Manuel d'utilisation / d'entretien du produit 182040 du fabricant Princess
Aller à la page of 40
TYPE 182040 FR YER 4L PRO Gebruiksaanwijzing Instructions for use Mode d’emploi Anleitung Instrucciones de Uso Istruzioni d’uso Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruçõ.
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 PRINCESS FR YER 4L PR O AR T . 182040 V OOR HET GEBRUIK Lees deze gebruiksaanwijzing eerst volledig door . Bew aar de handleiding om deze later nog eens te kunnen raadplegen.
4 BAKT ABEL GERECHT BAKTEMPERA TUUR Frites voorbakken 170 °C Frites afbakken 175 °C Fondue parmesan 170 °C Kaaskroketten 170 °C Vlees- / vis- / aardappelkroketten 175 °C V is 170 °C V issticks 1.
5 REINIGING EN ONDERHOUD Dompel het apparaat nooit onder in water! Haal de stekker uit het stopcontact. - Alle onderdelen, behalve het elektrische deel, kunnen in een warm sopje w orden schoongemaakt. Droog ze goed af voor her gebruik. - Het is af te raden om de onderdelen in de vaatw asser te reinigen.
6 OPERA TING THE FR YER This type of fryer is only suitable for use with oil or liquid fat, and not for solid fat. Using solid fat entails the risk of trapping water in the fat which will cause it to spatter violently when heated up.
7 SAFETY FIL TER FOR DEEP FRYERS The deep fryer has a ’cold zone’ at the bottom of the appliance. The ’cold zone’ is a zone where larger food particles sink and the lo wer temperature keeps them from being burnt by the oil or the liquid f at. Deep fryers with a ’cold zone’ have man y advantages, but also require special attention.
8 - Do not use the appliance if the cord is damaged. Send it to our service department to minimise any risk. With this type of appliance, a damaged cord should only be replaced by our service department using special tools. - Make sure the thin pipes running along the heating element are not damaged (do not dent or bend).
9 - Posez la friteuse sur une surface stable et sèche. Ne pas poser d'autres ustensiles près de la friteuse car celle-ci devient très chaude. - Ouvrez le couvercle de la friteuse. - Remplissez la friteuse av ec la quantité souhaitée de graisse ou d'huile végétale.
10 - La plupart des aliments, spécialement les pommes de terre, contiennent naturellement de l’eau. - Condensation de vapeur chaude. - Particules de glace sur les aliments sur gelés. - Les aliments sont nettoyés mais pas suf fisamment séchés a vant utilisation.
11 - V eillez à ce que les fins tuyaux qui longent la résistance ne soient pas endommagés (ni tordus ni courbés). - La partie électrique est pourvue d'un dispositif de sécurité qui fait en sorte que la résistance ne peut fonctionner que lorsqu'elle est en place correctement dans la friteuse.
12 FRITTIER TIPPS • Tiefkühlprodukte über der Spüle abschütteln, um überschüssiges Eis zu entfernen. • Bei der Zubereitung von Pommes frites aus frischen Kartoffeln: Die Pommes frites nach dem W aschen abtrocknen, so dass kein W asser ins Öl gelangt.
13 • Setzen Sie die herausnehmbare W anne (1) in das Gerät ein. • Legen Sie den Sicherheitsf ilter (2) auf den Boden der herausnehmbaren W anne (1). • Bringen Sie die elektronische Steuereinheit (3) am Gerät an. • Setzen Sie den K orb (4) in die herausnehmbare W anne (1) ein.
14 PRINCESS FR YER 4L PR O AR T . 182040 ANTES DE USARLA Primero lea en su totalidadestas instrucciones de uso y guárdelas para una posible consulta posterior .
15 T ABLA P ARA FREÍR PLA TO TEMPERA TURA P ARA FREÍR Prefreír patatas 170 °C Fritura final patatas 175 °C Fondue parmesano 170 °C Croquetas de queso 170 °C Croquetas de carne/pescado/patatas 1.
16 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO jNo sumerja nunca el aparto en el agua y desenchúfelo de la toma de corriente! - T odas las partes no eléctricas se pueden limpiar con agua jabonosa caliente. Séquelas bien antes de volver a usarlas. - No recomendamos el lav ado de las piezas en el lava vajillas.
17 FUNZIONAMENT O DELLA FRIGGITRICE Questo tipo di friggitrice è indicato esclusiv amente per l’uso con olio o grasso per friggere liquido e non per l’uso con grasso solido. Utilizzando grasso in forma solida è possibile che molecole d’acqua vengano imprigionate nel grasso che tende così a schizzare con violenza quando viene riscaldato.
18 FIL TRO DI SICUREZZA PER FRIGGITRICI La friggitrice è dotata di una ’zona fredda’ sul fondo dell’apparecchio. La ’zona fredda’ è un’area in cui si depositano le particelle di cibo di dimensioni maggiori e dov e la temperatura inferiore impedisce che vengano bruciate dall’olio o dal grasso liquido.
19 • Non immergete mai l'apparecchio in acqua. • Non lasciate mai l’apparecchio incustodito quando è acceso. Sorvegliate sempre bene la friggitrice quando la usate in presenza di bambini. • Non utilizzate l’apparecchio se il cavo di alimentazione è danneggiato.
20 - L yft korgen igen när bakningstiden har gått och häng den vid fästet i pannan så att oljan kan rinna ut. - T ag alltid ut kontakten ur vägguttaget. - När apparaten har kallnat helt kan du ställa undan den. Förvara pannan med stängt lock på en torr och mörk plats.
21 FÖRSIKTIG! - Byt regelb undet oljan eller det flytande fettet. - Rengör säkerhetsf iltret regelbundet. K ontrollera att öppningarna i säkerhetsfiltret inte är tilltäppta. • Placera den löstagbara pannan (1) i apparaten. • Placera säkerhetsf iltret (2) på botten av den löstagbara pannan (1).
22 PRINCESS FR YER 4L PR O AR T . 182040 FØR BRUG Læs først denne brugsan visning godt igennem og gem den til ev entuel senere brug. Apparatet må kun tilsluttes en jordforbundet stikkontakt. Fjern emballagen før den første ibrugtagning og vask tilbehøret samt den indv endige gryde af i varmt vand.
23 STEGET ABEL RET STEGETEMPERA TUR Pommes fritter forstegning 170 Pommes fritter efterstegning 175 Parmesanfondue 170 Ostekroketter 170 Kød/fisk/kartof felkroketter 175 Fisk 170 Fiskef ingre 180 Ost.
24 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Nedsænk aldrig apparatet i vand! T ag stikket ud af kontakten. - Alle dele undtagen den elektriske del kan v askes af i v armt sæbev and. Tør dem godt af, før de bruges igen. - Det frarådes at vask e de forskellige dele i opv askemaskinen.
25 - Frityrgryten må aldri slås på uten olje, ellers vil den bli ødelagt. Bruk heller ikke andre stof fer eller væsker (f.eks. vann) i gryten. - Sett frityrgryten på en tørr og stabil b unn. Frityrgryten blir v arm når du bruker den. Sørg for at den ikke står i nærheten av andre gjenstander .
26 - Ispartikler i frossenmat. - Matvarer som v askes, men som ikke tørk es grundig før bruk. - Den uttakbare beholderen ikke tørkes grundig etter rengjøring. - Det brukes feil type olje eller flytende fett. Bruksan visningen inneholder instruksjoner om hvordan du hindrer at det kommer v ann i oljen eller det flytende fettet.
27 - Bruk av dette apparatet a v barn eller personer med et fysisk, sensorisk, mentalt eller motorisk handikapp, eller med manglende erfaring og kunnskap, kan medføre fare. Personer som er ansv arlig for deres sik- kerhet bør gi spesif ikke instrukser eller ov ervåke bruken a v apparatet.
28 FRITEERA TT A V ANN TUO TTEEN MAKSIMIMÄÄRÄ MALLI Litraa maksimi gr maksimi gr 182040 4 1200 800 KYPSENNYST AULUKK O RUOKALAJI KYPSENNYSLÄMPÖTILA Ranskalaisten perunoiden esikypsennys 170 ºC R.
29 jälkeen. V aihda öljy yhdellä kertaa, älä sekoita käytettyä ja tuoretta öljyä keskenään. Käytetty öljy saastuttaa luontoa. Älä heitä sitä koskaan talousjätteisiin, v aan noudata paikkakuntasi jätehuolto-ohjeita. PUHDISTUS JA HOIT O Älä koskaan upota laitetta veteen! Irrota pistotulppa pistorasiasta.
30 FUNCIONAMENT O D A FRIT ADEIRA Este tipo de fritadeira serve unicamente para fritar com óleo ou gordura líquida, nunca de vendo usar gordura sólida. Quando utilizar gordura sólida, pode-se reter água na gordura e por isso, pode esguichar com força toda a gordura quando for aquecida.
31 Para reduzir ao máximo a ocorrência de amido acrílico, não se de ve fritar os produtos que contêm fécula ou amido em demasia, especialmente os produtos com batata ou cereais, a uma tempereatura superior a 175° C. FIL TRO DE SEGURANÇA P ARA FRIT ADEIRAS A fritadeira possui uma ’zona fria’ na parte inferior do aparelho.
32 - Nunca mergulhe o aparelho em água. - Nunca deixe o aparelho sem vigilância enquanto se encontra em funcionamento. T enha especial atenção quando utilizar a fritadeira com crianças por perto.
33.
34.
35.
36 PRINCESS FR YER 4L PR O AR T . 182040.
37.
38.
39.
© PRINCESS 2010.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Princess 182040 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Princess 182040 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Princess 182040, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Princess 182040 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Princess 182040, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Princess 182040.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Princess 182040. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Princess 182040 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.