Manuel d'utilisation / d'entretien du produit 144000 Compact-4-All du fabricant Princess
Aller à la page of 59
144000 Princess Compact4All Toaster 144001 Princess Compact4All Toaster 144002 Princess Compact4All Toaster Nederlands 6 English 10 Français 14 Deutsch 18 Español 22 Italiano 26 Svenska 30 Dansk 34 .
2 A 1 2 3 4 5 6 7 1 5 6 7 2 8 4 3 144000 A1.
3 1 2 3 4 5 6 7 1 5 6 7 8 4 3 9 2 144001 A2.
4 A 1 2 3 4 5 6 7 1 5 6 7 8 4 3 10 2 144002 A3.
5 1 2 3 4 5 6 7 8 11 B.
6 NL Gefeliciteerd! U he eft een prod uct van Prin cess aan gesc haft . Ons doel is om k wali teit spro duct en m et e en smaa kvol ont werp en tege n ee n be taal bare prij s te bie den. We hope n da t u gedu rend e vele jaren plezier zult hebben van dit product.
7 NL Voor dat u ve rder gaat , wi llen wij gra ag d at u uw aandacht vestigt op de volgende punten: - Gebruik het apparaat niet zonder de krui melt ray. Laa t br oodk ruim els zich nie t opeenhopen in de bodem van het apparaat. - Probeer vastzittend brood of andere voor werp en n iet met sche rpe voor werp en of keukengerei te verwijderen.
8 NL - Reinig de kruimeltray in sop. Spoel de krui melt ray af o nder str omen d wa ter. Droo g de kru imel tray gro ndig met een schone, droge doek. - Plaats de kruimeltray in het apparaat. Reinig de accessoires: • - 1440 01: Rein ig h et b rood jesr ek i n so p.
9 NL Houd het net snoe r ui t de buu rt v an • warmtebronnen, olie en scherpe randen. Gebr uik het appa raat nie t al s he t ne tsno er • of d e ne tste kker bes chad igd of d efec t is .
10 EN Congratulations! You have pur chas ed a Pri nces s pr oduc t. Our aim is t o pr ovid e qu alit y pr oduc ts w ith a ta stef ul d esig n an d at an affo rdab le p rice .
11 EN - 14 4002 : D o no t us e t he b read cla mps when brea d ha s al read y be en i nser ted into the bread slots. Plac e th e ap plia nce on a sta ble and flat • surface. Insert the crumb tray (8) into the slot (11). • Insert the mains plug into the wall socket.
12 EN Clea n th e ou tsid e of the app lian ce w ith • a so ft, damp clo th. Thor ough ly d ry t he outs ide of t he a ppli ance wit h a clea n, d ry cloth.
13 EN Plac e th e ap plia nce on a hea t-re sist ant and • splash-proof surface. Do not place the appliance on a hob. • Do not cover the appliance. • Make sur e th at t here is suff icie nt s pace • around the appliance to allow heat to escape and provide sufficient ventilation.
14 FR Félicitations! Vous avez acheté un produit Princess. Nous sou hait ons vous pro pose r de s pr odui ts de q uali té a ssoc iant un desi gn r affi né e t de s prix acc essi bles . No us e spér ons que vous profiterez longtemps de ce produit.
15 FR - N e te nt ez p as , av ec u n ob je t co up an t ou u n uste nsil e de cui sine , de ret irer de l'ap pare il du pain ou autre bloqué. - 14 4001 : N' util isez pas l'é tagè re d e chau ffag e de pet it p ain si d u pa in e st d éjà présent dans les fentes à pain.
16 FR Rincez l'étagère de chauffage de petit pain sou s l' eau cour ante . Sé chez so ig ne us em en t l' ét ag èr e de c ha uf fa ge d e petit pain avec un chiffon propre et sec. - 14 40 02 : Ne tt oy ez l es p in ce s à pa in à l 'e au savo nneu se.
17 FR Si l e co rd on d' al im en tat io n ou l a f ic he s ec teu r est endo mmag é ou déf ectu eux, il doit êtr e remp lacé par le fabr ican t ou par un réparateur agréé. Ne t irez pas sur le cord on d 'ali ment atio n • pour débrancher la fiche secteur du secteur.
18 DE Herzlichen Glückwunsch! Sie habe n ei n Pr ince ss P rodu kt e rwor ben. Unse r Zi el i st e s, Q uali täts prod ukte mit ein em gesc hmac kvol len Desi gn z u ei nem ersc hwin glic hen Prei s an zubi eten . Wi r ho ffen , dass Sie viele Jahre Gefallen an diesem Produkt finden.
19 DE Bevo r Si e fo rtfa hren , ri chte n Si e bi tte Ihre Aufmerksamkeit auf folgende Hinweise: - Ve rwen den Sie das Gerä t ni cht ohne die Krüm ella de.
20 DE - Entf erne n Si e di e Kr ümel lade aus dem Gerät. - Halt en S ie d as G erät umg edre ht u nd schütteln Sie die Krümel heraus. - Rein igen Sie die Krü mell ade in Seif enwa sser . Sp ülen Sie die Krü mell ade unte r fl ieße ndem Was ser.
21 DE Lass en S ie a ls z usät zlic he S chut zmaß nahm e • einen Fehlerstromschutzschalter (FI-Schutz- schalter) installieren, der einen Nenn- Fehlerstrom von 30 mA nicht überschreitet. Stel len Sie sich er, dass kei n Wa sser in die • Stec kkon takt e de s Ne tzka bels und in das Verlängerungskabel eindringen kann.
22 ES ¡Enhorabuena! Ha a dqui rido un prod ucto Pri nces s. N uest ro obje tivo es sumi nist rar prod ucto s de cal idad con un d iseñ o el egan te a un prec io a sequ ible .
23 ES - No uti lice obj etos afi lado s ni ute nsil ios de coci na p ara inte ntar sac ar p an a tasc ado u otros elementos del aparato. - 1 44 00 1: N o ut il ic e la r ej il la d e ca le nt am ie nt o de p an ec il lo s cu an do s e ha ya ins erta do p an en las ranuras para pan.
24 ES - Intr oduz ca l a ba ndej a re coge miga s en el aparato. Limpie los accesorios: • - 14 40 01 : Li mp ie l a re ji ll a de c al en ta mi en to de p anec illo s co n ag ua j abon osa. Acl are la r ejil la d e ca lent amie nto de p anec illo s bajo el chorro de agua.
25 ES No t ire del cabl e el éctr ico para des cone ctar • el enchufe de la red eléctrica. Desc onec te e l en chuf e de la red eléc tric a • cuan do e l ap arat o no est é en uso , an tes del mont aje o el des mont aje y an tes de l a limpieza y el mantenimiento.
26 IT Congratulazioni! Avet e ac quis tato un prod otto Pri nces s. Il n ostr o sc opo è qu ello di forn ire prod otti di qual ità con un d esig n gr adev ole, ad un p rezz o inte ress ante . Ci aug uria mo c he p ossi ate usuf ruir e di que sto prod otto per mol ti a nni a venire.
27 IT Non util izza re l 'app arec chio per tos tare alimenti contenenti marmellata o confettura. Prim a di pro cede re, si p rega di porr e attenzione alle seguenti note: - No n ut iliz zare l'a ppar ecch io s enza il vass oio raccoglibriciole.
28 IT Co nt ro ll ar e l'ap par ec ch io a i nte rv al li r eg ol ar i, • verificando che non sia danneggiato. Puli re l 'int erno del l'ap pare cchi o do po o gni • uso: - Rimuovere il vassoio raccoglibriciole dall'apparecchio.
29 IT Veri fica re c he l 'acq ua n on p enet ri n egli • spin otti del cav o di ali ment azio ne e del cavo di prolunga. Srot olar e se mpre com plet amen te i l ca vo d i • alimentazione e il cavo di prolunga.
30 SV Gratulerar! Du h ar v alt en p rodu kt f rån Prin cess . Vå rt m ål är a tt k unna erb juda kva lite tspr oduk ter med en s makf ull desi gn t ill ett över koml igt pris . Vi h oppa s at t du kom mer att få g lädj e av denna produkt i många år.
31 SV - 14 4002 : An vänd int e br ödkl ämmo rna när bröd redan har lagts in i brödöppningarna. Plac era appa rate n på ett pla nt o ch s tabi lt • underlag. Sätt in smulbrickan (8) i öppningen (11). • Anslut nätkontakten till vägguttaget.
32 SV Förvaring Plac era appa rate n oc h ti llbe höre n • i originalförpackningen. Förv ara appa rate n me d ti llbe höre n på en • torr och frostfri plats, utom räckhåll för barn. Säkerhetsanvisningar Allmän säkerhet Läs nogg rant ige nom hand boke n fö re • anvä ndni ng.
33 SV Kont roll era att appa rate n in te k omme r • i kontakt med lättantändliga material. Håll app arat en b orta frå n br ännb art • mate rial (ga rdin er, duka r), efte rsom brö det kan brännas. Håll app arat en b orta frå n vä rmek ällo r.
34 DA Tillykke! Du h ar k øbt et P rinc ess prod ukt. Vor es må ls æt ni ng e r at l ev er e kv al it et sp ro du kt er m ed et s magf uldt des ign og t il e n ov erko mmel ig pris .
35 DA - 14 4002 : Br ødho lder en m å ik ke b ruge s, n år der allerede er brød i brødåbningerne. Sæt apparatet på en stabil og flad overflade.
36 DA Opbevaring Læg appa rate t og til behø ret tilb age i de n • oprindelige emballage. Opbe var appa rate t me d ti lbeh øret på et • tørt og fros tfri t st ed, uden for rækk evid de for børn. Sikkerhedsinstruktioner Sikkerhed generelt Læs manu alen gru ndig t fø r br ug.
37 DA Hold app arat et v æk f ra v arme kild er. • Plac er i kke appa rate t på var me o verf lade r eller nær åben ild. Vær opmæ rkso m på var me d ele. • Over flad erne , so m er mar kere t me d advarselstegnet for varme overflader, vil sand synl igvi s bl ive varm e un der brug .
38 NO Gratulerer! Du h ar k jøpt et Prin cess -pro dukt . Må let vårt er å pr odus ere kval itet spro dukt er m ed s makf ull desi gn t il e n ri meli g pr is.
39 NO Utfør ett av følgende: • - 1440 00/1 4400 1/14 4002 : Le gg b røde t i brødåpningene (2). - 1440 01: Plas ser rund styk kest ativ et ( 9) p å brød åpni ngen e (2 ). P lass er r unds tykk ene på rundstykkestativet (9). - 14 40 02 : Le gg b rø de t i br ød ho ld er ne ( 10 ).
40 NO Sikkerhetsinstruksjoner Generell sikkerhet Les bruk sanv isni ngen før bru k. T a va re p å • bruksanvisningen for fremtidig referanse. Appa rate t og til behø ret må k un b ruke s ti l • det de e r be regn et p å. I kke bruk app arat et og t ilbe høre t ti l an dre form ål e nn d e so m beskrives i bruksanvisningen.
41 NO De t ilgj enge lige ove rfla tene kan bli var m når appa rate t e r i bruk . De n yt re o verf late n kan bli varm når apparatet er i bruk. Vær allt id f orsi ktig når du berø rer • appa rate t. B ruk vott er h vis du m å ta på apparatet under eller rett etter bruk.
42 FI Onnittelut! Olet han kkin ut P rinc ess- tuot teen . Tavo itte emme on tarj ota tyyl ikkä ästi suun nite ltuj a la atut uott eita koh tuul lise en hint aan.
43 FI Aseta laite vakaalle ja tasaiselle alustalle. • Aseta murualusta (8) aukkoon (11). • Aseta pistoke verkkovirtalähteeseen. • Toimi seuraavasti: • - 1440 00/1 4400 1/14 4002 : As eta leiv ät leipäaukkoihin (2). - 1440 01: Aset a le ipie n lä mmit yste line (9) leip äauk koih in ( 2).
44 FI Turvallisuusohjeet Yleinen turvallisuus Lu e kä yt tö oh je et h uo le ll is es ti e nn en l ai tt ee n • käyt töön otto a. S äily tä k äytt öohj eet tule via käyttökertoja varten. Kä yt ä la it ett a ja s en li sä va ru st eit a ai no as taa n • niid en s uunn itel tuih in k äytt ötar koit uksi in.
45 FI Noud ata aina var ovai suut ta k oski essa si • lait tees een. Käy tä p atal appu ja, jos aiot kosk ea l aite tta sen käyt ön a ikan a ta i pi an sen jälkeen. Varm ista , et tä k ätes i ov at k uiva t en nen • laitteeseen koskemista.
46 PT Parabéns! Adqu iriu um prod uto Prin cess . O noss o obje ctiv o é forn ecer pro duto s de qua lida de com um d esig n at raen te e a u m pr eço aces síve l.
47 PT - Nã o te nte remo ver pão encr avad o ou outr os i tens do apar elho com obj ecto s pontiagudos ou utensílios de cozinha. - 14 4001 : Nã o ut iliz e a grel ha d e aque cime nto para pão dep ois de t er s ido inserido pão nas respectivas ranhuras.
48 PT Limpe os acessórios: • - 1440 01: Lave a g relh a de aqu ecim ento para pão em água com det erge nte. Enxa gúe a gr elha de aque cime nto para pão sob água cor rent e. S eque bem a gr elha de aque cime nto para pão com um pano limpo e seco.
49 PT Se o cab o de ali ment ação ou a fi cha esti vere m da nifi cado s ou apr esen tare m defe itos , de verã o se r su bsti tuíd os p elo fabricante ou um agente autorizado.
50 EL .
51 EL .
52 EL .
53 EL .
54 AR .
55 AR - .
56 AR - .
57 AR .
58.
59.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Princess 144000 Compact-4-All c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Princess 144000 Compact-4-All - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Princess 144000 Compact-4-All, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Princess 144000 Compact-4-All va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Princess 144000 Compact-4-All, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Princess 144000 Compact-4-All.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Princess 144000 Compact-4-All. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Princess 144000 Compact-4-All ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.