Manuel d'utilisation / d'entretien du produit TriStar Headset du fabricant Plantronics
Aller à la page of 40
User's Guide Guide d’Utilisation Manual del Usuario Manual do Usuário user ’ s T riStar ® Headset gui d e.
With a T riStar ® headset, you will experience a level of comfort and on-the-job freedom that will make your job easier than ever before. W orn on one ear , the T riStar fea- tures a unique thr ee-contact support system for a secure fit no matter how much you move around.
presentamos los dispositivos de comunicación Plantronics que permiten tener libres las manos Gracias al audífono T riStar , ® usted gozará de un nivel de comodidad y libertad de movimientos que facilitará más que nunca su trabajo.
bem vindo à Comunicação sem o Uso das Mãos, da Plantronics. Com o fone de ouvido T riStar , ® você conhecerá um nível de conforto que tornará o seu trabalho mais fácil do que nunca.
123 4 5 6 7 89 6 Small and Large Belltip Embout cloche petit avec coussinet/Embout cloche gros avec coussinet Casquillo en campana pequeño/Casquillo en campana grande Receptor Belltip Pequeno com Esp.
1 befor e BEFORE YOU BEGIN A V ANT DE COMMENCER ANTES DE COMENZAR ANTES DE COMENÇAR you begin.
english Select one of the four earbuds and insert it into the receiver , aligning the pins with the notches. Rotate the earbud clockwise, 1 ⁄ 4 turn, until it clicks into place. T ry all four earbuds until you find one that comfortably rests against, but does not enter , your ear canal.
français Choisir l’un des quatre embouts et l’insérer dans le récepteur en position- nant les broches vis-à-vis des encoches. Faire pivoter l’embout d’un quart de tour dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il clique, ce qui indique qu’il est bien en place.
Seleccione uno de los cuatro audífonos de botón (almohadillas circular es) e insértelo en el receptor alineando las espigas con las muescas. Gire el audí- fono unos 90 grados en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede afianzado en su lugar .
português Escolha um dos quatro mini-auricular es e coloque-o dentro do r eceptor , alinhando os pinos com as ranhuras. Gire o mini-auricular 1 ⁄ 4 de volta no sentido horário, até encaixar no lugar . Experimente os quatro mini-auricular es até encontrar um confortável que encoste mas que não entre no canal do ouvido.
.
2 adjusting the ear piece ADJUSTING THE EAR PIECE RÉGLAGE DE L ’ÉCOUTEUR AJUSTE DE LA OREJERA AJUSTE DA PEÇA AURICULAR.
english Grasp the earloop and move the receiver housing out as far as possible. Place the earloop above and slightly in front of your ear and r otate down and back. Adjust the receiver arm up and down and side to side until the earbud is comfortably positioned in your outer ear .
français Saisir le crochet et éloigner le loge- ment du récepteur le plus possible. Placer le crochet au-dessus de l’or eille et légèrement devant celle-ci.
español Agarre el gancho para la or eja y mueva lo más que pueda la cubierta del receptor . Colóquese el gancho arriba de la oreja, un poco hacia adelante, y hágalo girar hacia abajo y hacia atrás. Mueva hacia arriba y hacia abajo y de un lado a otro el brazo del r eceptor hasta que el audífono le quede colo- cado cómodamente en la oreja.
português Segure o gancho e afaste o receptá- culo do receptor o mais longe possível. Coloque o gancho acima e ligeira- mente à frente da or elha e gire para baixo e para trás. Ajuste o braço do receptor para cima, para baixo e para os lados até que o mini-auricular esteja posicionado confortavelmente no ouvido externo.
.
3 adjusting the mouth piece ADJUSTING THE MOUTH PIECE RÉGLAGE DU TUBE MICRO AJUSTE DEL TUBO ACÚSTICO AJUSTE DO TUBO DE VOZ.
Noise-Canceling Models Standard Models english Hold the receiver secur ely against your ear with one hand. With your other hand, adjust the voice tube so that the tip sits two fin ger -widths fr om the corner of your mouth. T o prevent br eath noise, avoid positioning the voice tube in front of your mouth.
français RÉGLAGE DU TUBE MICRO/ RÉGLAGE DE LA PERCHE DU MICRO Modèles Antibruit Modèles Standard T enir fermement le récepteur contre l’oreille d’une main. Avec l’autr e main, régler le tube micro de telle sorte que l’extrémité se trouve à deux doigts du coin de la bouche.
español AJUSTE DEL TUBO ACÚSTICO/ AJUSTE DEL BRAZO MÓVIL DEL MICRÓFONO Modelos de Cancelación de Ruido Modelos Ordinarios Con una mano, sujete firmemente el receptor contra la or eja. Con la otra mano, ajuste el tubo acústi- co de tal forma que la punta quede a una distancia de dos dedos del extremo de la boca.
português AJUSTE DO TUBO DE VOZ/ AJUSTE DA EXTENSÃO DO MICROFONE Modelos Noise-Canceling Modelos Standard Segure o r eceptor firmemente sobre a orelha com uma mão. Com a outra mão, ajuste o tubo de voz de tal maneira que a extremidade fique a dois dedos do canto da boca.
.
4 Polaris ™ models POLARIS ™ MODELS ADDITIONAL FEA TURES CASQUES DE MODÈLE POLARIS FONCTIONS ADDITIONNELLES MODELOS DE AUDÍFONOS POLARIS CARACTERÍSTICAS ADICIONALES MODELOS DE FONES DE OUVIDO P.
english The Polaris headset model is fitted with a standard modular connector . T o use the Polaris headset model, simply insert the modular connector into the headset receptacle of a compatible telephone. The clothing clip keeps the headset properly seated and fr ee from the cord‘s weight.
français Le casque de modèle Polaris est pourvu d’un connecteur modulaire standard. Pour utiliser le casque de modèle Polaris, il suffit d’insér er le connecteur modulaire dans la prise de casque d’un téléphone compatible. La pince tient le casque bien en place et élimine le poids du cordon.
español MODELOS DE AUDÍFONOS POLARIS/ CARACTERÍSTICAS ADICIONALES El modelo de audífonos Polaris está dotado de un conector modular ordi nario. Para utilizar el modelo de audífono Polaris, sencillamente inserte el conec- tor modular en el receptáculo del audífono de un teléfono compatible.
português MODELOS DE FONES DE OUVIDO POLARIS RECURSOS ADICIONAIS O modelo Polaris vem com um conector modular padrão. Para usar o modelo Polaris basta ligar o conector modular à tomada para fones de ouvido de qualquer telefone compatível. O clipe para lapela mantém o fone de ouvido na posição ideal sem o peso do fio.
.
5 maintenance and tr ouble shooting MAINTENANCE HINTS FOR OPTIMUM PERFORMANCE TROUBLE SHOOTING GUIDE CONSEILS D'ENTERTIEN POUR UNE PERFOMANCE OPTIMALE GUIDE DE DÉPANNAGE CONSEJOS DE MANTENIMIENT.
• Replace voice tubes every six months • Replace earbuds every six months • Clean cable with a moist cloth once a month PROBLEM ITEMS TO CHECK Callers cannot hear me For voice tube models, determine if the voice tube is clogged or positioned improperly .
• Remplacer les tubes micros tous les six mois. • Remplacer les embouts tous les six mois. • Nettoyer le câble avec un linge humide une fois par mois. PROBLÈME POINTS À VÉRIFIER Les inter- locuteurs ne m’entendent pas Pour les modèles à tube porte-voix, déterminer si le tube est bouché ou en mauvaise position.
• Cambie cada seis meses los tubos acústicos • Cambie cada seis meses las almohadillas de goma • Una vez al mes, limpie el cable con un paño húmedo PROBLEMA PIEZAS QUE SE DEBEN REVISAR Mi interlocutor no me puede oír Para los modelos con tubo acústico, determine si el tubo acústico está obstruido o ubicado en una posición inadecuada.
• T roque os tubos de voz a cada 6 meses • T roque os mini-auriculares a cada 6 meses • Limpe o fio com um pano úmido uma vez ao mês PROBLEMA VERIFIQUE Não há transmissão de som Em modelos V oice T ube , verifique se o tubo de voz está obstruído ou posicionado inadequadamente.
.
LIMITED WARRANTY for Plantronics Commercial Pr oducts Purchased in the US and Canada • This warranty covers defects in materials and workmanship of Commercial Products manufac- tured, sold or certified by Plantronics which wer e purchased and used in the United States and Canada.
GARANTIE LIMITÉE pour les produits commerciaux Plantr onic achetés aux É-U et au Canada • La présente garantie couvre les défaux de fabrication (matériaux et main d’œuvre) des produits commerciaux fabriqués, vendus ou certifiés par Plantronics lorsque ces pr oduits ont été achetés et utilisés aux États-Unis et au Canada.
FCC REQUIREMENTS – P ART 68 This equipment complies with Part 68 of the FCC rules and the requirements adopted by ACT A. On the exterior of this equipment is a label that contains a product identifier in the format US:AAAEQ##TXXXX. If requested, this information must be provided to your telephone company .
NOTES.
345 Encinal Street Santa Cruz CA 95060 T el800 544.4660 © 1995 – 2005 Plantronics, Inc. All rights reserved. Plantronics, the logo design, Plantronics and the logo design combined, Polaris, Quick Disconnect, and T riStar are trademarks or registered trademarks of Plantronics, Inc.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Plantronics TriStar Headset c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Plantronics TriStar Headset - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Plantronics TriStar Headset, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Plantronics TriStar Headset va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Plantronics TriStar Headset, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Plantronics TriStar Headset.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Plantronics TriStar Headset. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Plantronics TriStar Headset ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.