Manuel d'utilisation / d'entretien du produit 212524 Piano du fabricant Princess
Aller à la page of 44
2125 24 P rinc ess Piano Black Arctic Blender Nederlands 4 English 7 Français 10 Deutsch 13 Español 16 Italiano 19 Svenska 22 Dansk 25 Norsk 28 Suomi 31 Português 34 .
2 A 2 4 3 1 5 A.
3 B C D E 4 3 2 2 5 7 6.
4 NL 4 Beschrijving (fig. A) Uw 2 1252 4 Pr ince ss b lend er i s on twor pen voor de volgende toepassingen: - hakken en pureren van fruit en groente, - bereiden van smoothies, shakes en sappen, - bereiden van koude soepen, - be reid en v an d ress ings , di psau zen en sauzen.
5 NL Wijnazijn 2 el. IJswater 1/2 kop Rode wijn 1/2 kop Worcestershiresaus 1 tl. T abasco 1/4 tl. Peper zoals gewenst Zout zoals gewenst Doe de ingrediënten in de blender . Blen d de ing redi ënte n to t ze een gla dde, gemengde substantie vormen.
6 NL Reinigen van het mes (fig. E) Het mes moet na iede r ge brui k wo rden gereinigd. W aarschuwing! W ees alti jd v oorz icht ig wann eer u he t me s re inig t. H et m es i s ze er scherp. Gevaar voor persoonlijk letsel. V erwijd er d e pl asti c ri ng ( 6) v an d e onderkant van de kan (2).
7 EN T o swit ch o n th e ap plia nce with con tinu ous low spee d, s et t he o n/of f swit ch ( 1) t o th e ‘I ‘ position. T o swit ch o n th e ap plia nce with con tinu ous high spe ed, set the on/o ff swi tch (1) to t he ‘II‘ position.
8 EN Worcestershire sauce 1 tsp. T abasco sauce 1/4 tsp. Pepper as required Salt as required Put the ingredients in the blender . Blen d t he ingr edie nts unti l t hey are ble nded to a smooth, mixed substance. Cove r th e su bsta nce and leav e it in the refrigerator for 1-2 hours to cool down.
9 EN Cleaning the blade (fig. E) The blade must be cleaned after each use. W arning! Always be c aref ul w hen clea ning the blad e. The bla de i s ve ry s harp . Ri sk o f personal injury . Remo ve t he p last ic r ing (6) from the bottom of the jar (2).
10 FR lent e co ntin ue, posi tion nez le b outo n de marche/arrêt (1) sur ‚I‘. Pour fai re f onct ionn er l ‘app arei l à vite sse rapi de c onti nue, pos itio nnez le bout on d e marche/arrêt (1) sur ‚II‘.
11 FR Vinaigre de vin 2 cuil. soupe Eau glacée 1/2 tasse Vin rouge 1/2 tasse Sauce Worcestershire 1 cuil. café Sauce T abasco 1/4 cuil. café Poivre selon les goûts Sel selon les goûts Placez les ingrédients dans le mixer . Mixez les ingrédients pour obtenir une substance fluide et homogène.
12 FR Nettoyage de la lame (fig. E) La l ame doit êtr e ne ttoy ée a près cha que utilisation. A vertissement ! Fai tes atte ntio n en tou chan t la l ame. La lame est trè s co upan te. Risq ue d e blessures. Reti rez l‘an neau pla stiq ue ( 6) d u fo nd d u bol (2).
13 DE Lass en S ie d as G erät nic ht l änge r al s dr ei Minuten ununterbrochen laufen. Um d as G erät mit kon tinu ierl ich nied rige r Gesc hwin digk eit einz usch alte n, s tell en S ie den Ein-/Aus-Schalter (1) auf Position „I“.
14 DE Deck en S ie d ie S ubst anz ab u nd s tell en Sie sie zum Abk ühle n 1 bis 2 St unde n in den Kühlschrank. Gazpacho Zutaten Menge T omaten (geviertelt) 4 Gurke (in Scheiben geschnitten.
15 DE V erstau en S ie d as G erät nac h de r Reinigung in der Originalverpackung. Bewa hren Sie das Ger ät a n ei nem troc kene n, f rost frei en u nd f ür K inde r unerreichbaren Ort auf. Reinigung des Messers (Abb. E) Das Mess er m uss nach jed em G ebra uch gereinigt werden.
16 ES Para enc ende r el apa rato con vel ocid ad baja con tinu a, s itúe el inte rrup tor de encendido/apagado (1) en la posición ‘I‘. Para enc ende r el apa rato con vel ocid ad alta con tinu a, s itúe el inte rrup tor de encendido/apagado (1) en la posición ‘II‘.
17 ES Gazpacho Ingredientes Cantidad T omate (en cuartos) 4 Pepino (en rodajas) 1/2 Pimiento verde (con semillas) 1/2 Cebolla (en rodajas) 1 Ajo 2 dientes Perejil 4 ramitos Aceite de oliva 2 cucharada.
18 ES Limpieza de la cuchilla (fig. E) La c uchi lla debe lim piar se d espu és d e ca da uso. ¡Atención! T enga sie mpre cui dado cua ndo limp ie l a cu chil la. La c uchi lla está muy afi lada . Riesgo de lesiones personales. Reti re e l an illo de plás tico (6) del fon do d el vaso (2).
19 IT Per acce nder e l‘ elet trod omes tico a v eloc ità bass a e cost ante , po rtar e l‘ inte rrut tore acceso/spento (1) sulla posizione ‘I‘. Per acce nder e l‘ elet trod omes tico a v eloc ità alta e c osta nte, por tare l‘i nter rutt ore acceso/spento (1) sulla posizione ‘II‘.
20 IT Gazpacho Ingredienti Quantità Pomodori (divisi in quarti) 4 Cetriolo (affettato) 1/2 Paprica verde (semi) 1/2 Cipolla (affettata) 1 Aglio 2 spicchi Prezzemolo 4 rametti Olio di oliva 2 cucchiai Aceto di vino 2 cucchiai Acqua fredda 1/2 tazza Vino rosso 1/2 tazza Salsa Worcestershire 1 cucchiaino Salsa T abasco 1/4 cucchiaino Pepe q.
21 IT Pulizia delle lame (fig. E) È necessario pulire le lame dopo ogni uso. A vvertenza! Por re s empr e la mas sima atte nzio ne n el p ulir e le lam e. L e la me s ono estr emam ente af fil ate. Ris chio di lesi oni personali. T oglier e l‘ anel lo i n pl asti ca ( 6) d al f ondo della caraffa (2).
22 SV För slå på a ppar aten med kon tinu erli g hö g hast ighe t, s täll på- /av- bryt aren (1) i positionen ‚II‘. För slå på apparaten i pulsläge, ställ på/ av-brytaren (1) i positionen ‚P‘. För slå av a ppar aten , st äll på/a v-br ytar en (1) till positionen ‚O‘.
23 SV Worcestershiresås 1 tsk. T abascosås 1/4 tsk. Peppar efter behov Salt efter behov Lägg ingredienserna i mixern. Mixa ing redi ense rna till s de är mixa de t ill en jämn, blandad substans. Täck öve r su bsta nsen och läm na d en i kylskåpet i 1-2 timmar för avkylning.
24 SV Rengöring av bladet (fig. E) Bladet måste rengöras efter varje användning. V arning! V ar all tid förs ikti g nä r du ren gör blad et. Blad et ä r my cket vas st. Risk för personskador . T a bort pla stri ngen (6) frå n be håll aren s botten (2).
25 DA For at t ænde for app arat et m ed vedvarende høj hastighed, sæt tænd/ sluk-kontakten (1) i positionen ‚II‘. For at t ænde for app arat et m ed puls funk tion , sæ t tæ nd/s luk- kont akte n (1 ) i positionen ‚P‘. For at slukke apparatet, sæt tænd/sluk- kontakten (1) i positionen ‚O‘.
26 DA Isvand 1/2 kopfuld Rødvin 1/2 kopfuld Worcestershire-sauce 1 teskefuld T abasco-sauce 1/4 teskefuld Peber efter behov Salt efter behov Put ingredienserne i blenderen. Blen d in gred iens erne ind til de e r bl evet til en jævn blanding.
27 DA Rengøring af kniven (fig. E) Kniven skal gøres rent efter hver brug. Advarsel! Vær alt id f orsi gtig , nå r du ren gør kniv en. Kniv en e r me get skar p. R isik o fo r personskader . Fjern plastikringen (6) fra kandens (2) bund. Fjer n kniv en (5) og gu mmif orse glin gsri ngen (7) fra kandens (2) bund.
28 NO For å sl å på app arat et m ed p erma nent lav hast ighe t, s ett på/a v-br yter en ( 1) t il stillingen ‚I‘. For å sl å på app arat et m ed p erma nent høy hast ighe t, s ett på/a v-br yter en ( 1) t il stillingen ‚II‘.
29 NO Isvann 1/2 kopp Rødvin 1/2 kopp Worcestershire-saus 1 teskje T abasco-saus 1/4 teskje Pepper etter behov Salt etter behov Fyll alle ingredienser inn i mikseren. Miks all e in gred iens er f rem til de h ar e n myk, blandet konsistens.
30 NO Rengjøring av kniven (fig. E) Kniven skal rengjøres etter hvert bruk. Advarsel! Vær all tid fors ikti g nå r du ren gjør appa rate t. K nive n er meg et v ass. Far e fo r personskader . Fjer n pl astr inge n (6 ) fr a bu nnen av glassbeholderen (2).
31 FI Älä anna lai ttee n jä ädä pääl le y li k olme a minuuttia kerrallaan. Kytk eäks esi lait teen pää lle alha isel le jatk uval le n opeu dell e, a seta on/ of f-ky tkin (1) ‚I‘-asentoon. Kytk eäks esi lait teen pää lle kork eall e jatk uval le n opeu dell e, a seta on/ of f-ky tkin (1) ‚II‘-asentoon.
32 FI Jäävesi 1/2 kuppia Punaviini 1/2 kuppia Worcestershire-kastike 1 tl T abasco-kastike 1/4 tl Pippuri tarpeen mukaan Suola tarpeen mukaan Aseta ainekset sekoittimeen. Seko ita aine ksia , ku nnes ne seko ittu vat tasaiseksi sekoitukseksi.
33 FI T erän puhdistus (kuva E) T erä on puh dist etta va j okai sen käyt töke rran jälkeen. V aroitus! N ouda ta a ina varo vais uutt a te rää puhd ista essa . T erä on hyvi n te rävä . Henkilövahinkovaara. Pois ta m uovi reng as ( 6) t äytt öast ian (2) pohjasta.
34 PT Descrição (fig. A) O se u li quid ific ador Pri nces s 21 2524 foi concebido para as seguintes aplicações. - cortar e misturar frutas e vegetais, - preparar smoothies, batidos e sumos, - preparar sopas frias, - prepa rar molh os p ara sala das e ou tros alimentos.
35 PT Receitas para liquidificador Smoothie de ananás/damasco Ingredientes Quantidade Damasco (fresco, em cubos) 1 Ananás (esmagado) 1/4 copo Morango 6 Banana 1/2 Água 1/2 copo Leite em pó desnatado 1 colher de sopa Linhaça em pó 1 colher de sopa (opção) Proteína em pó 1 colher de sopa (opção) Coloque os ingredientes no liquidificador .
36 PT Limpeza da lâmina (fig. E) A lâmina deve ser limpa após cada utilização. Atenção! T enha sem pre cuid ado ao l impa r a lâmina. A lâmina está muito afiada. Risco de ferimentos pessoais. Reti re o ane l de plá stic o (6 ) da par te inferior do jarro (2).
37 EL .
38 EL .
39 EL .
40 AR (E .
41 AR 4 1/2 .
42 AR (A Princess 212524 .
43.
© Princess 2009 03/09.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Princess 212524 Piano c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Princess 212524 Piano - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Princess 212524 Piano, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Princess 212524 Piano va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Princess 212524 Piano, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Princess 212524 Piano.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Princess 212524 Piano. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Princess 212524 Piano ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.