Manuel d'utilisation / d'entretien du produit AZ1203 du fabricant Porter-Cable
Aller à la page of 136
CD Radio Cassette Recorder AZ1203 AZ1208 AZ1210.
2 T ypeskilt finnes på apparatens underside. Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten. For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
3 English Français Español Deutsch Nederlands Italiano Svenska Dansk Suomi Português ∂ÏÏËÓÈο Controls .............................4–5 Power supply .........................6 Basic functions ......................7 Radio ...............
CONTROLS 4 English PAUSE STOP OPEN SEARCH PLA Y RECORD OPEN CD SYNCH RO S TA R T REC ORD I NG STOP PLAY PAUSE REPEAT SHUFFLE PR ESET VOLUME B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M SEARCH PROG B .
CONTROLS 5 BASIC FUNCTIONS 1 POWER: CD, TUNER, T APE ...selects the sound source 2 DBB .......................enhances the bass 3 VOLUME ...............adjusts the volume level 4 p ...........................3.5mm headphone socket Note: Connecting the headphones will switch off the speakers.
6 English For the set (optional) Open the battery compartment of the set and insert 6 batteries, type R20 , UM-1 or D -cells (preferably alkaline). For the remote control (AZ 1208, AZ 1210 only) Open the battery compartment of the remote control and insert 2 batteries, type R03 , UM-4 or AAA -cells (preferably alkaline).
BASIC FUNCTIONS 7 English Set the POWER slider to the desired sound source: CD, TUNER, or T APE. The set is switched off when the POWER slider is in position O O F F F F /T APE and the keys of the tape deck are released. Note: If you run the set on batteries, always be sure to switch the set off after use.
RADIO 8 English 1 Set the POWER slider to TUNER. 2 Select the wave band by using the BAND selector . ™ Display indication: the selected waveband. 3 Press SEARCH ∞ or § for approx. 1 second and then release the button. ™ The radio automatically tunes to a station with sufficient strength.
CD PLA YER 9 1 Set the POWER slider to CD. 2 Press / OPEN to open the CD compartment. 3 Insert an audio CD (printed side up) and close the CD compartment. ™ The CD player starts and scans the contents list of the CD. Then, the CD player stops. Display indication: the total number of tracks and the total playing time of the CD.
CD PLA YER 10 English SHUFFLE – Playing in random order 1 Press SHUFFLE before or during CD play . ™ All the tracks of the CD (or program if available) will now be played in random order .
CD PLA YER 11 Y ou can select a number of tracks and store these in the memory in the desired sequence. Y ou can store any track more than once. A maximum of 20 tracks can be stored in the memory .
CASSETTE RECORDER 12 English 1 Set the POWER slider to T APE. 2 Press STOP·OPEN 9/ to open the cassette compartment. 3 Insert a recorded cassette with the open side upwards and close the cassette compartment. 4 Press PLA Y 1 to start playback. 5 Press 6 or 5 to rewind or fast forward the tape.
CASSETTE RECORDER 13 1 Set the POWER slider to CD. 2 Insert a CD and, if desired, program track numbers. 3 Press STOP·OPEN 9/ to open the cassette compartment. 4 Insert a blank, unprotected cassette and close the cassette compartment. 5 Press RECORD 0 to start recording.
GENERAL INFORMA TION 14 English Do not expose the set, batteries, CDs or tapes to humidity , rain, sand or excessive heat (caused by heating equipment or direct sunlight). The mechanical parts of the set contain self-lubricating bearings and must not be oiled or lubricated! Y ou can clean the set with a soft, slightly dampened lint-fr ee cloth.
TROUBLESHOOTING 15 Problem Possible cause Solution No sound, VOLUME is not adjusted. Adjust volume. no power Headphone is connected. Disconnect headphone. Mains cable is not securely connected. Connect mains cable properly. Batteries are flat. Insert fresh batteries.
COMMANDES 16 Français PAUSE STOP OPEN SEARCH PLA Y RECORD OPEN CD SYNCH RO S TA R T REC ORD I NG STOP PLAY PAUSE REPEAT SHUFFLE PR ESET VOLUME B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M SEARCH PRO.
COMMANDES 17 FONCTIONS DE BASE 1 POWER: CD, TUNER, T APE ... sélection de la source audio 2 DBB .......................amélioration des basses 3 VOLUME ...............réglage du volume 4 p ........................... prise pour écouteurs 3,5 mm Remarque: en raccordant les écouteurs, vous désactivez les enceintes.
Français 18 Pour l’appareil (en option) Ouvrez le compartiment à piles de l’appareil et insérez 6 piles de type R20 , UM-1 ou D (alcalines de préférence). Pour la télécommande (uniquement AZ 1208, AZ 1210) Ouvrez le compartiment à piles de la télécommande et insérez 2 piles de type R03 , UM-4 ou AAA (alcalines de préférence).
FONCTIONS DE BASE 19 Français Réglez le commutateur coulissant POWER sur la source audio voulue: CD, TUNER, or T APE. L ’appareil est arrêté lorsque le commutateur coulissant POWER est en position O O F F F F /T APE et que les touches de la platine cassettes sont relâchées.
RADIO 20 1 Réglez le commutateur coulissant POWER sur TUNER. 2 Sélectionnez la bande de fréquence au moyen du sélecteur BAND. ™ Affichage: indication de la bande de fréquence choisie. 3 Appuyez sur SEARCH ∞ ou § pendant environ 1 seconde, puis relâchez la touche.
LECTEUR DE CD 21 1 Réglez le commutateur coulissant POWER sur CD. 2 Appuyez sur / OPEN pour ouvrir le compartiment CD. 3 Introduisez un CD audio (face imprimée vers le haut) et refermez le compartiment CD. ™ Le lecteur d CD se met en marche et balaye la liste du contenu du CD, puis s’arrête.
LECTEUR DE CD 22 SHUFFLE – Lecture dans un ordre aléatoire 1 Appuyez sur SHUFFLE avant ou pendant la lecture CD. ™ T ous les morceaux du CD (ou du programme, le cas échéant) sont alors joués dans un ordre aléatoire. 2 Appuyez à nouveau sur SHUFFLE pour revenir en lecture CD normale.
LECTEUR DE CD 23 V ous pouvez sélectionner une série de morceaux et les enregistrer en mémoire dans l’ordre voulu. V ous pouvez programmer un morceau quelconque plus d’une fois. V ous pouvez enregistrer en mémoire 20 morceaux au maximum. 1 Sélectionnez le morceau voulu avec SEARCH ∞ ou § .
PLA TINE CASSETTE 24 1 Amenez le commutateur coulissant POWER en position T APE. 2 Appuyez sur STOP·OPEN 9/ pour ouvrir le compartiment cassette. 3 Introduisez une cassette enregistrée, face ouverte vers le haut, et refermez le compartiment. 4 Appuyez sur PLA Y 1 pour démarrer la lecture.
PLA TINE CASSETTE 25 1 Réglez le commutateur coulissant POWER sur CD. 2 Introduisez un CD et programmez éventuellement les morceaux voulus. 3 Appuyez sur la touche STOP·OPEN 9/ pour ouvrir le compartiment cassette. 4 Introduisez une cassette vierge non protégée et fermez le compartiment cassette.
INFORMA TIONS GÉNÉRALES 26 Evitez d’exposer l’appareil, les piles, les CD ou les cassettes à l’humidité, à la pluie ou à une chaleur excessive (chauffage ou exposition directe au soleil).
RECHERCHE DE P ANNES 27 Problème Cause possible Solution Pas de son, V olume mal réglé. Réglez le volume. pas de courant Ecouteurs raccordés. Déconnectez les écouteurs. Cordon d’alimentation mal raccordé. Raccordez correctement le câble. Piles usées.
CONTROLES 28 Español PAUSE STOP OPEN SEARCH PLA Y RECORD OPEN CD SYNCH RO S TA R T REC ORD I NG STOP PLAY PAUSE REPEAT SHUFFLE PR ESET VOLUME B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M SEARCH PROG.
CONTROLES 29 FUNCIONES BÁSICAS 1 POWER: CD, TUNER, T APE ...selecciona la fuente de sonido 2 DBB .......................realza las frecuencias graves 3 VOLUME ...............ajusta el nivel de volumen 4 p ........................... toma de auriculares 3,5 mm Nota: al conectar los auriculares se desconectan los altavoces.
Español 30 Para el equipo (opcional) Abrir el compartimento de las pilas del equipo, e introducir 6 pilas tipo R20 , UM-1 ó D (preferiblemente alcalinas). Para el control remoto (sólo para AZ 1208, AZ 1210) Abrir el compartimento de las pilas del control remoto, e introducir 2 pilas tipo RO3 , UM-4 ó AAA (preferiblemente alcalinas).
FUNCIONES BÁSICAS 31 Español Colocar el interruptor POWER en la posición correspondiente a la fuente de sonido deseada: CD, TUNER o T APE. El equipo se apaga cuando el mando deslizante POWER está en la posición O O F F F F /T APE y las teclas de la platina magnetofónica están en posición neutra.
RADIO 32 1 Colocar el interruptor POWER en la posición TUNER. 2 Seleccione la banda utilizando el selector BAND. ™ Indicación del visualizador: la banda seleccionada. 3 Pulse SEARCH ∞ o § durante 1 segundo aproximadamente y después suelte el botón.
REPRODUCTOR CD 33 1 Colocar el interruptor POWER en la posición CD. 2 Pulsar / OPEN para abrir el compartimento del CD. 3 Introducir un CD de audio (la cara impresa hacia arriba) y cierre el compartimento del CD. ™ El reproductor de CD se pone en marcha y lleva a cabo una exploración de la lista de contenidos del CD.
REPRODUCTOR CD 34 SHUFFLE – Reproducción en orden aleatorio 1 Pulsar SHUFFLE antes o durante la reproducción del CD. ™ T odas las pistas del CD (o del programa si es el caso) se reproducirán en orden aleatorio. 2 Pulsar SHUFFLE de nuevo para volver al modo de reproducción normal de CD.
REPRODUCTOR CD 35 Se pueden seleccionar números de pistas y almacenarlos en la memoria según la secuencia deseada. Se puede almacenar cualquier pista más de una vez. Se pueden almacenar en la memoria un máximo de 20 pistas. 1 Seleccionar la pista deseada con SEARCH ∞ ó § .
GRABADORA 36 1 Colocar el interruptor POWER en la posición T APE. 2 Pulsar STOP·OPEN 9/ para abrir el compartimento de casete. 3 Introducir un casete ya grabado, con el lado abierto hacia arriba, y cerrar el compartimento de casete. 4 Pulsar PLA Y 1 para iniciar la reproducción.
GRABADORA 37 1 Colocar el interruptor POWER en la posición CD. 2 Introducir un CD y , si se desea, realizar la programación de los números de pistas deseadas. 3 Pulsar STOP·OPEN 9/ para abrir el compartimento de casete. 4 Introducir un casete virgen desprotegido para grabación y cerrar el compartimento de casete.
INFORMACIÓN GENERAL 38 No exponer el equipo, pilas, CDs o cintas a la humedad, lluvia, polvo o excesivo calor (ya sea causado por el calentamiento del propio equipo, como por la exposición directa a los rayos solares).
LOCALIZACIÓN DE A VERÍAS 39 Problema Causa posible Solución No hay sonido, No se ha ajustado VOLUME. Ajustar el volumen. no se activa Se encuentra conectado el auricular . Desconectar auriculares. El cable de alimentación no se encuentra Conectar el cable de alimentación conectado fijamente.
BEDIENUNGSELEMENTE 40 Deutsch PAUSE STOP OPEN SEARCH PLA Y RECORD OPEN CD SYNCH RO S TA R T REC ORD I NG STOP PLAY PAUSE REPEAT SHUFFLE PR ESET VOLUME B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M SEA.
BEDIENUNGSELEMENTE 41 GRUNDFUNKTIONEN 1 POWER: CD, TUNER, T APE ...wählt die Signalquelle 2 DBB .......................verstärkt den Bass 3 VOLUME ...............regelt die Lautstärke 4 p ...........................3.5 mm Kopfhörerbuchse Anmerkung: Die Lautsprecher werden beim Anstecken der Kopfhörer abgeschaltet.
42 Für das Gerät (nicht mitgeliefert) Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie 6 Batterien (vorzugsweise Alkalibatterien) der T ype R20 , UM-1 oder D ein.
GRUNDFUNKTIONEN 43 Schieben Sie den Schalter POWER in die Position für die gewünschte T onquelle: CD, TUNER oder T APE. Das Gerät ist ausgeschaltet, wenn der sich der Schalter POWER in der Position O O F F F F /T APE befindet und die T asten des Kassetten- recorders entriegelt sind.
RADIO 44 Deutsch 1 Schieben Sie den Schalter POWER auf TUNER. 2 Wählen Sie den Wellenbereich mit BAND. ™ Anzeige: Der gewählte Wellenbereich. 3 Drücken Sie SEARCH ∞ oder § für ca. 1 Sekunde und lassen dann Sie den Knopf los. ™ Der Radio stellt sich automatisch auf einen Sender mit ausreichender Stärke ein.
CD-SPIELER 45 1 Schieben Sie den Schalter POWER auf CD. 2 Drücken Sie / OPEN um die CD-Klappe zu öffnen. 3 Legen Sie eine Audio CD (bedruckte Seite nach oben) ein und schließen Sie die CD-Klappe. ™ Der CD-Spieler startet, liest die Inhaltsangabe der CD und stoppt dann.
CD-SPIELER 46 SHUFFLE – Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge 1 Drücken Sie SHUFFLE vor oder während der Wiedergabe. ™ Alle T itel der CD (oder des Programmes) werden in zufälliger Reihenfolge gespielt. 2 Um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren drücken Sie nocheinmal SHUFFLE.
CD-SPIELER 47 Sie können bis zu 20 T itel wählen, speichern und in der von Ihnen gewünschten Reihenfolge abspielen. Ein T itel kann auch mehrmals gespeichert werden. 1 Wählen Sie den gewünschten T itel mit SEARCH ∞ oder § . 2 Wenn die Nummer des gewünschten T itels angezeigt wird, drücken Sie PROGRAM um den T itel zu speichern.
KASSETTENRECORDER 48 1 Schieben Sie den Schalter POWER auf T APE. 2 Drücken Sie STOP·OPEN 9/ um das Kassettenfach zu öffnen. 3 Legen Sie eine bespielte Kassette mit der Öffnung nach vorne ein und schließen Sie das Kassettenfach. 4 Drücken Sie PLA Y 1 um die Wiedergabe zu starten.
KASSETTENRECORDER 49 1 Schieben Sie den Schalter POWER auf CD. 2 Legen Sie eine CD ein und falls gewünscht, programmieren Sie die T itel die Sie aufnehmen wollen. 3 Drücken Sie STOP·OPEN 9/ um das Kassettenfach zu öffnen. 4 Legen Sie eine leere, ungeschützte Kassette ein und schließen das Kassettenfach.
ALLGEMEINE INFORMA TIONEN 50 Setzen Sie das Gerät, Batterien, CDs und Kassetten nicht Regen, Sand oder extremer Hitze z. B. durch Heizgeräte oder direkten Sonnenschein (In der Sonne geparktes Auto!) aus.
FEHLERBEHEBUNG 51 Problem Mögliche Ursache Lösung Kein T on, Lautstärke ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Lautstärke ein. keine Funktion Kopfhörer ist angeschlossen. Stecken Sie den Kopfhörer ab. Netzkabel lose. Das Netzkabel richtig anschließen.
BEDIENINGSTOETSEN 52 Nederlands PAUSE STOP OPEN SEARCH PLA Y RECORD OPEN CD SYNCH RO S TA R T REC ORD I NG STOP PLAY PAUSE REPEAT SHUFFLE PR ESET VOLUME B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M S.
BEDIENINGSTOETSEN 53 BASISFUNCTIES 1 POWER: CD, TUNER, T APE ...keuze van de stroombron 2 DBB .......................versterking van de basfrequenties 3 VOLUME .
Nederlands 54 V oor het toestel (optioneel) Open het batterijvakje van het toestel en leg er 6 batterijen van het type R20 , UM-1 of D -cel (bij voorkeur alkaline) in.
BASISFUNCTIES 55 Nederlands Stel de POWER-schuif op de gewenste geluidsbron in: CD, TUNER, or T APE. Het toestel wordt uitgeschakeld, als de POWER-schuif op O O F F F F /T APE staat en de toetsen van het tape-deck gedeblokkeerd zijn. Opmerking: Als het toestel op batterijen loopt, moet het na gebruik altijd worden uitgeschakeld.
RADIO 56 1 Zet de POWER schuif op TUNER. 2 Kies de golfband met behulp van de BAND keuzetoets. ™ Display indicatie: de gekozen golfband. 3 Druk SEARCH ∞ of § ongeveer 1 sec. lang in en laat de knop dan los. ™ De radio stemt automatisch op een zender met voldoende sterkte af.
CD SPELER 57 1 Zet de POWER schuif op CD. 2 Druk / OPEN in om het CD vak te openen. 3 Schuif er een audio CD in (bedrukte zijde naar boven) en sluit het CD vak. ™ De CD speler begint te spelen en scant de inhoud van de CD. Dan stopt de CD speler . Display indicatie: het totale aantal sporen en de totale speeltijd van de CD.
CD SPELER 58 SHUFFLE – Afspelen in willekeurige volgorde 1 Druk SHUFFLE voor of tijdens het afspelen van de CD in. ™ Alle sporen van de CD (of het programma, indien aanwezig) worden nu in willekeurige volgorde afgespeeld. 2 Druk SHUFFLE opnieuw in om naar het normale afspelen van de CD terug te keren.
CD SPELER 59 U kunt een aantal sporen kiezen en deze in de gewenste volgorde in het geheugen opslaan. U kunt elk spoor meer dan één keer opslaan. Er kunnen maximaal 20 sporen in het geheugen worden opgeslagen. 1 Kies het gewenste spoor met SEARCH ∞ of § .
CASSETTERECORDER 60 1 Zet de POWER schuif op T APE. 2 Druk STOP·OPEN 9/ in om het cassettevak te openen. 3 Schuif er een bespeelde cassette met de open kant naar boven in en sluit het cassettevak. 4 Druk PLA Y 1 in om de weergave te starten. 5 Druk 6 of 5 om het bandje terug of snel vooruit te spoelen.
CASSETTERECORDER 61 1 Zet de POWER schuif op CD. 2 Schuif er een CD in en, indien gewenst, programmeer de spoornummers. 3 Druk STOP·OPEN 9/ in om het cassettevak te openen. 4 Schuif er een lege, niet beveiligde cassette in en sluit het cassettevak. 5 Druk RECORD 0 in om het opnemen te starten.
ALGEMENE INFORMA TIE 62 Stel het toestel, de batterijen, CD’ s of bandjes niet bloot aan vocht, regen, zand of overmatige hitte (veroorzaakt door verwarmingen of direct zonlicht).
OPLOSSEN V AN PROBLEMEN 63 Problem Mogelijke oorzaak Oplossing Geen geluid, VOLUME is niet ingesteld. Stel de geluidssterkte in. geen stroom Hoofdtelefoon is aangesloten. V erbreek de aansluiting van de hoofdtelefoon. Stroomkabel is niet goed aangesloten.
COMANDI 64 Italiano PAUSE STOP OPEN SEARCH PLA Y RECORD OPEN CD SYNCH RO S TA R T REC ORD I NG STOP PLAY PAUSE REPEAT SHUFFLE PR ESET VOLUME B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M SEARCH PROG B.
COMANDI 65 FUNZIONI PRINCIP ALI 1 POWER: CD, TUNER, T APE ...seleziona la sorgente sonora 2 DBB .......................accentua le frequenze basse 3 VOLUME ...............regola il livello del volume 4 p ...........................presa 3,5 mm per cuffia Nota: collegando la cuffia si escludono gli altoparlanti.
Italiano 66 Per l’apparecchio (opzionali) Aprire il vano batterie dell’apparecchio ed inserire 6 batterie, del tipo R20 , UM-1 oppure celle D (preferibilmente alcaline). Per il telecomando (solo per AZ 1208, AZ 1210) Aprire il vano batterie del telecomando ed inserire 2 batterie, tipo R03 , UM-4 o celle AAA (preferibilmente alcaline).
FUNZIONI PRINCIP ALI 67 Italiano Portare il cursore POWER sulla sorgente sonora desiderata: CD, TUNER o T APE. L ’apparecchio è spento quando il cursore POWER si trova in posizione O O F F F F /T APE e i tasti del tape deck sono rilasciati. Nota: se si utilizza l’apparecchio con alimentazione a batterie, accertarsi di spegnerlo dopo l’uso.
RADIO 68 1 Impostare il cursore POWER su TUNER. 2 Selezionare la banda utilizzando il selettore BAND. ™ Indicazione a display: la banda selezionata. 3 Premere SEARCH ∞ or § per circa 1 secondo e quindi rilasciare il tasto. ™ La radio si sintonizza automaticamente su una stazione con potenza sufficiente.
LETTORE CD 69 1 Impostare il cursore POWER su CD. 2 Premere / OPEN per aprire il vano CD. 3 Introdurre un CD audio (con il lato stampato in alto) e chiudere il vano CD. ™ Il lettore CD si avvia e legge l’indice del CD. Poi il lettore CD si ferma. Indicazione a display: il numero totale di brani e il tempo di riproduzione totale del CD.
LETTORE CD 70 Italiano SHUFFLE – riproduzione in ordine casuale 1 Premere SHUFFLE prima o durante la riproduzione del CD. ™ T utti i brani del CD (o del programma, se disponibile) saranno ora riprodotti in ordine casuale. 2 Premere di nuovo SHUFFLE per ritornare alla normale riproduzione del CD.
LETTORE CD 71 Italiano E’ possibile selezionare alcuni brani e memorizzarli nella sequenza desiderata. Si può memorizzare qualsiasi brano più di una volta. E’ possibile memorizzare un massimo di 20 brani. 1 Selezionare il brano desiderato con SEARCH ∞ o § .
REGISTRA TORE 72 1 Portare il cursore POWER su T APE. 2 Premere STOP·OPEN 9/ per aprire il vano cassetta. 3 Introdurre una cassetta registrata con il lato aperto verso l’alto e chiudere il vano cassetta. 4 Premere PLA Y 1 per avviare la riproduzione.
REGISTRA TORE 73 1 Portare il cursore POWER su CD. 2 Introdurre un CD e, se lo si desidera, programmare i numeri dei brani. 3 Premere STOP·OPEN 9/ per aprire il vano cassetta. 4 Introdurre una cassetta vergine non protetta e chiudere il vano cassetta.
INFORMAZIONI GENERALI 74 Non esporre l’apparecchio, le batterie, i CD o le cassette a umidità, pioggia, sabbia o calore eccessivo (provocato da radiatori o luce diretta del sole).
RICERCA GUASTI 75 Problema Possibile causa Soluzione Non si sente il VOLUME non è regolato. Regolare il volume. suono, non c’è E’ collegata la cuffia. Staccare la cuffia. alimentazione Il cavo di rete non è ben collegato. Collegare adeguatamente il cavo di rete.
KONTROLLER 76 Svenska PAUSE STOP OPEN SEARCH PLA Y RECORD OPEN CD SYNCH RO S TA R T REC ORD I NG STOP PLAY PAUSE REPEAT SHUFFLE PR ESET VOLUME B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M SEARCH PROG.
KONTROLLER 77 GRUNDFUNKTIONER 1 POWER: CD, TUNER, T APE ...för att välja ljudkälla 2 DBB .......................för att öka basåtergivningen 3 VOLUME ...............för inställning av ljudstyrka 4 p ...........................uttag för hörlurar med 3,5 mm teleplugg Märk: Då hörlurarna tillkopplas kopplas högtalarna ur .
Svenska 78 För apparaten (valfritt) Öppna apparatens batterilucka och lägg i 6 batterier typ R20 , UM-1 eller D (helst alkalibatterier). För fjärrkontrollen (endast AZ 1208, AZ 1210) Öppna fjärrkontrollens batterilucka och lägg i 2 batterier typ R03 , UM-4 eller AAA (helst alkalibatterier).
GRUNDFUNKTIONER 79 Ställ POWER knappen på den önskade ljudkällan: CD, TUNER, eller T APE. Apparaten är avstängd då POWER-funktionsväljaren är i läge O O F F F F /T APE och kassettdäckets tryckknappar är återställda. Märk: Kom ihåg att stänga av apparaten om den är i batteridrift för att undvika onödig energiförbrukning.
RADIO 80 1 Ställ POWER knappen på TUNER. 2 Välj våglängdsband med BAND-väljaren. ™ Displayindikering: det valda våglängdsbandet. 3 T ryck på SEARCH ∞ eller § ung. 1 sekund och släpp sedan knappen. ™ Radion ställer automatiskt in en station med tillräcklig styrka.
CD-SPELARE 81 1 Ställ POWER knappen på CD. 2 T ryck på / OPEN för att öppna CD-facket. 3 Lägg i en audio-CD (med etikettsidan uppåt) och stäng CD-facket. ™ CD-spelaren startar och avsöker CD:ns innehåll. Sedan stannar CD-spelaren. Displayn visar det totala antalet stycken på CD:n och dess totala speltid.
CD-SPELARE 82 SHUFFLE – spelning i slumpvis ordning 1 T ryck på SHUFFLE före eller under CD-spelning. ™ Alla stycken på CD:n (eller program ifall förhanden) spelas nu i slumpvis ordning. 2 T ryck på SHUFFLE igen när du vill återvända till normal CD-spelning.
CD-SPELARE 83 Du kan välja ett antal stycken och lägga in dem i apparatens minne i önskad ordningsföljd. Du kan lagra styckena mer än en gång. Maximalt 20 stycken kan lagras i minnet. 1 Välj önskat stycke genom att trycka på SEARCH ∞ eller § .
KASSETTSPELARE 84 1 Ställ POWER knappen på T APE. 2 T ryck på STOP·OPEN 9/ för att öppna kassettfacket. 3 Lägg i en inspelad kassett med den öppna sidan uppåt och slut kassettfacket. 4 T ryck på PLA Y 1 för att starta avspelningen. 5 T ryck på 6 eller 5 för återspolning eller snabbframspolning av bandet.
KASSETTSPELARE 85 1 Ställ POWER knappen på CD. 2 Lägg i en CD och gör om så önskas ett program. 3 T ryck på STOP·OPEN 9/ för att öppna kassettfacket. 4 Lägg i en tom, oskyddad kassett och stäng kassettfacket. 5 Starta inspelningen med RECORD 0 .
ALLMÄN INFORMA TION 86 Skydda apparaten, batterier , skivor och kassetter mot fukt, regn, sand och onormal värme (förorsakad av värmeelement eller direkt solljus).
FELSÖKNING 87 Problem T rolig orsak Lösning Inget ljud, VOLUME är inte justerad. Justera ljudstyrkan. ingen effekt Hörlurar är anslutna. Koppla bort hörlurarna. Nätsladden är felaktigt ansluten. Anslut nätsladden på rätt sätt. Batterierna är toma.
BETJENINGSENHEDER 88 Dansk PAUSE STOP OPEN SEARCH PLA Y RECORD OPEN CD SYNCH RO S TA R T REC ORD I NG STOP PLAY PAUSE REPEAT SHUFFLE PR ESET VOLUME B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M SEARCH.
BETJENINGSENHEDER 89 GRUNDFUNKTIONER 1 POWER: CD, TUNER, T APE ...vælger lydkilden 2 DBB .......................forøger basfrekvenserne 3 VOLUME ...............regulerer lydstyrken 4 p ...........................3,5 mm bøsning til hovedtelefoner Bemærk: Hvis hovedtelefonerne tilsluttes, bliver højttalerne afbrudt.
Dansk 90 T il apparatet (valgmulighed) Luk apparatets batterirum op og læg 6 batterier i af typen R20 , UM-1 eller D - celler (helst alkaliske). T il fjernbetjeningen (kun for AZ 1208, AZ 1210) Luk fjernbetjeningens batterirum op og læg 2 batterier i af typen R03 , UM-4 eller AAA - celler (helst alkaliske).
GRUNDFUNKTIONER 91 Dansk Indstil POWER skubbekontakten på den ønskede lydkilde: CD, TUNER, eller T APE. Der er slukket for apparatet, når POWER-skubbekontakten står på O O F F F F /T APE og ingen af knapperne til kassettedecket er trykket ind.
RADIO 92 1 Indstil POWER skubbekontakten på TUNER. 2 Indstil på det ønskede bånd ved hjælp af BAND vælgeren. ™ I ruden vises det valgte bånd. 3 T ryk på SEARCH ∞ eller § i ca. 1 sekund og slip så knappen igen. ™ Radioen indstiller automatisk på en station med et tilstrækkeligt kraftigt signal.
CD AFSPILLER 93 1 Stil POWER skubbekontakten på CD. 2 T ryk på / OPEN for at åbne CD-rummet. 3 Læg en audio CD i (med den påtrykte side opad) og luk CD-r ummet. ™ CD afspilleren starter og aflæser CD’ens indholdsliste. Derefter standser CD afspilleren igen.
CD AFSPILLER 94 SHUFFLE – afspilning i tilfældig rækkefølge 1 T ryk på SHUFFLE før eller under afspilningen af CD’en. ™ Alle numrene på CD’en (eller i programmet, hvis der står et til rådighed) afspilles nu i tilfældig rækkefølge. 2 T ryk på SHUFFLE igen for at komme tilbage til normal CD afspilning.
CD AFSPILLER 95 Du kan vælge et antal numre og gemme dem i hukommelsen i den ønskede rækkefølge. Hvert af numrene kan programmeres mere end en gang. Der kan højst gemmes 20 numre i hukommelsen. 1 Vælg det ønskede nummer med SEARCH ∞ eller § .
KASSETTEBÅNDOPT AGER 96 1 Stil POWER skubbekontakten på T APE. 2 T ryk på STOP·OPEN 9/ for at åbne kassetterummet. 3 Læg en kassette med optagelse i med den åbne side opad og luk kassetterummet. 4 T ryk på PLA Y 1 for at starte afspilningen. 5 T ryk på 6 eller 5 for at spole båndet hurtigt tilbage eller frem.
KASSETTEBÅNDOPT AGER 97 1 Stil POWER skubbekontakten på CD. 2 Læg en CD i og, hvis det ønskes, programmeres numrene. 3 T ryk på STOP·OPEN 9/ for at åbne kassetterummet. 4 Læg et tomt, ubeskyttet kassettebånd i og luk kassetterummet. 5 T ryk på RECORD 0 for at starte optagelse.
GENEREL INFORMA TION 98 Apparatet, batterier , CD’er og bånd må ikke udsættes for hverken fugtighed, regn, sand eller stærk varme (forårsaget af varmeapparater eller direkte sollys). Apparatets mekaniske dele indeholder selv-smørende lejer og må ikke olieres eller smøres! Du kan rengøre apparatet med en blød, let fugtig, fnug-fri klud.
PROBLEMLØSNING 99 Problem Mulig årsag Løsning Ingen lyd, VOLUME er ikke indstillet rigtigt. Indstil lydstyrken. ingen strøm Der er tilsluttet hovedtelefoner . T ag stikket til hovedtelefonerne ud. El-netledningen er ikke tilsluttet korrekt. El-netledningen forbindes korrekt.
SÄÄDÖT 100 Suomi PAUSE STOP OPEN SEARCH PLA Y RECORD OPEN CD SYNCH RO S TA R T REC ORD I NG STOP PLAY PAUSE REPEAT SHUFFLE PR ESET VOLUME B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M SEARCH PROG B.
SÄÄDÖT 101 PERUSTOIMINNOT 1 POWER: CD, TUNER, T APE ...valitsee äänilähteen 2 DBB .......................korostaa bassotaajuuksia 3 VOLUME ...............säätää äänenvoimakkuutta 4 p ...........................3.5 mm kuulokeliitin Huom!: Jos kytket kuulokkeet, kaiuttimet hiljentyvät.
Suomi 102 Laitteen paristot (eivät kuulu toimitukseen) Avaa laitteen paristolokero ja aseta paikalleen 6 paristoa, tyyppi R20 , UM-1 tai D -paristo (mieluummin alkalinen). Kaukosäätimen paristot (vain AZ 1208, AZ 1210) Avaa kaukosäätimen paristolokero ja aseta paikalleen 2 paristoa, tyyppi R03 , UM-4 tai AAA -paristo (mieluummin alkalinen).
PERUSTOIMINNOT 103 Suomi Aseta POWER-liukukosketin haluamaasi äänilähteeseen: CD, TUNER, tai T APE. Laite kytkeytyy pois päältä, kun POWER-liukukosketin on O O F F F F /T APE-asennossa ja kasettidekin painikkeet ovat vapaat. Huom!: Jos käytät paristoja, muista sulkea laite käytön jälkeen.
RADIO 104 1 Aseta POWER-liukukosketin TUNER-asentoon. 2 V alitse aaltoalue BAND-valitsimella. ™ Näyttöön ilmestyy valittu aaltoalue. 3 Paina SEARCH ∞ tai § n. 1 sekunnin ajan ja vapauta sitten painike. ™ Radio virittyy automaattisesti johonkin riittävän voimakkaaseen asemaan.
CD-SOITIN 105 1 Aseta POWER-liukukosketin CD-asentoon. 2 Avaa CD-pesä painamalla OPEN / OPEN. 3 Aseta audio-CD paikalleen (painettu puoli ylöspäin) ja sulje CD-pesä. ™ CD-soitin käynnistyy ja lukee CD:n sisällysluettelon. Sitten CD-soitin pysähtyy .
CD-SOITIN 106 SHUFFLE – soitto satunnaisjärjestyksessä 1 Paina SHUFFLE-painiketta ennen CD-soittoa tai sen aikana. ™ CD:n (tai ohjelman, jos sellainen on olemassa) kaikki raidat soitetaan satunnaisjärjestyksessä. 2 Painamalla SHUFFLE-painiketta palaat normaaliin CD-soittoon.
CD-SOITIN 107 V oit valita joukon raitoja ja tallentaa ne muistiin haluamassasi järjestyksessä. Kunkin raidan voi tallentaa useaan kertaan. Muistiin voidaan tallentaa korkeintaan 20 raitaa. 1 V alitse haluamasi raita SEARCH ∞ tai § -painikkeella.
KASETTINAUHURI 108 1 Aseta POWER-liukukosketin asentoon T APE. 2 Avaa kasettipesä painamalla STOP·OPEN 9/ . 3 Laita äänitetty kasetti pesään avoin puoli ylöspäin ja sulje kasettipesä. 4 Käynnistä toisto painamalla PLA Y 1 . 5 Painamalla 6 tai 5 voit kelata nauhaa taaksepäin tai pikakelata sitä eteenpäin.
KASETTINAUHURI 109 1 Aseta POWER-liukukosketin asentoon CD. 2 Laita CD paikalleen ja haluttaessa ohjelmoi raitanumerot. 3 Avaa kasettipesä painamalla STOP·OPEN 9/ . 4 Aseta äänittämätön, suojaamaton kasetti paikalleen ja sulje kasettipesä. 5 Käynnistä äänitys painamalla RECORD 0 .
YLEISTIETOJA 110 Älä saata laitetta, paristoja, CD-levyjä tai nauhoja alttiiksi kosteudelle, sateelle, hiekalle tai kuumuudelle (lämmittimet tai suora auringonvalo).
VIAN ETSINTÄ 111 Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Ei ääntä, ei virtaa VOLUME ei ole säädetty . Säädä VOLUME. Kuuloke on kytketty . Irrota kuuloke. Virtajohtoa ei ole kytketty kunnolla. Kytke virtajohto kunnolla. Paristot ovat tyhjät. Laita täydet paristot laitteeseen.
COMANDOS 112 Português PAUSE STOP OPEN SEARCH PLA Y RECORD OPEN CD SYNCH RO S TA R T REC ORD I NG STOP PLAY PAUSE REPEAT SHUFFLE PR ESET VOLUME B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M SEARCH PR.
COMANDOS 113 FUNÇÕES BÁSICAS 1 POWER: CD, TUNER, T APE ...selecciona a fonte de som 2 DBB .......................aumenta as frequências dos graves 3 VOLUME ...............ajusta o nível do volume 4 p ...........................tomada de auscultadores de 3,5 mm Nota: Ao ligar os auscultadores desligam-se os altifalantes.
Português 114 Para o aparelho (opcional) Abra o compartimento das pilhas do aparelho e introduza 6 pilhas tipo R20 , UM-1 ou D (de preferência alcalinas). Para o telecomando (só para o AZ 1208, AZ 1210) Abra o compartimento das pilhas do telecomando e introduza 2 pilhas do tipo R03 , UM-4 ou AAA (de preferência alcalinas).
FUNÇÕES BÁSICAS 115 Regule a patilha POWER para a fonte de som pretendida: CD, TUNER, ou T APE. O aparelho está desligado quando o botão deslizante POWER está na posição O O F F F F /T APE e as teclas do leitor de cassetes são soltadas.
RADIO 116 1 Regule a patilha POWER para TUNER. 2 Seleccione o comprimento de onda utilizando o selector BAND. ™ O visor indica o comprimento de onda seleccionada. 3 Prima SEARCH ∞ ou § durante aproximadamente 1 segundo e em seguida solte o botão.
LEITOR DE CD 117 1 Regule a patilha POWER para CD. 2 Prima / OPEN para abrir o compartimento de CD. 3 Introduza um CD audio (lado impresso para cima) e feche o compartimento de CD. ™ O leitor de CD inicia e lê a lista do CD parando em seguida. Indicação no visor: o número total de pistas e o tempo total de música no CD.
LEITOR DE CD 118 SHUFFLE – Ler por ordem indeterminada 1 Prima SHUFFLE antes ou durante a leitura do CD. ™ T odas as pistas do CD (ou programa se disponível) serão lidas por ordem indeterminada. 2 Prima SHUFFLE novamente para voltar à leitura normal de CD.
LEITOR DE CD 119 Pode seleccionar um número de pistas e armazená-lo na memória na sequência pretendida. Pode armazenar qualquer pista mais do que uma vez. Pode ser armazenado na memória um númer o máximo de 20 pistas. 1 Seleccione a pista pretendida com SEARCH ∞ ou § .
GRA V ADOR DE CASSETES 120 1 Regule a patilha POWER para T APE. 2 Prima STOP·OPEN 9/ para abrir o compartimento de cassetes. 3 Introduza uma cassete gravada com o lado aberto virado para cima e feche o compartimento. 4 Prima PLA Y 1 para iniciar a reprodução.
GRA V ADOR DE CASSETES 121 1 Regule a patilha POWER para CD. 2 Introduza um CD e, se desejar , programe o números de pistas. 3 Prima STOP·OPEN 9/ para abrir o compartimento de cassetes. 4 Introduza uma cassete virgem, desprotegida e feche o compartimento.
INFORMAÇÕES GERAIS 122 Não exponha o aparelho, as pilhas, os CDs ou as cassetes à humidade, chuva, areia ou calor excessivo (provocado por equipamentos de aquecimento ou luz do sol directa).
LOCALIZAÇÃO DE A V ARIAS 123 Problema Causa Possivel Solução Não há som, VOLUME não está ajustado. Ajuste o volume. não há energia Auscultador ligado. Desligue o auscultador . Cabo de alimentação não está ligado Ligue o cabo de alimentação correctamente.
™∆OπÃ∂π∞ ∂§∂°ÃOÀ 124 ∂ÏÏËÓÈο PAUSE STOP OPEN SEARCH PLA Y RECORD OPEN CD SYNCH RO S TA R T REC ORD I NG STOP PLAY PAUSE REPEAT SHUFFLE PR ESET VOLUME B A S S R E F L E X S.
™∆OπÃ∂π∞ ∂§∂°ÃOÀ 125 µ∞™π∫∂™ §∂π∆OÀƒ°π∂™ 1 POWER: CD, TUNER, T APE .... ÂÈϤÁÂÈ ÙËÓ ËÁ‹ ‹¯Ô˘ 2 DBB ....................... ÂÓÈÛ¯‡ÂÈ Ù· Ì¿Û· 3 VOLUME ..............
∂ÏÏËÓÈο 126 °È· ÙËÓ Û˘Û΢‹ (‰ÂÓ ÚÔÌËı‡ÔÓÙ·È Ì ÙËÓ Û˘Û΢‹) ∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· Ù˘ ˘Ô‰Ô¯‹˜ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Î·È ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ 6 ̷ٷڛ˜ Ù‡Ô˘ R20 , UM-1 , ‹ D (ηٿ ÚÔÙ›ÌËÛË ·ÏηÏÈΤ˜).
µ∞™π∫∂™ §∂π∆OÀƒ°π∂™ 127 ∂ÏÏËÓÈο µ¿ÏÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË POWER ÛÙËÓ ËÁ‹ ‹¯Ô˘ Ô˘ ÂÈı˘Ì›ÙÂ: CD, TUNER, ‹ TAPE.
ƒÕ¢πO 128 1 µ¿ÏÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË POWER ÛÙÔ TUNER . 2 ∂ÈϤÍÙ ÙËÓ ˙ÒÓË Û˘¯ÓÔÙ‹ÙˆÓ Ì ÙÔÓ ÂÈÏÔÁ¤· BAND. ™ ŒÓ‰ÂÈÍË ÛÙÔ Î·ÓÙÚ¿Ó: Ë Û˘¯ÓfiÙËÙ· Ô˘ ÂÈϤͷÙÂ.
CD 129 1 µ¿ÏÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË POWER ÛÙÔ CD. 2 ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ / OPEN ÁÈ· Ó· ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ ÙÔ˘ CD .
CD 130 SHUFFLE – ¶ˆ˜ Ó· ·›ÍÂÙ ÎÔÌÌ¿ÙÈ· ÛÂ Ù˘¯·›· ‰È·‰Ô¯‹ 1 ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ SHUFFLE ÚÈÓ ‹ ÂÓÒ ÙÔ CD ·›˙ÂÈ ‰›ÛÎÔ.
CD 131 ªÔÚ›Ù ӷ ‰È·Ï¤ÍÂÙ ÔÚÈṲ̂ӷ ÎÔÌÌ¿ÙÈ· Î·È Ó· ·ÔıË·ÛÂÙ ÙÔ˘˜ ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ô˘˜ ·ÚÈıÌÔ‡˜ ÛÙËÓ ÌÓ‹ÌË Ì ÙËÓ ‰È·‰Ô¯‹ Ô˘ ı¤ÏÂÙÂ.
∫∞™∂∆Oºø¡O 132 1 µ¿ÏÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË POWER ÛÙÔ TAPE. 2 ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ STOP · OPEN 9/ ÁÈ·Ó Ó· ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· Ù˘ ˘Ô‰Ô¯‹˜ ηۤٷ˜.
∫∞™∂∆Oºø¡O 133 1 µ¿ÏÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË POWER ÛÙÔ CD. 2 ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ¤Ó· ‰›ÛÎÔ CD ηÈ, ·Ó ÂÈı˘Ì›ÙÂ, ÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›ÛÙ ·ÚÈıÌÔ‡˜ ÎÔÌÌ·ÙÈÒÓ.
°∂¡π∫∂™ ¶§∏ƒOºOƒπ∂™ 134 ªËÓ ÂÎı¤ÛÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹, ÙȘ ̷ٷڛ˜, ÙÔ˘˜ ‰›ÛÎÔ˘˜ CD ‹ ηۤÙ˜ Û ˘ÁÚ·Û›·, ‚ÚÔ¯‹, ¿ÌÌÔ, ‹ ˘ÂÚ‚ÔÏÈ΋ ˙¤ÛÙË (ÎÔÓÙ¿ Û ıÂÚÌ·ÓÙÈο ÛÒÌ·Ù· ‹ ÛÙÔÓ ‹ÏÈÔ).
∂¶π§À™∏ ¶ƒOµ§∏ª∞∆ø¡ 135 ¶ƒOµ§∏ª∞ ¶π£∞¡∏ ∞π∆π∞ §À™∏ ∞Ô˘Û›· ‹¯Ô˘, Ë ∆Ô VOLUME ‰ÂÓ Â›Ó·È Ú˘ıÌÈṲ̂ÓÔ.
3140 115 2626.1 AZ1203, AZ1208, AZ1210 V ieUrs9848 W English Français Español Deutsch Nederlands Italiano Svenska Dansk Suomi Português ∂ÏÏËÓÈο CLASS 1 LASER PRODUCT Meet Philips at the Internet http://www .
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Porter-Cable AZ1203 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Porter-Cable AZ1203 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Porter-Cable AZ1203, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Porter-Cable AZ1203 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Porter-Cable AZ1203, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Porter-Cable AZ1203.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Porter-Cable AZ1203. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Porter-Cable AZ1203 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.