Manuel d'utilisation / d'entretien du produit SG du fabricant Pitco Frialator
Aller à la page of 48
There's Al ways Something Cooking! Installation and Operation Manual For Gas Fryers ALL OPTIONS Covering Models SG & SGF 14, 14R, 14T, 18, 18F, 24P, 24F, 34P & 34F Pitco Frialator, Inc., P.O. Box 501, Jct I-89 & I-93 Concord, NH 03302-0501 • 509 Route 3A, Bow, NH 03304 (800) 258-3708 • (603) 225-6684 • FAX (603) 225-8497 www.
THIS MANUAL MUST BE RET AINED FOR FUTURE REFERENCE FOR YOUR SAFETY DO NOT stor e or use gasoline or other flammable vapors or liquids in the vicinity of this or any other appliance. W ARNING Improper installation, alteration, service or maintenance can cause pr operty damage, injury or death.
1 L20-206 Rev 2 (07/02) INSTALLATION Although it is possible for you to install and set up your new fryer, it is STRONGLY recommended that you have it done by qualified professionals. The professionals that install your new fryer will know the local building codes and ensure that your installation is safe.
2 L20-206 Rev 2 (07/02) Fuel Types - Each fryer is equipped to work with one type of fuel. The type of fuel with which the appliance is intended to operate is stamped on the data plate attached to the inside of the door. NOTICE NEVER use an adaptor to make a smaller gas supply line fit the cooker connection.
3 L20-206 Rev 2 (07/02) Table 1-2 Ventilation and Fire Safety References TOPIC UNDER WRITERS LABORA TOR Y NA TIONAL FUEL GAS DOCUMENT CODE DOCUMENT EXHAUST HOODS ANSI/UL 710 ANSI/NFP A 96 POWER VENTIL.
4 L20-206 Rev 2 (07/02) listed on the data plate mounted on the inside of the fryer door.. LIGHTING INSTRUCTIONS a. Fill kettle before lighting. b. Turn combination gas valve knob to “ON” position. c. 1. Solid State Thermostat: Switch melt switch to desired position.
5 L20-206 Rev 2 (07/02) c. While wearing protective gloves, use the fryer cleaning brush to scrub the inside of the fryer to remove protective coating. d. When cleaning is complete, turn off the fryer main burners and turn gas valve knob to the OFF position.
6 L20-206 Rev 2 (07/02) a. Set the thermostat dial, computer , or digital controller to 350 o F. b. Remove fryer tube rack and place a thermometer 1" above fryer temperature probe. c. Compare thermometer reading to thermostat or controller setting, if readings are not close, contact local warranty service agent.
7 L20-206 Rev 2 (07/02) ENGLISH.
8 L20-206 Rev 2 (07/02).
9 L20-206 Rev 2 (07/02) ENGLISH.
10 L20-206 Rev 2 (07/02).
11 L20-206 Rev 2 (07/02) FILTER PROCEDURES NOTE When working with hot oil ALWAYS wear oil-proof, insulated gloves. WARNING NEVER • Run the filter system without a filter bag/paper. NEVER • Empty the oil from the fryer before turning OFF the fryer burners.
12 L20-206 Rev 2 (07/02) WARNING The power supply must be disconnected before servicing or cleaning the appliance. FILTER MEDIA REPLACEMENT The filter module stores neatly under the fryer when not in use. The unit is very easy to use and allows for quick installation and filtration, even under the busiest conditions.
13 L20-206 Rev 2 (07/02) FRYER CLEANING Daily Your fryer should be clean every day to maintain peak performance and appearance. Perform the procedures below every day. a. Wipe up any shortening that spills onto the exterior of the fryer. This should be done with a clean soft cloth while the oil is still warm.
L20-206 Rev 2 (07/02) In the event of problems with or questions about you equipment, please contact the Pitco Frialator Authorized Service and Parts representative (ASAP) covering you area, through t.
Il y a Toujours Quelque Chose qui Mijote chez Nous ! Manuel d’Installation et de Fonctionnement Pour Friteuses à Gaz TOUTES OPTIONS Modèles SG et SGF 14, 14R, 14T, 18, 18F, 24P, 24F, 34P et 34F FRANÇAIS Pitco Frialator, Inc.
A VER TISSEMENT T oute mauvaise installation, altération, réparation et tout mauvais réglage ou entretien risque de provoquer des dégâts matériels, des blessures graves, voir e la mort.
19 L20-206 Rev 2 (07/02) INSTALLATION Bien qu’il vous soit possible d’installer votre nouvelle friteuse, il est VIVEMENT conseillé que des professionnels qualifiés effectuent l’installation.
20 L20-206 Rev 2 (07/02) Types de carburants: Chaque friteuse est équipée afin de fonctionner avec un seul type de carburant. Le type de carburant destiné à cet appareil est indiqué sur la plaque signalétique fixée à l’intérieur de la porte.
21 L20-206 Rev 2 (07/02) Table 1 et 2 Références en Matière de Ventilation et de Sécurité Incendie AR TICLE DOCUMENT DOCUMENT DU CODE UNDERWRITERS LABORA TORIES NA TIONAL POUR GAZ COMBUS- TIBLE H.
22 L20-206 Rev 2 (07/02) Vérification de la pression du gaz La pression du gaz doit être mesurée au niveau de la tubulure du brûleur et doit correspondre à la pression requise indiquée sur la plaque signalétique fixée à l’intérieur de la porte de la friteuse.
23 L20-206 Rev 2 (07/02) AVIS Ne pas laisser la friteuse sans surveillance lors du nettoyage. Ne jamais laisser le niveau d’eau tomber en dessous de la mention "Min Level" (niveau minimum) au dos de la cuve.
24 L20-206 Rev 2 (07/02) PROGRAMMATION DE LA COMMANDE NUMÉRIQUE ÉCRAN À AFFICHAGE NUMÉRIQUE MARCHE/ARRÊT VOYANT DE MINUTERIE GAUCHE ALLUMÉE TOUCHE DE MINUTERIE GAUCHE TOUCHE DE PROGRAMMATION VOY.
25 L20-206 Rev 2 (07/02) PROGRAMMATION DE NIVEAU INFÉRIEUR (SUITE) REMARQUE: TOUTE PROGRAMMATION EST IMPOSSIBLE LORSQUE LES MINUTERIES FONCTIONNENT. POUR SAUVEGARDER ET SORTIR DU MODE DE PROGRAMMATION, PRESSEZ ET MAINTENEZ LA TOUCHE PENDANT 5 SECONDES.
26 L20-206 Rev 2 (07/02) TOUCHE MARCHE/ARRÊT TOUCHE DE PROGRAMMATION TOUCHE DE TEMPS TOUCHE MARCHE/ARRÊT INSTRUCTIONS DE PROGRAMMA TION À MUL TI- PLES NIVEAUX POUR ORDINA TEUR TOUCHE DE TEMPÉRATURE TOUCHES DE PRODUITS POUR VÉRIFIER LA après 5 secondes, la machine repassera au mode d’exploitation.
27 L20-206 Rev 2 (07/02) PROGRAMMATION DE DEUXIÈME NIVEAU ACCÉDER AU DEUXIÈME NIVEAU Pressez sur la touche ("PROGRAME" s’affichera), puis entrer le mot de passe SI NÉCESSAIRE. Si vous ne vous souvenez pas du mot de passe ayant été programmé, utilisez (6684) et appuyez.
28 L20-206 Rev 2 (07/02) FILTRAGE REMARQUE Veillez à TOUJOURS porter des gants étanches à l’huile lorsque vous travaillez avec de l’huile chaude. AVERTISSEMENT NE JAMAIS faire fonctionner le système de filtrage sans sac-filtre ou papier filtre.
29 L20-206 Rev 2 (07/02) AVERTISSEMENT Débrancher de cordon d’alimentation électrique avant de procéder à l’entretien et à la maintenance de la machin e. REMPLACER LE FILTRE Le module de filtrage se range facilement sous la friteuse lorsque que vous ne l’utilisez pas.
30 L20-206 Rev 2 (07/02) NETTOYAGE DE LA FRITEUSE Nettoyage quotidien Nettoyez votre friteuse tous les jours afin qu’elle fonctionne à son rendement optimal et conserve sa belle apparence. Suivez la marche à suivre suivante tous les jours. a. Essuyez toute trace de matière grasse sur l’extérieur de la friteuse.
31 L20-206 Rev 2 (07/02) FRANÇAIS.
Veuillez contacter votre représentant agréé Pitco Frialator si vous avez des problèmes ou des questions concernant votre équipement par l’intermédiaire du réseau de service après-vente natio.
¡Siempre Algo Cocinándose! Manual de Instalación y Operación de Freidores de Gas con TODAS LAS OPCIONES Cubre los Modelos SG & SGF 14, 14R, 14T, 18, 18F, 24OP, 24F, 34P & 34F ESP AÑOL Pitco Frialator, Inc.
AL COMPRADOR Coloque en una ubicación prominente las instrucciones que deban seguirse en caso de que un operador perciba el olor de gas. Obtenga este tipo de información solicitándolo a su distribuidor local de gas.
35 L20-206 Rev 2 (08/02) ESP AÑOL INSTALACION Aunque es posible que usted pueda instalar y montar su nuevo freidor, le recomendamos ENFATICAMENTE que contrate la instalación con profesionales calificados. Los profesionales que instalan el aparato conocen los códigos locales de construcción y pueden asegurar que su instalación quedará segura.
36 L20-206 Rev 2 (08/02) Tipos de Combustible: Cada freidor está equipado para trabajar con un cierto tipo de combustible. El tipo de combustible para el cual el aparato se ha diseñado está indicado en la placa de especificaciones que se encuentra en lado interior de la puerta del freidor.
37 L20-206 Rev 2 (08/02) Cuadro 1-2 Referencias Relativas a Sistemas contra Incendios y de Ventilación. A P AR A T O DOCUMENTO DOCUMENTO UNDER WRITER'S LABORA TOR Y DEL CODIGO NACIONAL CAMP ANAS.
38 L20-206 Rev 2 (08/02) Verificación de la Presión de Gas La presión de gas debe medirse en el distribuidor del quemador y debe ser la especificada en la placa de especificaciones montada en la cara interior de la puerta del freidor. INSTRUCCIONES PARA EL ENCENDIDO a.
39 L20-206 Rev 2 (08/02) NOTA No deje el freidor desatendido durante la limpieza. Nunca deje que el nivel de agua descienda por debajo de la marca “Min Level” en el respaldo del tanque. c. Usando el cepillo de limpieza del freidor, friegue el interior del freidor para remover la capa de protección de aceite.
40 L20-206 Rev 2 (08/02) PROGRAMACION DEL TABLERO DIGITAL DE CONTROL VENTANA DEL TABLERO DE CONTROL ENCENDIDO/ APAGADO LUZ INDICADORA DE ENCENDIDO DEL CONTROL DE TIEMPO IZQUIERDO TECLA DE CONTROL DE T.
41 L20-206 Rev 2 (08/02) PROGRAMACION PARA EL NIVEL BAJO (CONTINUACION) NOTA: NO SE PUEDE HACER MIENTRAS LOS MEDIDORES DE TIEMPO ESTEN EN OPERACION. PARA SALVAR LO PROGRAMADO Y SALIR DE LA MODALIDAD DE PROGRAMACION, OPRIMA Y MANTENGA OPRIMIDA LA TECLA POR 5 SEGUNDOS.
42 L20-206 Rev 2 (08/02) PARA VERIFICAR después de 5 segundos la máquina vuelve a la modalidad de operación LA TEMPÉRATURA PARA VERIFICAR después de 5 segundos la máquina vuelve a la modalidad de operación. LA TEMPERATURA PROGRAMADA PARA VERIFICAR TIEMPOS Y LUEGO LA TECLA DEL PRODUCTO.
43 L20-206 Rev 2 (08/02) PROGRAMACION DEL SEGUNDO NIVEL ENTRADA A LA PROGRAMACION DEL SEGUNDO NIVEL Oprima la tecla (la pantalla mostrará " PROGRAMA "), luego introduzca la palabra de contraseña SI ES NECESARIO. Si no puede recordar la palabra de contraseña use (6684), luego oprima la tecla .
44 L20-206 Rev 2 (08/02) PROCEDIMIENTOS DE FILTRADO NOTA Cuando esté trabajando con aceite caliente use siempre guantes aislantes, a prueba de aceite. ADVERTENCIA NUCA opere el sistema de filtrado sin el filtro de bolsa o de papel. NUNCA vacíe el aceite del freidor antes de apagar los quemadores del freidor.
45 L20-206 Rev 2 (08/02) ADVERTENCIA El suministro de energía debe estar desconectado antes de limpiar o dar servicio al aparato. REEMPLAZO DEL MATERIAL DEL FILTRODEL MATERIAL DEL FILTRO El módulo del filtro se guarda en forma compacta bajo el freidor cuando no se está usando.
46 L20-206 Rev 2 (08/02) LIMPIEZA DEL FREIDOR Diariamente El freidor debe limpiarse diariamente para mantener su apariencia y rendimiento óptimos. Lleve a cabo todos los días los procedimientos que se describen a continuación. a. Limpie cualquier cantidad de grasa que se derrame en el exterior del freidor.
47 L20-206 Rev 2 (08/02) ESP AÑOL.
En caso de problemas o preguntas relativas a su equipo, por favor comuníquese con el representante de Partes y Servicio Autorizado (ASAP) encargado de su zona, a través de la Red Nacional de Servicio llamando al: (800) 298-1862 en los Estados Unidos únicamente, servicio de 24 horas.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Pitco Frialator SG c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Pitco Frialator SG - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Pitco Frialator SG, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Pitco Frialator SG va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Pitco Frialator SG, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Pitco Frialator SG.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Pitco Frialator SG. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Pitco Frialator SG ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.