ende n Si e da s Ge rät nich t zu m • Aufsaugen von brennbaren Materialien. Halten Sie das Gerät nur am Handgriff fest. • Halten Sie die Motoreinheit von Ihren • Augen und vom Gesicht fern. Arbe iten Sie ste ts v on u nten nac h ob en, • wenn Sie das Gerät auf Treppen verwenden.
23 ES ¡Enhorabuena! Ha a dqui rido un prod ucto Pri nces s. N uest ro obje tivo es sumi nist rar prod ucto s de cal idad con un d iseñ o el egan te a un prec io a sequ ible . Espe ramo s qu e di sfru te d e es te p rodu cto durante muchos años. Descripción (fig.
24 ES Mon taj e y ret ira da de los acc eso rio s (fig. A) Mon taje y reti rada de la boq uill a d e aspiración (fig. A) La b oqui lla de a spir ació n (1 3) p uede mon tars e en el tubo alargador (10). Para mon tar la b oqui lla de a spir ació n, • intr oduz ca e l tu bo a larg ador (10 ) en la boquilla de aspiración (13).
25 ES Ajuste del flujo de aire (fig. A) El f lujo de aire pue de a just arse con el interruptor de control de flujo de aire. Para aju star el fluj o de air e, s itúe el • inte rrup tor de c ontr ol d e fl ujo de a ire (12) en la posición deseada.
26 ES Intr oduz ca e l fi ltro de sali da ( 25) en e l • portafiltro (29). Mont e la cub iert a (2 7) h asta que la • pestaña (26) encaje en su posición. Instrucciones de seguridad Seguridad general Lea dete nida ment e el man ual ante s de l • uso.
27 IT Congratulazioni! Av et e ac qu is ta to u n pr od ot to P ri nc es s. I l no st ro scop o è quel lo d i fo rnir e pr odot ti d i qu alit à con un d esig n gr adev ole, ad un p rezz o in t e re s s an t e . C i a u g ur i a mo c he p os s i at e us u f ru i r e di questo prodotto per molti anni a venire.
28 IT Per rimu over e il tub o, e stra rre il t ubo • flessibile (7) dal tubo (9). Montaggio e rimozione degli accessori (fig. A) Mon tagg io e ri moz ione del la spaz zol a (fig. A) La s pazz ola (13) può ess ere mont ata sul tubo telescopico (10).
29 IT - Per aspi rare su supe rfic i mo rbid e (a d es . tapp ezze ria) , im post are una forz a di aspirazione bassa. Regolazione del flusso d'aria (fig. A) Util izza ndo l'in terr utto re d i co ntro llo del flus so d'aria, è possibile regolare il flusso d'aria.
30 IT I fi ltri di usci ta d i ri camb io s ono disp onib ili presso il nostro centro di assistenza. Prem ere la l ingu etta (26 ) e rimu over e il • coperchio (27). Rimu over e il fil tro di u scit a (2 5) d al • portafiltro (29). Rimu over e la pol vere dal fil tro util izza ndo • una spaz zola mor bida .
31 IT Sost ener e l' appa recc hio escl usiv amen te p er • l'impugnatura. Mant ener e l' unit à de l mo tore a d ista nza da • occhi e volto. Quan do s i ut iliz za l 'app arec chio sul le s cale , • lavorare sempre dal basso verso l'alto.
32 SV Gratulerar! Du h ar v alt en p rodu kt f rån Prin cess . Vå rt m ål är a tt k unna erb juda kva lite tspr oduk ter med en s makf ull desi gn t ill ett över koml igt pris . Vi h oppa s at t du kom mer att få g lädj e av denna produkt i många år.
33 SV Mo nt er a su gm un st yc ke t ge no m at t st ic ka i n • förlängningsröret (10) i sugmunstycket (13). Ta b ort sugm unst ycke t ge nom att dra • förl ängn ings röre t (1 0) f rån sugm unst ycke t (13). Mon teri ng och bor ttag ning av munstycket för springor (fig.
34 SV Inna n du bör jar, ber vi dig att myck et n oga beakta följande detaljer: - Anvä nd i nte aggr essi va e ller sli pand e rengöringsmedel vid rengöring av apparaten. - Anvä nd i nte vass a fö remå l vi d re ngör ing av apparaten. Kont roll era appa rate n re gelb unde t me d • avseende på eventuella skador.
35 SV Barn bör öve rvak as f ör a tt s äker stäl la a tt • de inte leker med apparaten. Om b arn elle r pe rson er m ed f ysis ka, • sens oris ka, ment ala elle r mo tori ska prob lem elle r pe rson er s om s akna r erfa renh et o ch k unsk ap a nvän der appa rate n ka n de t in nebä ra r iske r.
36 DA Tillykke! Du h ar k øbt et P rinc ess prod ukt. Vor es må ls æt ni ng e r at l ev er e kv al it et sp ro du kt er m ed et s magf uldt des ign og t il e n ov erko mmel ig pris . Vi håb er, du v il f å gl æde af d ette pro dukt i mange år. Beskrivelse (fig.
37 DA For at f jern e su gemu ndst ykke t, t ræk • forl ænge rrør et ( 10) fra suge mund styk ket (13). Mon teri ng og f jer nels e af mu ndst ykk et til smalle steder (fig. A) Mund styk ket til smal le s tede r (1 7) k an b ruge s til støv sugn ing på s mall e og svæ rt t ilgæ ngel ige sted er.
38 DA - Undl ad a t br uge skar pe g enst ande til at rengøre apparatet. Kont roll er j ævnl igt appa rate t fo r ev entu el • skade. Reng ør j ævnl igt vent ilat ions åbni nger ne • ved hjælp af en blød børste. Opbevar apparatet på et tørt sted og • utilgængeligt for børn.
39 DA Anve ndel sen af d ette app arat af børn ell er • pers oner med fys iske , sa nsem æssi ge, ment ale elle r mo tori ske hand icap ell er m ed mang el p å de n nø dven dige vid en o g erfa ring kan for årsa ge u lykk er.
40 NO Gratulerer! Du h ar k jøpt et Prin cess -pro dukt . Må let vårt er å pr odus ere kval itet spro dukt er m ed s makf ullt desi gn t il e n ri meli g pr is.
41 NO For å fj erne sug emun nsty kket , dr a • forl enge lses røre t (1 0) f ra s ugem unns tykk et (13). Mon teri ng og f jer ning av mun nsty kke t for sprekker (fig. A) Munn styk ket for spre kker (17 ) ka n br ukes til å st øvsu ge p å sm ale, van skel ig t ilko mmel ige sted er.
42 NO Kontroller jevnlig om det er skader på • apparatet. Reng jør vent ilas jons åpni ngen e re gelm essi g • med en myk børste. Oppbevar apparatet tørt og unna barna. • Utskifting av støvposen (fig. A - C) St øv pos en (2 1) må s kif te s n år in di kat or en fo r f ul l po se (3 ) ten ne s.
43 NO Ikke dyp p ap para tet ned i va nn e ller ann en • væsk e. H vis appa rate t se nkes i v ann elle r anne n væ ske, ikk e ta app arat et u t me d hend ene. Tre kk u midd elba rt s tøps elet ut av s tikk onta kten . Hv is a ppar atet sen kes i va nn e ller ann en v æske , må app arat et ikke brukes igjen.
44 FI Onnittelut! Olet han kkin ut P rinc ess- tuot teen . Tavo itte emme on tarj ota tyyl ikkä ästi suun nite ltuj a la atut uott eita koh tuul lise en hint aan. Toi vomm e, e ttä naut it t uott een käytöstä monen vuoden ajan. Kuvaus (kuva A) 332950/332951 Princess-pölynimuri on suun nite ltu kuiv ien aine iden imu roin tiin .
45 FI Rak osuu lak keen kii nni tys ja irro tus (kuva A) Rako suul aket ta ( 17) void aan käyt tää kape iden ja v aike asti saa vute ttav ien paik koje n imur oimi seen . Ra kosu ulak e (1 7) v oida an kiinnittää letkuun (7) tai putken jatkeeseen (10).
46 FI Puhd ista sää nnöl lise sti tuul etus auko t • pehmeällä harjalla. Säil ytä lait etta kui vass a pa ikas sa l aste n • ulottumattomissa. Pölypussin vaihto (kuva A - C) Pöly pust i (2 1) t ulee vai htaa kun täy den pöly puss in o soit in ( 3) k äynn isty y.
47 FI Älä käyt ä la itet ta k ylpy amme iden , • suih kuje n, p esua ltai den tai muid en v että sisältävien astioiden lähellä. Älä upot a la itet ta v etee n ta i mu ihin • nest eisi in. Jos lait e up otet aan vete en t ai muih in n este isii n, ä lä p oist a la itet ta k äsil lä.
48 PT Parabéns! Adqu iriu um prod uto Prin cess . O noss o obje ctiv o é forn ecer pro duto s de qua lida de com um d esig n at raen te e a u m pr eço aces síve l.
49 PT Para rem over o t ubo, pux e o tubo fle xíve l • (7) para fora do tubo (9). Montagem e remoção dos acessórios (fig. A) Mon tage m e rem oção do boc al de sucção (fig. A) O bo cal de s ucçã o (1 3) p ode ser mont ado no tubo de extensão (10).
50 PT Para aju star o f luxo de ar, colo que o • inte rrup tor de c ontr olo do f luxo de ar ( 12) na posição pretendida: Limpeza e manutenção Ante s de con tinu ar, tem de l er c om a tenç .
51 PT Colo que a ta mpa (27) exe rcen do p ress ão • até a patilha (26) encaixar com um estalido. Instruções de segurança Segurança geral Le ia at en tam en te o man ua l a nt es de ut il iza r. • Guarde o manual para futura referência.
52 EL .
53 EL .
54 EL .
55 EL .
56 EL .
57 AR .
58 AR .
59 AR .
60 AR .
61.
62.
63.
© Princess 2012 11/12.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Princess 332951 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Princess 332951 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Princess 332951, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Princess 332951 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Princess 332951, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Princess 332951.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Princess 332951. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Princess 332951 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.