Manuel d'utilisation / d'entretien du produit 112370 du fabricant Princess
Aller à la page of 52
112370 Princess Oven 9L Nederlands 3 English 8 Français 12 Deutsch 17 Español 22 Italiano 27 Svenska 32 Norsk 36 Português 40 Polski 45.
2 9 8 10 2 1 3 7 6 5 4 A.
3 NL Veiligheidsinstructies Algemene veiligheid Le es v oo r ge br ui k de • g e b r u i k s a a n w i j z i n g z o r g v u l d i g do or . Be wa ar d e ge br ui ks aa nw ij zi ng v oo r toekomstig gebruik. Ge br ui k he t ap pa ra at e n de • ac ce ss oi re s ui ts lu it en d vo or de b eo og de d oe le in de n.
4 NL Elektrische veiligheid Co nt ro le er v oo r ge br ui k al ti jd • of d e ne ts pa nn in g ov er ee nk om t me t de sp an ni ng o p he t ty pe pl aa tj e van het apparaat. Sl ui t he t ap pa ra at o p ee n • ge aa rd s to pc on ta ct a an .
5 NL Pl aa ts h et a pp ar aa t ni et o p • een kookplaat. Bedek het apparaat niet. • Pl aa ts g ee n ob je ct en b ov en • op h et a pp ar aa t.
6 NL - Ge bruik geen o venrei nigers om de binnenkant van het apparaat te reinigen. - Re inig h et app araat niet i n de v aatwas ser. Reinig de accessoires niet in de vaatwasser. Cont roleer het a pparaa t rege lmatig op • mogelijke schade. Re ini g d e b inn enk ant va n h et app ara at met • een vochti ge doe k.
7 NL - De ruimt e tuss en het boven ste verw arming seleme nt en het vo edsel moet mins tens 3 0 mm b edrage n om d e best e resultaten te verkrijgen. Plaa ts het appar aat op een s tabiel en vl ak • oppervlak. Plaats de netstekker in het stopcontact.
8 EN Safety instructions General safety Re ad t he m an ua l ca re fu ll y • be fo re u se . Ke ep t he m an ua l for future reference. On ly u se t he a pp li an ce a nd • th e ac ce ss or ie s fo r th ei r in te nd ed p ur po se s.
9 EN For additional protection, • in st al l a re si du al c ur re nt de vi ce ( RC D) w it h a ra te d residual operating current that does not exceed 30 mA. Th e ap pl ia nc e is n ot i nt en de d • to b e op er at ed b y me an s of an e xt er na l ti me r or s ep ar at e remote-control system.
10 EN Ke ep t he a pp li an ce a wa y • fr om h ea t so ur ce s. D o no t pl ac e th e ap pl ia nc e on h ot surfaces or near open flames. On ly p ut c on ta in er s ma de o f • me ta l, s to ne o r gl as s in t he ap pl ia nc e. D o no t pu t containers made of other materials in the appliance.
11 EN Initial use (fig. A) Plac e the applia nce on a sta ble an d flat • surface. Insert the mains plug into the wall socket. • Inse rt the bakin g rack (8) a nd the bakin g • tray (9) i nto th e cook ing co mpartm ent (4 ). Slid e the access ory in to the suppo rt rai ls in the sides of the cooking compartment.
12 FR Instructions de sécurité Sécurité générale Li se z av ec s oi n le m an ue l • av an t ut il is at io n. C on se rv ez l e manuel pour référence future. Ut il is ez l 'a pp ar ei l et s es • ac ce ss oi re s un iq ue me nt p ou r le ur s fi ns p ré vu es .
13 FR • Connectez l'appareil à une pr is e mu ra le m is e à la t er re . Si nécessaire, vous pouvez ut il is er u ne r al lo ng e d' un di am èt re a da pt é (a u mo in s 3 x 1,5 mm 2 ).
14 FR Ne p la ce z pa s l' ap pa re il s ur • une plaque de cuisson. Ne couvrez pas l'appareil. • Ne p la ce z pa s d' ob je ts a u • so mm et d e l' ap pa re il . Ne pl ac ez p as d 'o bj et s su r la porte ouverte.
15 FR - Ne nettoyez pas l'appareil dans le lave- vais selle. Ne ne ttoyez pas l es acc essoir es au lave-vaisselle. Contrôlez régulièrement les éventuels • dommages sur l'appareil. Nett oyez l 'intér ieur d e l'ap pareil avec un • chif fon hu mide.
16 FR - L 'es pac e e ntr e l 'él éme nt cha uff ant su pér ieu r et l es ali ments doit ê tre d' au moi ns 30 mm pour optimiser les résultats. Plac ez l'a pparei l sur une su rface stable et • plane. Insérez la fiche secteur dans la prise murale.
17 DE Sicherheitsanweisungen Allgemeine Sicherheit Le se n Si e da s Ha nd bu ch v or • de m Ge br au ch g en au d ur ch . Be wa hr en S ie d as H an db uc h zur künftigen Bezugnahme auf. Ve rw en de n Si e da s Ge rä t • un d se in Z ub eh ör n ur f ür d en Zw ec k, f ür d en e s ko ns tr ui er t wu rd e.
18 DE Elektrische Sicherheit Ve rg ew is se rn S ie s ic h vo r • de m Ge br au ch s te ts , da ss d ie Ne tz sp an nu ng m it d er S p a n n u n g a u f d e m T y p e n s c h i l d des Geräts übereinstimmt. S c h l i e ß e n S i e d a s G e r ä t a n e i n e • ge er de te W an ds te ck d os e an .
19 DE Sic herh eits anwe isun gen für Öfen Da s Ge rä t is t nu r fü r de n • Hausgebrauch geeignet. Ve rw en de n Si e da s Ge rä t • nicht im Freien.
20 DE Reinigung und Wartung Achtung! - Zi ehen S ie vor der R einigu ng und Wartu ng s te t s d en Ne t zs t ec k er au s d e r W an d st e ck d os e und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist. - Ta uchen Sie da s Gerä t niem als in Wasse r oder andere Flüssigkeiten ein.
21 DE Wä hr en d da s Ge rä t in B et ri eb i st : Dr eh en S ie • den Zeitsc haltkn opf (2 ) im U hrzeig ersinn , um d ie Zei t zu e rhöhen . Dreh en Sie den Ze it sc ha lt kn op f (2 ) ge ge n de n Uh rz ei ge rs in n, um die Zeit zu verringern.
22 ES Instrucciones de seguridad Seguridad general Le a de te ni da me nt e el • ma nu al a nt es d el u so . Co ns er ve e l ma nu al p ar a consultas posteriores. Ut il ic e el a pa ra to y l os • ac ce so ri os ú ni ca me nt e pa ra su s re sp ec ti vo s us os p re vi st os .
23 ES En c as o ne ce sa ri o, u ti li ce u n ca bl e al ar ga do r co n to ma d e t i e r r a d e u n d i á m e t r o a d e c u a d o (al menos 3 x 1,5 mm 2 ).
24 ES N o c o l o q u e o b j e t o s e n c i m a d e l • ap ar at o. N o co lo qu e ob je to s sobre la puerta abierta. As eg úr es e de q ue h ay a • su fi ci en te e sp ac io a lr ed ed or de l ap ar at o pa ra p er mi ti r qu e el c al or e sc ap e y of re ce r suficiente ventilación.
25 ES Limp ie el interi or del apara to con un pa ño • húme do. Se que bi en el interi or del apara to con un pañ o limp io y s eco. N o limp ie los elementos calefactores. Limp ie la rejill a de h ornead o, la bandej a de • horn eado y el te nedor para a liment os con agua jabon osa.
26 ES - El espac io ent re el elemen to cal efacto r supe rior y los a liment os deb e ser al men os de 30 mm para lograr los mejores resultados. Colo que el apara to sob re una super ficie • estable y plana. Inse rte el enchu fe elé ctrico en la toma de • pared.
27 IT Istruzioni per la sicurezza Sicurezza generale Le gg er e at te nt am en te i l • ma nu al e pr im a de ll 'u so . Co ns er va re i l ma nu al e pe r future consultazioni. Ut il iz za re l 'a pp ar ec ch io e g li • ac ce ss or i es cl us iv am en te p er gl i sc op i pr ev is ti .
28 IT Co ll eg ar e l' ap pa re cc hi o a un a • pr es a a pa re te d ot at a di me ss a a te rr a. S e ne ce ss ar io , ut il iz za re u n ca vo d i pr ol un ga d ot at o d i c on du t to re di m e ss a a t er r a di di am e tr o a de gu a to (almeno 3 x 1,5 mm 2 ).
29 IT Collocare l'apparecchio su • un a su pe rf ic ie r es is te nt e al calore e agli schizzi. No n co ll oc ar e l' ap pa re cc hi o • su un piano di cottura. Non coprire l'apparecchio. • No n co ll oc ar e og ge tt i • s u l l ' a p p a r e c c h i o .
30 IT - No n util izzare deter genti per fo rni pe r pulire la parte interna dell'apparecchio. - No n lava re l'a pparec chio i n lava stovig lie. Non lavare gli accessori in lavastoviglie. Co ntr oll are l' app are cch io a i nte rva lli r ego lar i, • verificando che non sia danneggiato.
31 IT - No n coll ocare il vas soio d i cott ura dire ttamen te sop ra l'e lement o risc aldant e inferiore. Attenzione! - Se neces sario, preri scalda re il forno prima di inserire gli alimenti nel vano di cottura.
32 SV Säkerhetsanvisningar Allmän säkerhet Lä s no gg ra nt i ge no m • ha nd bo ke n fö re a nv än dn in g. Be hå ll h an db ok en f ör framtida behov. An vä nd b ar a ap pa ra te n oc h • ti ll be hö re n fö r de a vs ed da än da må le n.
33 SV Fö r yt te rl ig ar e sk yd d, • in st al le ra e n jo rd fe ls br yt ar e (R CD ) me d en n om in el l fe ls tr öm s om i nt e öv er sk ri de r 30 mA. Ap pa ra te n är i nt e av se dd a tt • an vä nd as m ed e n yt tr e ti me r el le r se pa ra t fjärrstyrningssystem.
34 SV Hå ll a pp ar at en b or ta f rå n • vä rm ek äl lo r. P la ce ra i nt e ap pa ra te n på v ar ma y to r eller i närheten av öppen eld. Pl ac er a ba ra b eh ål la re g jo rd a • av m et al l, s te n el le r gl as i ap pa ra te n.
35 SV Sätt in ba khylla n (8) och ba kplåte n (9) i • till agning sutrym met (4 ). Skj ut in tillbe höret på s tyrske norna på sid orna i tillagningsutrymmet. Vr id t em pe ra tu ri ns tä ll ni ng sr at te n (1 ) me du rs • för att ställa in temperaturen på 230 °C.
36 NO Sikkerhetsinstruksjoner Generell sikkerhet L e s b r u k s a n v i s n i n g e n f ø r b r u k . • Ta v ar e på b ru ks an vi sn in ge n for fremtidig referanse. Ap pa ra te t og t il be hø re t må • ku n br uk es t il d et d e er be re gn et p å.
37 NO A p p a r a t e t e r i k k e m e n t t i l b r u k • me d en e ks te rn t im er e ll er e t separat fjernkontrollsystem. P å s e a t d e t i k k e k o m m e r v a n n • p å k o n t a k t e r p å s t r ø m l e d n i n g e n eller skjøteledningen.
38 NO Pa ss p å va rm e de le r. • Overflater merket med et fo rs ik ti gh et ss ym bo l f or v ar me ov er fl at er v il b li v ar me u nd er br uk . De t il gj en ge li ge ov er fl at en e ka n bl i va rm n år ap pa ra te t er i b ru k. D en y tr e ov er fl at en k an b li v ar m nå r apparatet er i bruk.
39 NO Bruk Innstilling av temperaturen (fig. A) Temperaturen kan stilles fra 0 °C til 250 °C. Drei tempe raturb rytere n (1) med kl okken • for å øke temperaturen. Drei tempe raturb rytere n (1) mot kl okken • for å senke temperaturen. Innstilling av tiden / Slå på og av (fig.
40 PT Instruções de segurança Segurança geral Le ia a te nt am en te o m an ua l • antes de utilizar. Guarde o manual para futura referência. Ut il iz e ap en as o a pa re lh o e • re sp ec ti vo s ac es só ri os p ar a os fi ns a q ue s e de st in am .
41 PT ut il iz e um c ab o de e xt en sã o co m li ga çã o à te rr a de di âm et ro a de qu ad o (p el o menos, 3 x 1,5 mm 2 ). Pa ra u ma m ai or p ro te cç ão , • in st al e um d is po si ti vo d e co rr en te r es id ua l (R CD ) co m um a co rr en te d e f u n c i o n a m e n t o n o m i n a l r e s i d u a l que não exceda 30 mA.
42 PT Nã o co lo qu e o ap ar el ho • sobre uma placa de cocção. Não cubra o aparelho. • Nã o co lo qu e ob je ct os s ob re • o ap ar el ho .
43 PT - Nã o lave o apa relho na máq uina d e lava r louç a. Não lave os ace ssório s na m áquina de lavar louça. Veri fique regula rmente o apa relho quanto • a possíveis danos. Limp e o in terior do ap arelho com u m pano • húmi do.
44 PT Atenção! - Ca so sej a nece ssário , pré- aqueça o for no ante s de c olocar os al imento s no compartimento de cozedura. - O es paç o e ntr e o el eme nto de aq uec ime nto supe rior e os al imento s deve ser d e, pel o menos, 30 mm para obter bons resultados.
45 PL Instrukcje bezpieczeństwa Bezpieczeństwo ogólne Pr ze d pr zy st ąp ie ni em d o • uż yt ko wa ni a na le ży u wa żn ie pr ze cz yt ać i ns tr uk cj ę ob sł ug i. Na le ży z ac ho wa ć in st ru kc ję ob sł ug i, a by m oż na b ył o z niej skorzystać w przyszłości.
46 PL Je śl i ur zą dz en ie z os ta ni e za nu rz on e w wo dz ie l ub in ny m pł yn ie , ni e wo ln o ponownie z niego korzystać. Na le ży d ba ć o cz ys to ść • ur zą dz en ia i a kc es or ió w . Pa tr z se kc ja „ Cz ys zc ze ni e i konserwacja”.
47 PL Ni e wo ln o po ci ąg ać z a ka be l • za si la ją cy w c el u od łą cz en ia wtyczki zasilającej od sieci. Wt yc zk ę za si la ją cą n al eż y • od łą cz yć o d si ec i, g dy u.
48 PL Po wi er zc hn ie z ew nę tr zn e mo gą n ag rz ew ać s ię podczas pracy urządzenia. Na le ży z ac ho wa ć os tr oż no ść • po dc za s do ty ka ni a ur zą dz en ia .
49 PL Akce sorium należ y wsun ąć na elemen ty ws pie raj ące zn ajd ują ce się po ob u s tro nac h komory . Obró ć pokr ętło r egulac ji tem peratu ry (1) • w pr awo, a by ust awić w artość tempe ratury na 230 °C. Obró ć pokr ętło c zasomi erza ( 2) w p rawo, • aby ustawi ć czas na 10 minut .
50 PL - U żyj rę kawic kuchen nych, aby wy jąć żywność z urządzenia. Po z akończ eniu u żytkow ania n ależy wyjąć • wtyc zkę za silają cą z g niazdk a elek tryczn ego i poczek ać aż urządz enie ostygnie.
51.
© Princess 2013 08/13.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Princess 112370 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Princess 112370 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Princess 112370, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Princess 112370 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Princess 112370, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Princess 112370.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Princess 112370. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Princess 112370 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.