Manuel d'utilisation / d'entretien du produit M12 du fabricant Plantronics
Aller à la page of 46
Plantronics Ltd, Interface Business P ark, Bincknoll Lane, W ootton Bassett, Wiltshire SN4 8QQ. ENGLAND 34399-01 Rev . C Plantronics Ltd Interface Business P ark Bincknoll Lane Wootton Bassett Wiltshi.
User Guide Brugsanvisning Gebruiksaanwijzing Notice d’utilisation Benutzerhinweise Manuale d’istruzioni Bruk erveiledning Guia do Utilizador Manual del usuario Bruksanvisning VIST A ™ UNIVERSAL .
A 1 ST 2 ND 3 RD 4920 - VISTA USER GUIDE 29/9/00 11:45am Page 3.
HEADSET ADAPTER B 10 9 14 13 12 11 8 1 7 6 5 4 2 3 20 18 16 15 17 19 4920 - VISTA USER GUIDE 29/9/00 11:45am Page 4.
Receiver V olume Control V olumenknap V olumeregeling Réglage du volume sonore en réception Hörer-Lautstärkeregelung Regolatore del volume di ricezione Mottaksvolumkontroll Controlo do V olume do .
41 FELSÖKNINGSGUIDE FÖR ADAPTER SW PROBLEM Uppringande personer kan inte höra mig/jag kan inte höra dem T rolig orsak Åtgärd Batteri problem K ontrollera att batteriena är korrekt isatta och at.
40 SW INST ALLA TION AV VIST A AD APTER Om telefonluren skall användas, tryck ned “Headset” knappen så att färgmarkören försvinner , lyft upp luren och utför samtalet som vanligt. Vid uppringning med headset, lyft av telefonluren och invänta kopplings ton.
1 Push in and Slide down Batteridæksel af og på Indrukken en naar beneden schuiven Poussez et tirez vers le bas Eindrücken und nach unten schieben Spingere e tirare verso il basso Press inn og skyv.
2 GB INSTRUCTIONS CONNECTING THE ADAPTER T O YOUR TELEPHONE AND HEADSET Unplug the handset coiled cable from the telephone base and plug it into the port labelled with the handset symbol on the Adapter . Insert the coiled cable from the Adapter port labelled with the telephone symbol into the handset cord port on your telephone.
39 INST ALLA TION AV VIST A ADAPTER SW LOCK FÖR 6-LÄGES OMK OPPLAREN På adapterns vänstra sida sitter ett lock. För att ta bort det, håll stadigt i adaptern och placera tummarna på locket. Pressa försiktigt och tryck locket nedåt. Under locket finns en 6-läges omkopplare samt en potentiometer för justering av utgående ljudstyrka.
38 SW INST ALLA TION AV VIST A ADAPTER ANSLUTNING AV VIST A ADAPTERN TILL TELEFONEN Koppla ur telefonlurskabeln ur telefonen och anslut den till adapterns ingång märkt med en lursymbol. Anslut kabeln från adapterns utgång märkt med telefonsymbolen till telefonens luranslutning.
3 INSTRUCTIONS GB The Adapter has a low battery indicator which gives 3 beeps when you begin a call. If you hear this then replace the batteries as soon as possible. SETTING THE 6 POSITION SWITCH The Vista is supplied pre- set to position 5. T ry out the product at this setting and adjust if necessary .
4 GB INSTRUCTIONS MAKING AND T AKING CALLS WITH THE ADAPTER Some phones can be programmed to allocate a button on the telephone for headset use. This allows you to take a call by simply pressing this button. Please refer to your phone user guide for further instructions.
37 GUÍA DE L OCALIZACIÓN Y REP ARACIÓN DE A VERÍAS DEL AD APT ADOR E PROBLEMA No oigo a los que llaman/los que llaman no me oyen Posible causa Remedio Problema de pilas Comprobar que las pilas est.
36 E INSTRUCCIONES CÓMO HACER Y RECIBIR LLAMAD AS CON EL ADAPT ADOR Algunos teléfonos pueden programarse asignando un botón del teléfono para el uso del Microteléfono. Esto permite recibir una llamada con sólo pulsar este botón. Remítase al manual del usuario de su teléfono para más instrucciones.
5 ADAPTER TROUBLE SHOO TING GUIDE GB PROBLEM I cannot hear callers/callers cannot hear me Possible cause Remedy Battery problem Check that the batteries are correctly installed and that the cover is f.
6 DK INSTRUK TION TILSLUTNING AF FORSTÆRKEREN TIL TELEFONEN OG HOVEDSÆTTET T ag håndsættets spiralledning ud af telefonen og sæt den ind i Vista forstærkerens håndsætindgang (vist med et håndsætsymbol). Tilslut spiralledningen fra forstærkerens port (mærket med et telefonsymbol) til håndsætindgangen på telefonen.
35 INSTRUCCIONES E iniciarse una llamada. Si escucha este sonido debe cambiar las pilas lo antes posible. CÓMO AJUST AR EL INTERRUPTOR DE 6 POSICIONES Quite el pequeño destornillador de la base del adaptador deslizándolo de la abrazadera. Use el destornillador para colocar el interruptor en la posición más apropiada para su teléfono.
34 E INSTRUCCIONES CÓMO CONECT AR EL AD APT ADOR A SU TELÉFONO Y AURICULAR Quitar el cable rizado de la base del teléfono y enchufarlo en el puerto del adaptador que lleva el símbolo de un microteléfono.
7 INSTRUK TION DK INDSTILLING AF 6-POSITIONSOMSKIFTER T ag mini- skruetrækkeren i bunden af forstærkeren ved at skubbe den ud af holderen. Brug skruetrækkeren til at indstille omskifteren til den rigtige position. SIKKERHEDSDÆKSLET Sikkerhedsdækslet sidder på venstre side af forstærkeren.
8 DK INSTRUK TION OPKALD OG BESV ARELSE AF OPKALD MED VIST A FORSTÆRKEREN Nogle telefoner kan programmeres, så der tildeles en tast på telefonen til hovedsætbrug. Hermed kan du besvare en telefonsamtale blot ved at trykke på denne ene tast. Se venligst telefonens brugsanvisning for yderligere oplysninger .
33 GUIA P ARA RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS DO AD APT ADOR P PROBLEMA Não consigo ouvir os chamadores/os chamadores não conseguem ouvir -me Causa Possível Solução Problema com a bateria V erifique se .
32 P INSTRUÇÕES FAZER E RECEBER CHAMAD AS COM O ADAPT ADOR Alguns telefones podem ser programados com vista à utilização de uma tecla do telefone para uso de auscultadores. Isto permite receber uma chamada carregando simplesmente nesta tecla. Consulte o guia do utilizador do seu telefone para mais instruções.
9 FEJLFINDINGSMANUAL DK PROBLEM Jeg kan ikke høre opkalderen/opkalderen kan ikke høre mig Mulig årsag Afhjælpning Batteriproblem Check om batterierne er sat rigtigt i, og om låget er lukket rigtigt Forkert indstilling af Se afsnit B vedr .
10 NL GEBRUIKSINSTRUCTIES AANSLUITEN VAN DE AD APTER OP UW TELEFOON EN OP DE HEADSET Haal het krulsnoer van de telefoonhoorn uit het telefoontoestel en steek het in de poort van de Vista adapter (wordt met het symbool van een telefoonhoorn aangegeven).
31 INSTRUÇÕES P O Adaptador possui um indicador de bateria fraca que emite 3 sinais sonoros quando você inicia uma chamada. Se ouvir este aviso, substitua as baterias o mais cedo possível. REGULAÇÃO DO COMUT ADOR DE 6 POSIÇÕES Retire a mini-chave de parafusos da base do Adaptador fazendo-a deslizar para fora do suporte.
30 P INSTRUÇÕES LIGAÇÃO DO ADAPT ADOR AO SEU TELEFONE E AO A USCUL T ADOR DE CABEÇA Desligue o cordão em espiral do auscultador do telefone e ligue- o à entrada assinalada com o símbolo do auscultador manual existente no Adaptador .
11 GEBRUIKSINSTRUCTIES NL DE KEUZESCHAKELAAR MET 6 ST ANDEN INSTELLEN Haal het mini-schroevendraaiertje van de onderkant van de Vista adapter door het langs de onderkant van de adapter te schuiven. Gebruik dit schroevendraaiertje om de keuzeschakelaar op de juiste wijze in te stellen voor uw telefoontoestel.
12 NL GEBRUIKSINSTRUCTIES GESPREKKEN BEGINNEN EN AANNEMEN MET DE ADAPTER Sommige telefoons kunnen zo geprogrammeerd worden dat een toets op het telefoontoestel voor de headset gebruikt kan worden. Dit stelt u in staat om een gesprek aan te nemen door simpelweg op een knop van uw toestel te drukken.
29 ADAPTER PROBLEML ØSNINGSGUIDE N PROBLEM K an ikke høre/høres Mulige årsak er Råd for løsning Batteri problem P ass på at batteriene er satt inn riktig og at batterilokket er skikkelig på Fe.
28 N INSTRUKSJONER For å føre en kort samtale med håndsettet, trykk ned bryteren slik at den grønne indikatoren ikke vises. T a opp håndsettet, slå nummeret og gjør som vanlig. For å ringe ut når man bruker hodesett, løft først av håndsettet slik at du får summetonen i hodesettet, slå nummeret og før samtalen som vanlig.
13 PROBLEMEN OPL OSSEN NL PROBLEEM Ik kan degene aan de andere kant van de lijn niet horen/ degene aan de andere kant van de lijn kan mij niet horen Mogelijk e oorzaak Oplossing Probleem met de Contro.
14 F INSTRUCTIONS RACCORDEMENT DE L ’ADAPT A TEUR AU TÉLÉPHONE ET AU CASQUE Débranchez le cordon de combiné de la base du téléphone et branchez le dans la prise de l’adaptateur symbolisée par un combiné. Connectez le petit cordon spirale de l’adaptateur dans la prise du combiné du poste téléphonique.
27 INSTRUKSJONER N INSTILLING AV SK YVEBRYTER Bruk plastskrutrekkeren under adapteret til å stille inn skyvebryteren i rett posisjon for ditt telefonapparat.
26 N INSTRUKSJONER K OBLE ADAPTERET TIL TELEFON OG HODESETT Plugg ut håndsettkabelen fra telefonen og plugg den inn i håndsett inngangen i adapteret. Den lille kabelen med krøll som er satt inn i pluggen med telefonsymbol, plugges inn der håndsettkabelen var festet.
15 INSTRUCTIONS F RÉGLAGE DU COMMUT A TEUR À 6 POSITIONS Retirez le tournevis placé sous le boîtier de l’adaptateur et utilisez le pour effectuer le réglage correspondant à votre téléphone. La plupart des téléphones fonctionnent avec le commutateur en position 5.
16 F INSTRUCTIONS EMETTRE ET RECEVOIR DES APPELS Certains téléphones peuvent être programmés en affectant une touche du téléphone à la fonction casque. Ceci permet de prendre un appel sur le casque par un simple appui sur cette touche. Reportez vous à la notice de votre téléphone pour accéder à cette programmation.
25 MANUALE PER L'IDENTIFICAZIONE DI GU ASTI I PROBLEMA Non sento chi telefona/chi telefona non mi sente Causa Probabile Soluzione Problema di batterie Controllate che le pile siano inserite corre.
24 I ISTRUZIONI pulsante. Vi preghiamo di consultare il vostro manuale d’istruzioni per ulteriori informazioni. P er altri telefoni, vi preghiamo di seguire le seguenti istruzioni.
17 GUIDE DE RECHERCHE DES P ANNES F PROBLÈME Je n ’entends pas mes correspondants/ Les correspondants ne m ’entendent pas Cause possible Solution Problème de batterie Vérifiez que les piles son.
18 D ANLEITUNG ANSCHLUß DES ADAPTERS AN IHR TELEFON UND HEADSET Die W endelschnur des Handhörers aus dem T elefonapparat herausziehen und in die mit dem Handhörer -Symbol versehene Anschlußbuchse am Adapter einstecken.
23 ISTRUZIONI I COME IMPOST ARE L ’INTERRUTTORE SULLA POSIZIONE 6 T ogliete il mini- cacciavite applicato sul fondo dell’adattatore facendolo scorrere al di fuori dei supporti. Utilizzate il mini-cacciavite per regolare la posizione giusta per il vostro telefono.
22 I ISTRUZIONI COME COLLEGARE L'ADA TTA TORE VIST A AL VOSTRO TELEFONO ED ALLA VOSTRA CUFFIA Disinserite il cavo del ricevitore dal telefono base ed inseritelo nella presa sull’adattatore contrassegnata dal simbolo ricevitore.
19 ANLEITUNG D Der Adapter hat eine Batterieersatz-Anzeige, welche bei Beginn eines T elefonates 3 Pieptöne von sich gibt. W enn Sie diese hören, müssen die Batterien so bald wie möglich ersetzt werden.
20 D ANLEITUNG TELEFONIEREN MIT DEM ADAPTER Einige T elefone können so programmiert werden, daß für den Headset-Gebrauch eine T aste am T elefon ausgewählt wird. Dies ermöglicht es Ihnen, ein T elefonat durch einfachen T astendruck entgegenzunehmen.
21 ADAPTER: HINWEISE ZUR BEDIENUNG UND FEHLERBEHEBUNG D PROBLEM Ich kann Anrufer nicht hören/Anrufer können mich nicht hören Mögliche Ursache Behebung Batterieproblem a) Prüfen Sie, ob die Batter.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Plantronics M12 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Plantronics M12 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Plantronics M12, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Plantronics M12 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Plantronics M12, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Plantronics M12.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Plantronics M12. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Plantronics M12 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.