Manuel d'utilisation / d'entretien du produit 322200 du fabricant Princess
Aller à la page of 72
322200 Princess Travel Steam Iron Nederlands 4 English 9 Français 14 Deutsch 19 Español 25 Italiano 30 Svenska 36 Dansk 41 Norsk 46 Suomi 51 Português 56 61 .
2 1 15V 230V 1 15V 230V 6 5 4 9 3 3 7 12 11 2 1 8 10 A.
3 A B C 1 1 1 A B C D 10 9 12 9 13 7 E B C D.
4 NL 4 Gefeliciteerd! U hee ft een ap par aat va n P rinc ess aa nge sch aft . Ons doel i s om k walite its prod ucten met ee n smaa kvol o ntwerp en te gen ee n beta albare prij s te b ieden. We ho pen da t u ge durend e vele jaren plezier zult hebben van dit apparaat.
5 NL Plaa ts het appar aat op een s tabiel en vl ak • oppervlak. Zorg ervoo r dat de han dgreep (9) o mhoog • staat. Open het deksel (13). • Vul het wa terres ervoir (7) m et wat er tot de • maximummarkering op de maatbeker (12). Sluit het deksel (13).
6 NL Voor dat u verder gaat, willen wij g raag d at u uw aandacht vestigt op de volgende punten: - Gebu ik de sproei functi e niet voor stoomstrijken. Druk korts tondig op de sproe iknop (5) • voor een dampstraal. Houd de sp roeikn op (5) inged rukt v oor • een dikke straal.
7 NL Ontkalken van het apparaat Het appara at moe t na i edere 25 kee r gebr uik word en ont kalkt. Indie n het appara at moe t word en ont kalkt, gebru ik dan een g eschik t ontkalkingsmiddel. Speciale ontkalkings- middelen zijn verkrijgbaar bij ons servicestation.
8 NL Zorg ervoo r dat het ne tsnoer niet over d e • rand van e en wer kblad hangt. Zorg ervoor dat het ne tsnoer niet per on geluk vers trenge ld raa kt of de oor zaak v an een struikeling kan vormen. Houd het n etsnoe r uit de buu rt van • warmtebronnen, olie en scherpe randen.
9 EN Congratulations! You have p urchas ed a P rinces s appl iance. Our aim is to pr ovide qualit y prod ucts w ith a ta steful desig n and at an afford able p rice.
10 EN Open the cover (13). • Fill the w ater r eservo ir (7) with water up to • the maximu m mark on th e meas uring cup (12). Close the cover (13). • Setting the voltage (fig. A) Befo re use , the applia nce mu st be set to the corr ect vo ltage: 115V or 230 V.
11 EN Shor tly pr ess th e spra y butt on (5) for • a vaporised spray. Keep the spray button (5) pressed for • a dense spray. Note : For delica te fab rics, moiste n the fabric usin g the spray functi on bef ore us e or p ut a damp cloth betwe en the solep late a nd the fabr ic.
12 EN Befo re you proce ed, we need you to pay attention to the following notes: - Befo re des caling the a pplian ce, al ways swit ch off the a pplian ce, re move t he mai ns plug from the wa ll soc ket an d wait until the appliance has cooled down. - Do n ot imm erse t he app liance in wa ter or any other liquids for cleaning.
13 EN Safety instructions for travel steam irons The iron i s not to be used i f it h as bee n • dr opp ed, if th ere ar e v isi ble sig ns of dam age or if it is leaking. Alwa ys che ck clo thing labels for i roning • inst ructio ns. Al ways o bserve the i roning instructions.
14 FR Félicitations! Vous avez acheté un ap pareil Princ ess. Nous souha itons vous p ropose r des produi ts de q ualité assoc iant u n desi gn raf finé e t des prix acces sibles .
15 FR Plac ez l’a pparei l sur une su rface plane et • stable. Assurez-vous que la poignée (9) est en • position levée. Ouvrez le couvercle (13). • Remp lissez le ré servoi r d’ea u (7) jusqu’ au • repère maximum sur le doseur (12).
16 FR Avan t de p rocéde r, nou s souh aiteri ons qu e vous preni ez con naissa nce de s rema rques suivantes : - N’ut ilisez pas l a fonc tion d e pulv érisat ion pour le repassage à la vapeur. Appu yez br ièveme nt sur le bo uton d e • pulvérisation (5) pour pulvériser de la vapeur.
17 FR - Nettoye z le b oîtier du fe r à l’ aide d ’un chiffon doux et humide. Détartrage de l’appareil L’ap pareil doit être d étartr é tout es les 25 u tilisa tions. Si l’ appare il doi t être détar tré, util isez u n déta rtrant adapt é.
18 FR Déro ulez t oujour s comp lèteme nt le cordon • d’alimentation et la rallonge. Assu rez-vo us que le co rdon d ’alime ntatio n • ne p end pa s sur le bor d d’un plan de trav ail et ne pe ut pas être happé ou fai re trébucher quelqu’un accidentellement.
19 DE Herzlichen Glückwunsch! Sie haben ein Pr incess Gerät erwor ben. Unse r Ziel ist e s, Qua litäts produk te mit einem gesc hmackv ollen Design zu ei nem ersc hwingl ichen Preis anzubi eten. Wir ho ffen, dass Sie v iele J ahre G efalle n an d iesem Gerät finden.
20 DE - Verw enden Sie au sschli eßlich kalte s Wasser, um den Wasserbehälter zu füllen. - Verw enden Sie ke in koh lesäur ehalti ges Wass er ode r ande re Flü ssigke iten, um den Wasserbehälter zu füllen. Stel len Si e das Gerät auf ei ne sta bile, flache • Oberfläche.
21 DE Wenn die T empera turanz eige ( 2) erl ischt, • hat die So hlenpl atte ( 8) die erfor derlic he Temp eratur errei cht. D as Ger ät ist gebrauchsbereit. Wenn Sie d en Vor gang u nterbr echen, • stel len Si e das Gerät mit de n Stüt zfüßen (11) auf eine stabile und flache Oberfläche.
22 DE Reinigung und Wartung Bevo r Sie fortfa hren, beacht en Sie bitte unbedingt die folgenden Hinweise: - Scha lten S ie das Gerät vor d er Rei nigung und Wartung stets aus, ziehen Sie den Netz stecke r aus der Wa ndstec kdose und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
23 DE Verw enden Sie da s Gerä t nich t in d er Näh e • von Badewa nnen, Dusche n, Bas sins o der anderen Wasserbehältern. Tauc hen Si e das Gerät niemal s in W asser • oder ander e Flüs sigkei ten ei n. Fal ls das Gerä t in W asser oder a ndere Flüssi gkeite n eing etauch t wurd e, neh men Si e es n icht mit Ihren Händen herau s.
24 DE Bewa hren S ie das Gerät bei N ichtge brauch • an e inem t rocken en Ort auf. Vergew issern Sie sich, dass K inder keinen Zugan g zu d en aufbewahrten Geräten haben. Haftungsausschluss Ände rungen vorbe halten ; die Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
25 ES ¡Enhorabuena! Ha a dquiri do un aparat o Prin cess. Nuestr o obje tivo e s sumi nistra r prod uctos de cal idad con un dis eño el egante a un precio asequ ible.
26 ES Colo que el apara to sob re una super ficie • estable y plana. Aseg úrese de que la em puñadu ra (9) esté • en la posición elevada. Abra la cubierta (13). • Llen e el d epósit o de a gua (7 ) con agua • hast a la m arca d e máxi mo en el vas o medidor (12).
27 ES Colo que el apara to con los p ies de sopor te • (11) sobre una superficie estable y plana. Reti re el enchuf e eléc trico de la toma d e • pared. Deje que e l apar ato se enfrí e • completamente. Función de pulverización (fig.
28 ES Ante s de c ontinu ar, no s gust aría q ue cen tre su atención en las siguientes notas: - No u tilice produ ctos d e limp ieza a gresiv os o abrasivos para limpiar el aparato. - No u tilice objet os afi lados para l impiar el aparato. Comp ruebe periód icamen te si el apa rato • presenta algún daño.
29 ES Seguridad eléctrica Ante s del uso, c omprue be sie mpre q ue la • tens ión de red s ea la misma que se indic a en la placa de características del aparato. El ap ara to no se ha dis eña do p ara fu nci ona r • medi ante u n temp orizad or ext erno o un sistema de control remoto independiente.
30 IT Congratulazioni! Avet e acqu istato un ap parecc hio Pr incess . Il n ostro scopo è quel lo di fornir e prod otti d i qual ità co n un d esign gradev ole, a d un p rezzo inte ressan te. Ci augur iamo c he pos siate usuf ruire di que sto ap parecc hio pe r molt i anni a venire.
31 IT - Si c onsigl ia di riempi re il serbat oio dell ’acqua con u na mis cela d i 50% di acq ua di rubinetto e 50% di acqua distillata, sopr attutt o in a ree co n acqu a dura , onde prev enire la for mazion e di e ccessi ve incrostazioni. - Util izzare esclu sivame nte ac qua fr edda p er riempire il serbatoio dell’acqua.
32 IT Quan do la spia d ella t empera tura ( 2) si • speg ne, la piast ra (8) ha ra ggiunt o la temp eratur a rich iesta. L’app arecch io è pronto all’uso. Quan do il proces so vie ne int errott o, • coll ocare l’appa recchi o con i pied i di supporto (11) su una superficie piatta e stabile.
33 IT Pulizia e manutenzione Prima di procedere, è necessario porre attenzione alle seguenti note: - Prim a di q ualsia si ope razion e di p ulizia o ma nutenz ione, spegne re sem pre l’ap parecc hio, s colleg are la spina di alim entazi one da lla pr esa el ettric a a pa rete e attendere che l’apparecchio si raffreddi.
34 IT Non usare l’appa recchi o in p rossim ità di • vasc he da bagno, docce , baci nelle o altr i recipienti contenenti acqua. Non immerg ere l’ appare cchio in acq ua o i n • altr i liqu idi. S e l’ap parecc hio vi ene im merso in a cqua o in al tri li quidi, non r imuove re l’apparecchio con le mani.
35 IT Ripo rre l’ appare cchio in un luogo asciut to • quan do non viene utili zzato. Assic urarsi che i ba mbini non ab biano access o agli apparecchi riposti. Clausola di esclusione della responsabilità Sogg etto a modif ica; l e spec ifiche posso no subire variazioni senza preavviso.
36 SV Gratulerar! Du h ar val t en a pparat från Prince ss. Vå rt mål är a tt kun na erb juda k valite tsprod ukter med en s makful l desi gn til l ett överko mligt pris.
37 SV Kont roller a att handta get (9 ) är i det ö vre • läget. Öppna locket (13). • Fyll vatte nbehål laren (7) me d vatt en upp • till mätkoppens (12) max-markering. Stäng locket (13). • Inställning av spänningen (fig. A) Före använ dning, måste appar aten s tällas in för rätt spänn ing: 1 15V e ller 2 30V.
38 SV Tryc k kort varigt på sp raykna ppen ( 5) för • att få en förångad spray. Håll spray knappe n (5) intryc kt för att f å en • kompakt spray. Obs: För ö mtålig t tyg, fukta tyget med h jälp av s prayfu nktion en för e anvä ndning eller lägg en v åt tra sa mel lan st rykfot en och tyget .
39 SV Inna n du b örjar, ber v i dig att my cket n oga beakta följande detaljer: - Före avkal kning av app araten , stän g allt id av a pparat en, dr a ut n ätkont akten från vägg uttage t och vänta tills appara ten ha r svalnat. - Sänk inte ner ap parate n i va tten e ller annan vätska för rengöring.
40 SV Säkerhetsanvisningar för ångstrykjärn för resor Stry kjärne t ska inte a nvända s om d et har • tapp ats, o m det finns synlig a teck en på skador eller om det läcker. Läs alltid plagg ens et ikette r, där finns • stry knings anvisn ingar.
41 DA Tillykke! Du h ar køb t et P rinces s appa rat. V i best ræber os p å at l evere kvalit etspro dukter med e t stil fuldt design til e n over kommel ig pri s.
42 DA Åbn dækslet (13). • Fyld vandb eholde ren (7 ) med vand o p til • maksimumsmærket på målebægeret (12). Luk dækslet (13). • Indstilling af spændingen (fig. A) Appa ratet skal i ndstil les ti l den rigtig e spæn ding i nden a nvende lse: 1 15V el ler 23 0V.
43 DA Tryk kortv arigt på spr ayknap pen (5 ) for • dampspray. Hold spray knappe n (5) nede f or kra ftiger e • spray. Bemæ rk: Ve d sart e stof fer bø r det fugtes med spra yfunkt ionen før br ug. Læ g alte rnativ t en fugt ig klu d mell em str ygesål en og stoffe t.
44 DA Før du for tsætte r, ska l du v ære op mærkso m på følgende noter: - Før afkalk ning a f appa ratet, skal appara tet altid slukkes og netstikket tages ud af stik kontak ten. V ent, i ndtil appara tet er kølet af. - Sænk ikke apparatet ned i vand eller nogen anden væske ved rengøring.
45 DA Sikkerhedsinstruktioner for rejsedampstrygejern Stry gejern et må ikke a nvende s, hvi s det er • blev et tab t, hvi s der er syn lige t egn på skader eller hvis det lækker. Kont roller altid tøjet s etik etter for • stry geinst ruktio ner.
46 NO Gratulerer! Du h ar kjø pt et Prince ss-app arat. Målet vårt e r å pr oduser e kval itetsp rodukt er med smakf ull desi gn til en ri melig pris.
47 NO Innstilling av spenningen (fig. A) Før bruk m å appa ratet stille s på r iktig spen ning: 115V e ller 2 30V. S pennin gen ve lges med spenningsbryteren. Før du for tsette r, må du vær e oppm erksom på følgende: - Før du set ter st øpslet i sti kkonta kten, må du s jekke at spe nnings bryter en er satt t il riktig spenning.
48 NO Dampfunksjon (fig. A) Fo r da mp st ry ki ng k an d am ps tø tk na pp en b ru ke s til å gi e t støt med d amp so m kan trenge ned i stoffet og fjerne de mest gjenstridige rynker. Før du fortsetter, ber vi deg lese følgende nøye: - Ikke bruk dampfunksjonen til tørrstryking.
49 NO - Ikke bruk eddik eller eddikk onsent rat ti l å avkalke apparatet. - Ikke bruk sitronsyre til å avkalke apparatet. Trekk ut støpselet fra stikkontakten. • Fyll vanntanken med vann. • Hold damps tøtkna ppen i nne ti l det ikke • kommer mer vann ut av hullene i såleplaten.
50 NO De t ilgjen gelige overf latene av ap parate t • kan bli sv ært va rme un der br uk. Ik ke ta på de tilgjengelige overflatene. Bruk kun hå ndt ake ne når de ti lgj eng elig e o ver fla ten e er varm. Pass på va rme de ler. I kke rø r såle platen og • stry kejern holder en.
51 FI Onnittelut! Olet hankk inut P rinces s-lait teen. Tavo itteem me on tarjot a tyyl ikkääs ti suun nitelt uja la atutuo tteita kohtu ullise en hint aan.
52 FI Jännitteen asetus (kuva A) Lait e tule e aset taa oi keaan jännit teesee n enne n käyt töä. 1 15V ta i 230V . Jänn ite tu lee asettaa jännitekytkimellä. Kiin nitä h uomiot a seur aaviin kohti in enn en jatkamista: - Enne n pist okkeen kytke mistä pistor asiaan tulee varmistaa, että jännitekytkin on oikean jännitearvon kohdalla.
53 FI Ota seuraa vat se ikat h uomioo n enne n jatkamista: - Älä käytä höyrytystoimintoa kuivassa silityksessä. Pain a höyr ytyspa iniket ta (4) kerra n höyr yn • aktivoimiseksi. Pain a höyr ytyspa iniket ta (4) jakso ttain • pyst ysuunn assa t apahtu vassa sility ksessä (verhot, rispustetut vaatteet, jne.
54 FI Irrota pistoke verkkovirtalähteestä. • Täytä vesisäiliö vedellä. • Pidä höyry tyspai nikett a alha alla, kunnes • vettä ei enää tule ulos silityspohjan rei’istä. Säilytys Varmista, että vesisäiliö on tyhjä. • Varmista, että kahva on alhaalla.
55 FI Lait teen u lkopin nat vo ivat k uumua käytön • aika na eri ttäin kuumik si. Äl ä kosk e lait teen ulko pintoi hin. K un lai tteen ulkopi nnat o vat kuumat, koske ainoastaan kahvoihin. Varo kuumi a osia . Älä kosket a • sili tyspoh jaan tai s ilitys raudan pidi kkeese en.
56 PT Parabéns! Adqu iriu u m apar elho P rinces s. O n osso obje ctivo é forn ecer p roduto s de q ualida de com um des ign at raente e a u m preç o aces sível.
57 PT Colo que o aparel ho sob re uma super fície • estável e plana. Cert ifique -se de que a pega (9) es tá na • posição elevada. Abra a tampa (13). • Ench a o re servat ório d e água (7) c om águ a • até à marc a de n ível m áximo no cop o de medição (12).
58 PT Retire a ficha da tomada de parede. • Deixe o aparelho arrefecer completamente. • Função de pulverização (fig. A) Ao engomar a se co, po derá u tiliza r o bo tão de pulv erizaç ão par a pulv erizar água sobre o tecido.
59 PT Limpe o aparelho após cada utilização: • - Esvazie o reservatório de água. - Retire o calc ário e outro s cont aminan tes da b ase do ferro com u m pano húmid o e um agente de limpeza não abrasivo. - Limpe o corpo do fe rro de engom ar com um pano macio humedecido.
60 PT Para uma maior protecção, instale um • disp ositiv o de c orrent e resi dual ( RCD) c om uma corren te de funcio nament o nomi nal residual que não exceda 30 mA. Cert ifique -se de que n ão ent ra águ a nos • pino s de c ontact o das fichas do ca bo de alimentação e do cabo de extensão.
61 EL .
62 EL .
63 EL .
64 EL .
65 EL .
66 AR .
67 AR .
68 AR .
69 AR 9 .
70 AR .
71.
© Princess 2011 06/11.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Princess 322200 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Princess 322200 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Princess 322200, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Princess 322200 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Princess 322200, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Princess 322200.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Princess 322200. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Princess 322200 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.