Manuel d'utilisation / d'entretien du produit X-CM32BT-D du fabricant Pioneer
Aller à la page of 260
X-CM32BT -K/-W/-R/-L/-N/-D/-Y CD Receiver System | Micro chaîne CD | CD-Receiversystem | Sistema CD con amplificatore | CD Receiver System | Sistema receptor de CD | Система ресивера C.
WARNING This equipment is not waterproof . T o prevent a fire or shock hazard, do not place any container filled with liquid near this equipment (such as a vase or flower pot) or expose it to dripping, splashing, rain or moisture.
Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.
4 En Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so that you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them in a safe place for future reference.
Before you start 01 5 En English Français Español Chapter 1: Before you start What’s in the box Please confirm that the following accessories are in the box when you open it.
Part names and functions 02 6 En Chapter 2: Part names and functions Remote control 1 1 STANDBY/ON Switches the receiver between standby and on (page 19). 2 Input function button s Use to select the input source to this receiver (page 19). iPod (X-CM42BT only) Use to switch between the iPod contr ols and the receiver controls (page 16).
Part names and functions 02 7 En English Français Español 10 Playback contro l buttons Use to control each function after you have selected it us ing the input function buttons (page 19). 11 Tuner control buttons ST/MONO Use to switch the sound mode between stereo and monaural.
Part names and functions 02 8 En Attaching the Non-skid pads Apply the accessory non-skid pads to the bottom surfaces of the speakers. Important • Use the speaker is usually in an upright position. When placing speakers upright When placing the speakers vertically upright, attach the non- skid pads to the bottom surface of the speakers.
Part names and functions 02 9 En English Français Español Front panel 1M a i n d i s p l a y 2 Volume control Use to set the listening volume (page 13). 3 Volume illumin ation Light when the power on. 4 Headphone socket Use to connect headphones. When the headphones are connected, there is no sound output from the speakers.
Part names and functions 02 10 En Top panel 1 iPod/iPhone connector port (X-CM42 BT only) To connect the iPod/iPhone, press the PUSH OPEN tab (page 17). 2 1 STANDBY/ON Switches the receiver between standby and on (page 19). 3 Playback control buttons Selects the desired track or file to be played back.
Connections 03 11 En English Français Español Chapter 3: Connections CAUTION • Be sure to t urn off the po wer and unplu g the power co rd from the power outlet whenever making or changing connections. • Connect the power cord after all the connections between devices have been completed.
Connections 03 12 En Connecting antennas • Connect the AM loop antenna and the FM wire antenna as shown below. • To improve reception and sound quality, connect external antennas (see Using external antennas ). 1 Connect the AM an tenna wires. Holding the connector to co nnect.
Getting started 04 13 En English Français Español Chapter 4: Getting started To turn the power on Press the 1 STANDBY/ON to turn the powe r on. After use: Press the 1 STANDBY/ON to enter the power stand-by mode. Note • In standby mode, if iPod/iPhone/iPad is connected, the unit turns charge mo de.
Getting started 04 14 En Sound controls Equalizer When the EQUALIZER is pressed, the current mode setting will be displayed. To change to a different mode, p ress the EQUALIZER repeatedly until the desired sound mode appears. P.bass control When the power is first turned on, the unit will enter the P.
Getting started 04 15 En English Français Español Calling the wake-up timer It can be used to re-use an existing timer setting. 1 As well as steps 1 through 3 in “Setting the wake-up timer”. 2 Press HI to select “TIMER ON”, then press ENTER.
iPod/iPhone/iPad playback 05 16 En Chapter 5: iPod/iPhone/iPad playback Merely by connecting your iPod/iPhone/iPad to this unit, you can enjoy high-quality sound from yo ur iPod/iPhone/iPad. Confir ming what iPo d/iPhon e/iPad models are supported The iPod/iPhone/iPad playable on this unit are shown below.
iPod/iPhone/iPad playback 05 17 En English Français Español Connecting iPod/iPhone to the top panel (X-CM42BT only) 1 Press the PUSH OPEN. 2 Open the iPod/ iPhone connector port.
iPod/iPhone/iPad playback 05 18 En 2 Set up to stand the iPod/iPhone/iPad. When using an i Pod/iPhone Make sure the iPod/iPhone cable is aligned along the groove for it on the back of the stand that comes with the unit. When using iPad Make sure to place the iPad in a horizontal dir ection on the stand.
Disc playback 06 19 En English Français Español Chapter 6: Disc playback This system can play back a standard CD, CD-R/RW in the CD format and CD-R/RW with MP3 or WMA files, but cannot record on them. So me audio CD-R and CD-RW discs may not be playable due to the state of the disc or the device that was used for recording.
Disc playback 06 20 En Advanced CD or MP3/WMA disc playback Direct track search By using the numeric buttons, the desired tracks on the current disc can be played. Use the numeric buttons on the remote control to select the desired track whilst playing the selected disc.
Disc playback 06 21 En English Français Español Programmed play (CD or M P3/WMA) You can choose up to 32 selections for play back in the order you like. 1 Whilst in the sto p mode, press MEMORY / PROGRAM on the remote co ntrol to enter the programming save mo de.
Disc playback 06 22 En Specify the folder to play Specify the folder to play, do the follwing steps. 1 Press CD , and load an MP3/ WMA disc. 2 Press FOLDER , and press FG to select desired playback fo lder. 3 Press ENTER . Playback will start from the first song of th e selected folder.
USB playback 07 23 En English Français Español Chapter 7: USB playback Playing USB storage devices It is possible to listen to two-channel audio using the USB interface on the front of this receiver. • Pioneer does not guarantee that any file recorded on a USB storage device will play or that power will be supplied to a USB storage device.
USB playback 07 24 En Specify the folder to play Specify the folder to play, do the follwing steps. 1 Press USB , and connect the U SB storage device. 2 Press FOLDER , and press FG to select desired playback fo lder. 3 Press ENTER . Playback will start from the first song of th e selected folder.
Using the tuner 08 25 En English Français Español Chapter 8: Using the tuner Listening to the radio broadcasts The following steps show you how to tune in to FM and AM radio broadcasts using the automatic ( search) and manual (step) tuning functions.
Using the tuner 08 26 En To reca ll a memor ised sta tion 1 Press PRESET +/– to select the desired station. To scan the preset stations The stations saved in the memory can be scanned automatically. (Preset memory scan) 1 Press and hold PRESET +/– .
Using the tuner 08 27 En English Français Español • If no station can b e found, “NO FOUND” will appear for 4 seconds. Information provided by RDS Each time the RDS DISPLAY is pressed, the dis.
Other connections 09 28 En Chapter 9: Other connections CAUTION • Before making or changing the connections, switch off the power and disconnect the power cord from the AC outlet. Connecting auxilia ry components Connect the front panel AUDIO IN mini-plug jack to your auxiliary playback component.
Bluetooth ® Audio playback 29 En English Français Español 10 Chapter 10: Bluetooth ® Audio playback Music playback using Bluetooth wireless technology The unit is capable of playing back music stored on Bluetooth capable devices (cell phones, digital music players etc.
Bluetooth ® Audio playback 30 En 10 Note • This unit will be displayed as “X-CM32” or “X-CM42” on all Bluetoot h capable devices that you have.
Bluetooth ® Audio playback 31 En English Français Español 10 Radio wave caution This unit uses a 2.4 GHz radio wave frequency, which is a band used by other wireless systems (see list below). To prevent noise or interrupted communication, do not use this unit nearby such devices, or make sure these devices are switched off during use.
Additional information 11 32 En Chapter 11: Additional information Troubleshooting Incorrect operations are often mistaken for trouble and malfunctions. If you think that there is something wrong with this component, check the points below. Sometimes the trouble may lie in another component.
Additional information 11 33 En English Français Español When a USB storage device is connected When an iPod/iPhone/iPad is connected Probl em Check Remedy USB storage device is not recogn ized. Is the USB storage device properly connected? Connect the d evice securely (all the way in).
Additional information 11 34 En When the Bluetooth wireless technology device is connected or operated Playable disc s and formats • Only the discs that have been finalized can be played. • Discs recorded in packet write mode (UDF format) are not compatible with this unit.
Additional information 11 35 En English Français Español Cautions on use When moving this unit When moving this unit, be sure to first check that there is no disc loaded and disconnect the iPod/iPhone/iPad. Then press 1 STANDBY/ON , wait for “STANDBY” disappears on main display to turn off, then unplug the power cord.
Additional information 11 36 En Handling discs Storing • Always pla ce discs in their cases and store them vertically, avoiding hot, humid places, places exposed to direct sunlight and extreme ly cold places. • Be sure to read the cautions inc luded with the disc.
Additional information 11 37 En English Français Español Specifications • Amplifier section RMS Power Output: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 W + 15 W (1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 : ) • Tuner section Frequency Range (FM). . . . . . .
ATTENTION POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE P AS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEA U ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉP ARABLE P AR L ’UTILISA TEUR NE SE TROUVE À L ’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT .
K058a_A1_Fr Pb Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des équipements et batteries usagés Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou le.
4 Fr Nous vous remercions d’avoi r acheté ce produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi de manière à pouvoir utiliser votre modèle correcteme nt. Lorsque vous avez terminé, rangez ces instructions en lieu sûr afin de pouvoir vous y référer à l’avenir.
Préparatifs 01 5 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Chapitre 1 : Préparatifs Contenu de l’emballage Veuillez vérifier que les accessoires suivants sont présents dans la boîte quand vous l’ouvrez.
Les organes et leurs fonctions 02 6 Fr Chapitre 2 : Les organes et leurs fonctions Télécommande 1 1 STANDBY/ON Cette touche permet d’allumer le récepteur et de le mettre en veille (page 19). 2 Touches de fonc tion d’entrée Pour sélectionner la source d’entrée de ce récepteur (page 19).
Les organes et leurs fonctions 02 7 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий 8 Touches de command e de préréglage PRESET Ces touches permettent de sélectionner des stations de radio préréglées (page 25). 9 MUTE Permet de couper/restaurer le son (page 14).
Les organes et leurs fonctions 02 8 Fr Fixation des coussinets antidérapants Installez les patins antidérapants sur la surface inférieure des enceintes.
Les organes et leurs fonctions 02 9 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Panneau a vant 1 Afficheur principal 2 Commande de vol ume Pour ajuster le volume d’écoute (page 13). 3 Éclairage du bo uton de volume S’allume quand l’appareil est sous tension.
Les organes et leurs fonctions 02 10 Fr Panneau supérieu r 1 Prise de connexion iPod/iPhone (X-CM42BT uniquement) Pour accéder à la station d’accueil pour iP od/iPhone, appuyez sur le cache au niveau de l’inscription PUSH OPEN (page 17). 2 1 STANDBY/ON Cette touche permet d’allumer le récepteur et de le mettre en veille (page 19).
Connexions 03 11 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Chapitre 3 : Connexions ATTENTION • Veillez à mettre l’appareil hors tension et à déb rancher le cordon d’alimentation de la prise secteur à chaque fois que vous effectuez ou que vous modifiez des connexions.
Connexions 03 12 Fr Raccordement des ante nnes • Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne filaire FM comme indiqué ci-dessous. • Pour améliorer la réception et la qualité du son, raccordez les antennes externes (voir la section Utilisation des anten nes externes ci-dessous).
Pour commencer 04 13 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Chapitre 4 : Pour commencer Pour allumer l’appareil Appuyez sur la touche 1 STANDBY/ ON pour mettre l’appareil sous tension. Après utilisation : Appuyez sur 1 STANDBY/ON pour passer en mode veille.
Pour commencer 04 14 Fr Sourdine Pour couper le son temporairement, maintenez enfoncé la touche MUTE de la télécommande. Appuyer de nouveau pour restaurer le volume. Commandes de son Equalizer Lorsque vous appuyez sur la touche EQUALIZER , le mode en cours est affiché.
Pour commencer 04 15 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Rappel de l’alarme de réveil Cette procédure permet de réutiliser les réglages d’une alarme existante. 1 Suivez les étap es 1 à 3 de la procédure « Réglage de lal arme de réveil ».
Lecture d’une source iPod/iPhone/iPad 05 16 Fr Chapitre 5 : Lecture d’une source iPod/iPhone/iPad En raccordant simplement votre iPod/iPhone/iPad à cet appareil, vous pouvez profiter d’un son de grande qualité directement à partir de votre iPod/iPhone/iPad.
Lecture d’une source iPod/iPh one/iPad 05 17 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Connexion d’un iPod/iPhone sur la station d’accueil de l’ appareil (X-CM42BT uniquement) 1 A ppuyez sur PUSH OPEN. 2 Ouvrez le port de co nnexion iPod/iPhone.
Lecture d’une source iPod/iPhone/iPad 05 18 Fr 2 Placez l’iPod/iPhone/iP ad sur le support. Utilisation du support avec u n iPod/iPhone Veillez ce que le cble iPod/iPhone passe bien dans la rainure prvue cet effet l’arrire du support fourni avec l’appareil.
Lecture de disque 06 19 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Chapitre 6 : Lecture de disque Ce système peut lire un disque CD standard, un disque CD-R/ RW en format CD et un CD-R/RW avec un fichier MP3 ou WMA, mais ne peut pas enregistrer sur ces types de CD.
Lecture de disque 06 20 Fr Diverses fonctions de disque Lecture avancée de disqu es MP3/ WMA ou CD Recherche directe de morceaux Vous pouvez utiliser les touches numérotées pour sélectionner et lire les pistes souhaitées du disque inséré dans le lecteur.
Lecture de disque 06 21 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Lecture des morceaux programmés (CD ou MP3/ WMA) On peut sélectionner 32 morceaux (maxi) pour la lecture dans un ordre souhaité. 1 En mode arrêt, appu yez sur la touche MEMORY / PROGRAM pour accéder a u mode de lecture programmée.
Lecture de disque 06 22 Fr Spécifiez le dossier de lect ure souhaité Spécifiez le dossier de lecture souhaité en suivant les étapes ci-après. 1 Appuyez sur la tou che CD et chargez un disque MP3/WMA. 2 Appuyez sur FOLDER et utilisez les touches FG pour sélectionner le dossier de lecture souhaité.
Lecture USB 07 23 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Chapitre 7 : Lecture USB Lecture à partir d’un périphé rique USB Il est possible d’obtenir un son à deux canaux en utilisant l’interface USB située à l’avant de ce récepteur.
Lecture USB 07 24 Fr Lecture aléatoire Un fichier sur un périphérique de sto ckage USB peut être lu automatiquement en ordre aléatoire. Pour lire tous les morceaux dans un ordre aléatoire : Appuyez à plusieurs reprises sur la touche RANDOM jusqu’à ce que l’indication « RDM ON » apparaisse.
Utilisation du tuner 08 25 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Chapitre 8 : Utilisation du tuner Écoute d’émissions de radio Les étapes suivantes décrivent la façon de régler les bandes FM et AM à l’aide de la recherche automatique e t des fonctions de réglage manuel.
Utilisation du tuner 08 26 Fr 4 Appuyez sur la tou che MEMORY / PROGRAM pour enregistrer la stati on dans la mémoire. Si l’affichage du numéro de préréglage passe du mode clignotant au mode fixe avant que la station ne soit mise en mémoire, reprenez la procédure à partir de l’étap e 2.
Utilisation du tuner 08 27 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Remarque • Si l’affichage arrête de clignoter, renou veler l’opération depuis l’étape 2.
Autres raccordements 09 28 Fr Chapitre 9 : Autres raccordements ATTENTION • Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez l’appareil hors tension et débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur.
Lecture audio Bluetooth ® 29 Fr 10 English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Chapitre 10 : Lecture audio Bluetooth ® Lecture de musique par la technologie sans fil Bluetooth .
Lecture audio Bluetooth ® 30 Fr 10 3 Mettez le périphérique sans fil Bluetooth que vous souhaitez associer sous tension et effectuez la procéd ure d’association sur le périphérique. Remarque • Cet appareil apparaîtra sous le nom « X-CM32 » ou « X- CM42 » sur tous les périphériques sans fil Bluetooth que vous possédez.
Lecture audio Bluetooth ® 31 Fr 10 English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Précaution concernant les ondes radio Cet appareil utilise une fréquence d’ondes radio de 2,4 GHz, cette bande étant également utilisée par d’autres systèmes sans fil (consultez la liste ci-dessous).
Informations supplémentaires 11 32 Fr Chapitre 11 : Informations supplémentaires Guide de d épannage Souvent, les opérations incorrectes sont interprétées comme des problèmes ou des dysfonctionnements. Si vous estimez que cet appareil ne fonctionne pas co rrectement, vérifiez les points ci-dessous.
Informations supplémentaires 11 33 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Lorsqu’un périphérique de stockage USB est connecté Lorsqu’un iPod/iPhone/iPad est connecté Problème éventu el Vérifica tion Solution Le périph érique de stock age USB n’est pas rec onnu.
Informations supplémentaires 11 34 Fr Lorsqu’un périphérique sans fil Bluetooth est connecté ou utilisé : Types de disque et formats de fichier lisibles • Seuls les disques qui ont été finalisés peuvent être reproduits.
Informations supplémentaires 11 35 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Précautions d’utilisation Lors d’un déplacement de l’appareil Avant de déplacer l’appareil, assurez-vous qu’il ne contient pas de disque et débranchez l’iPod/iPhone/iPad.
Informations supplémentaires 11 36 Fr Manipulation d’un disque Rangement • Remettez touj ours les disques d ans leur boîtie r et rangez- les verticalement, en évitant les endroi ts chauds, humides, exposés dir ectement à la lumière du solei l ou extrêmement froids.
Informations supplémentaires 11 37 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Rétablissement de tous les réglages à leur valeur par défaut Suivez les étapes ci-dessous pour restaurer tous les paramètres de l’appareil à leur valeur d’origine pa r défaut.
ACHTUNG UM SICH NICHT DER GEF AHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REP ARIERBAREN TEILE. ÜBERL ASSEN SIE REP ARATUREN DEM QU ALIFIZIERTEN KUNDENDIENST .
K058a_A1_De Pb Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und gebrauchten Batterien Diese Symbole auf den Produkten, der V erpackung und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
4 De Wir danken Ihnen dafür, dass Si e sich für dieses Produkt von Pionee r entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch, damit Sie Ihr neues Gerät richtig bedienen und stets seine optimale Leistung erzielen können.
Vor der Inbetriebnahme 01 5 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Kapitel 1: Vor der Inbetriebnahme Lieferumfang Bitte überzeugen Sie sich, dass sich das folgende Zubehör in der Box befindet, wenn Sie sie öffnen.
Bezeichnungen und Funktionen der Teile 02 6 De Kapitel 2: Bezeichnungen und Funktionen der Teile Fernbedien ung 1 1 STANDBY/ON Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet und Bereitschaftsmodus um (Seite 19). 2 Eingangsfunktio n-Tasten Wird zur Wahl der Eingangsquelle für diesen Receiver verwendet (Seite 19).
Bezeichnungen und Funktionen der Teile 02 7 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий 7 F / G / H / I ( TUNE +/– ), ENTER Verwendung zur Auswahl/Umschaltung der Systemeinstellungen und -modi sowie zur Bestätigung von Aktionen.
Bezeichnungen und Funktionen der Teile 02 8 De Befestigung der rutschfesten Füße Bringen Sie die mitgelieferten Anti-Rutsch-Unterlagen an den unteren Flächen der Lautsprecher an. Wichtig • Der Lautsprecher wird normalerweise in einer aufrechten Position verwendet.
Bezeichnungen und Funktionen der Teile 02 9 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Vorderes Bedienfeld 1 Hauptdisplay 2 Lauts tärkere gelung Verwenden Sie diese Taste, um die Hörlautstärke einzustellen (Seite 13). 3 Lautstärke-Beleuchtu ng Leuchtet, wenn der Strom eingeschaltet ist.
Bezeichnungen und Funktionen der Teile 02 10 De Oberseite 1 iPod /iPhone-Port (nur X-CM42BT) Drücken Sie zum Anschluss des iPods/iPhones den Tab PUSH OPEN (Seite 17). 2 1 STANDBY/ON Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet und Bereitschaftsmodus um (Seite 19).
Anschlüsse 03 11 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Kapitel 3: Anschlüsse ACHTUNG • Achten sie darauf, immer dann, wenn Sie Anschlüsse vornehmen oder ändern, vorher den Strom auszuschalten und das Netzkabel aus der Netzsteckdose zu ziehen.
Anschlüsse 03 12 De Führen Sie die Lautsprecherkabel sicher in die Anschlüsse ein und überprüfen Sie, dass die betreffenden Kabel nicht leicht herausgezogen werden können. Hinweis • Es gibt keinen Unterschied zwischen dem L- und dem R- Lautsprecher (links und rechts).
Die ersten Schritte 04 13 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Kapitel 4: Die ersten Schritte Einschalten der Stromve rsorgung Drücken Sie 1 STANDBY/ON , um den Strom einzuschalten. Nach Gebrauch: Drücken Sie 1 STANDBY/ON , um den Strom-Standby- Modus einzugeben.
Die ersten Schritte 04 14 De Lautstärkeregler Equalizer Wenn der EQUALIZER gedrückt wird, wird die momentane Modus-Einstellung angezeigt. Drücken Sie zur Änderung auf einen anderen Modus den EQUALIZER wiederholt, bis der gewünschte Klang-Modus erscheint.
Die ersten Schritte 04 15 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Anwählen des Weck-Timers Kann für die Wiederverwendung einer existierenden Timer- Einstellung verwendet werden. 1 Wie die Schritte 1 – 3 in „Einstellen des Weck-Timers“.
iPod/iPhone/iPad-Wiedergabe 05 16 De Kapitel 5: iPod/iPhone/iPad-Wiedergabe Durch einfaches Anschließen Ihres iPods/iPhones/iPads an dieses Gerät können Sie in den Genuss der hohen Klangqualität Ihres iPods/iPhones/iPads kommen.
iPod/iPhone/iPad-Wiedergabe 05 17 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Anschließen des iPods/iPhones an das obere Bedienfeld (nur X-CM42BT) 1 D rücken Sie PUSH OPEN. 2 Öffnen Sie die Klap pe des iPod/iPhone- Anschluss.
iPod/iPhone/iPad-Wiedergabe 05 18 De 2 Einrichten, um das iPod/iPhone/iPad aufzustellen. Verwendung eines iPods/iPho nes Achten Sie darauf, dass das iPod-/ iPhone-Kabel entlang der dafür vorgesehenen Rille auf der Rückseite des mit der Einheit mitgelieferten Ständers verlegt wird.
Disc-Wiedergabe 06 19 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Kapitel 6: Disc-Wiedergabe Diese Anlage kann Standard-CDs und -CD-R/RWs im CD- Format sowie CD-R/RWs mit MP3- oder WMA-Dateien wiedergeben, sie kann diese aber nicht bespielen.
Disc-Wiedergabe 06 20 De Verschiedene Disc-Funktionen Weitere Wiederga be von CDs oder MP3/WMA-Discs Direkter Titel-Suchlauf Die gewünschten Tracks auf der momentan eingelegten Disc können durch Verwendung der Zifferntasten abgespielt werden.
Disc-Wiedergabe 06 21 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Programmierte Wiedergabe (CD oder MP3/WMA ) Zur Wiedergabe können Sie bis zu 32 Titel in der gewünschten Reihenfolge wählen. 1 Drücken Sie im Stopp-Modus auf der Fernbedienung MEMORY / PROGRAM , um den Programmierspeicherm odus einzugeben.
Disc-Wiedergabe 06 22 De Geben Sie das Verzeichnis an, das wiedergegeben werden soll Zur Angabe des Verzeichnisses, das wiedergegeben werden soll, sind die folgenden Schritte auszuführ en. 1 Drücken Sie CD und legen Sie ei ne MP3/ WMA-Disc ein. 2 Drücken Sie FOLDER und dann FG , um das gewünschten Wiedergab e-Verzeichnis zu wählen.
USB-Wiedergabe 07 23 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Kapitel 7: USB-Wiedergabe Wiedergeben von USB-Spe ichern (USB-Geräten) Die Verwendung der USB-S chnittstelle an der Vorderseite dieses Receivers ermöglicht es, Zweikanal-Audio zu hören.
USB-Wiedergabe 07 24 De Beenden der Zufallswiedergabe: Drücken Sie wiederholt RANDOM , bis „RDM OFF“ erscheint. Drücken Sie ENTER . Hinweis • Wenn Sie während der Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge , drücken, können Sie sich zu dem Track bewegen, der bei der Wiedergab e in zufälliger Reihenfolge als nächster gewählt wird.
Verwendung des Tuners 08 25 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Kapitel 8: V erwendung des T uners Anhören von Radiosendungen Die folgenden Schritte beschreiben die Einstellung von UKW- und MW-Radiosendungen mittels der automatischen (Suchlauf) und der manuellen (Raster schritt) Einstellfunktionen.
Verwendung des Tuners 08 26 De 3 Drücken Sie PRESET +/– , um die voreingestellte Nummer des Kanals zu wählen. 4 Drücken Sie MEMORY / PROGRAM , um den betreffenden Send er im Speicher zu speichern.
Verwendung des Tuners 08 27 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Hinweis • Hat das Display zu blinken aufgehört, wiederholen Sie das Verfahren ab Schritt 2. Wenn d ie Einheit den gewünschten Programmtyp fin det, leuchtet die zugehörige Kanalnummer etwa 8 Sekunden lang, und der Name des Senders verbleibt.
Andere Anschlüsse 09 28 De Kapitel 9: Andere Anschlüsse ACHTUNG • Schalten Sie, ehe Sie die Anschlüsse vornehmen oder ändern, den Strom aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose.
Bluetooth ® Audio-Wiedergabe 29 De 10 English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Kapitel 10: Bluetooth ® Audio-Wiedergabe Musikwiedergabe unter Ei nsatz von Blueto oth drahtloser Technologie Die Einheit kann Musik, die auf Bluetooth -fähigen G eräten (Handys, digitale Musikplayer usw.
Bluetooth ® Audio-Wiedergabe 30 De 10 1 1 STANDBY/ON drücken und den Strom für die Einheit einschalten. 2 Drücken Sie BT AUDIO . Die Einheit schaltet auf BT AUDIO um, und „PAIRING“ wird angezeigt. 3 Den Strom für das Bluetooth -fähige Gerät einschalten, mit dem da s Pairing erfolgen soll, und den Pairing-Vor gang am Gerät vornehmen.
Bluetooth ® Audio-Wiedergabe 31 De 10 English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Warnhinweis Fu nkwellen Dieses Gerät arbeitet mit einer Funkwellenfrequenz von 2,4 GHz, einem Frequenzband, das auch von anderen drahtlosen Systemen genutzt wird (siehe Liste weiter unten).
Zusätzliche Informationen 11 32 De Kapitel 11: Zusätzliche Informationen Fehlersuche Häufig wird eine nicht ordnungsgemäße Bedienung mit Geräteproblemen und Fehlfunkt ionen verwechselt. Wenn Sie den Eindruck haben, dass diese Komponente nicht ordnungsgemäß funktioniert, überprüfen Sie bitte die unten aufgeführten Punkte.
Zusätzliche Informationen 11 33 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Wenn ein USB-Speichergerät angeschlossen ist Bei Anschluss eines iPods/iPhones/iPads Probl em Prüfpunkt Maßnahme zur Behebu ng Der USB-Speicher wird nicht erkannt.
Zusätzliche Informationen 11 34 De Wenn das mit der drahtlosen Bluetooth -Technologie ausgestattete Gerät angeschlossen ist oder betrieben wird. Abspie lbare Discs und Forma te • Mit diesem Gerät können ausschließlich finalisierte Discs abgespielt werden.
Zusätzliche Informationen 11 35 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Vorsichtsmaßregeln bei der Verwendung Transport dieses Gerätes Vergewissern Sie sich vor einem Transport dieses Gerätes, dass keine Disc geladen ist, und trennen S ie ein angeschlossenes iPod/iPhone/iPad ggf.
Zusätzliche Informationen 11 36 De Handhabung von Discs Aufbewahren • Platzie ren Sie Discs stets i n Ihren Hüllen und bewah ren Sie sie verti kal auf. Vermeiden S ie für den Aufbewahrungsort Hitze, Feuchti gkeit, direktes Sonnenlicht und extreme Kälte.
Zusätzliche Informationen 11 37 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Wiederherstellen aller Standardeinstellungen Führen Sie die unten angegebenen Schritte aus, um alle Einstellungen auf ihre Standard-Einstellungen zurückzusetzen.
ATTENZIONE PER EVIT ARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELET TRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO P ARTI INTERNE L A CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFET TUA TA DALL ’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ, RIVOLGERSI ESCLUSIV AMENTE A PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICA TO.
K058a_A1_It Pb Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie esauste Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti urbani indifferenziati.
4 It Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer. Prima di usare il prodotto, leggere questo manuale d’istruzioni in modo da saperlo utilizzare correttame nte. Finito di leggerle, conservarle in un luogo sicuro per poterle riutilizzare in futuro.
Prima di com inciare 01 5 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Capitolo 1: Prima di cominciare Contenuto della confe zione Assicurarsi che i seguenti accessori siano nella sca tola al momento dell’apertura.
Nome delle parti e loro funzione 02 6 It Capitolo 2: Nome delle parti e loro funzione Telecomando 1 1 STANDBY/ON Commuta il ricevitore tra standby e on (pagina 19). 2 Selettori di entrata Usarlo per selezionare la sorgente di entrata a questo ricevitore (pagina 19).
Nome delle parti e loro funzione 02 7 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий 9 MUTE Silenzia/ripristina l’audio (pagina 13). 10 Tasti di comando del playback Usare per regolare qualsiasi funzione dopo averla s elezionata tramite i tasti di entrata in funzione (pagina 19).
Nome delle parti e loro funzione 02 8 It Applicazione dei cuscinetti antislittamento Applicare i cuscinetti anti-slittamento accessori sulla superficie inferiore degli altoparlanti. Importante • In genere, gli altoparlanti vengono usati in posizione eretta.
Nome delle parti e loro funzione 02 9 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Pannello anteriore 1 D isplay principale 2 C ontrollo di volume Usati per impostare il volume d’ascolto (pagina 13). 3 Illuminazione v olume Si illumina quando la corrente è accesa.
Nome delle parti e loro funzione 02 10 It Pannello su periore 1 Porta d i collegamento per iPod/iPhone (Solo X-CM42BT) Per connettere l’iPod/iPhone, premere il pulsante PUSH OPEN (pagina 17). 2 1 STANDBY/ON Commuta il ricevitore tra standby e on (pagina 19).
Collegamenti 03 11 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Capitolo 3: Collegamenti ATTENZIONE • Assicurarsi di spegnere la corrente e togliere la spina del cavo di corrente dalla presa mentre si eseguono o modificano le connessioni.
Collegamenti 03 12 It Collegame nto delle antenne • Collegare l’antenna AM a telaio e l’antenna FM a filo come segue. • Per migliorare la ricezione e la qualità sonora, collegare le antenne esterne (vedi Uso delle antenne esterne sotto ). 1 Connettere i cavi dell’antenna AM.
Come iniziare 04 13 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Capitolo 4: Come iniziare Per accendere l’apparecchio Premere 1 STANDBY/ON per attivare l’alimentazione. Dopo l’uso: Premere 1 STANDBY/ON per inserire la modalità di corrente stand-by.
Com e in izia re 04 14 It Comandi a udio Equalizer Se si preme EQUALIZER , si visualizzeranno le impostazioni della modalità corrente. Per selezionare una modalità d iversa, premere EQUALIZER ripetutamente finché non appare la modalità di suono desiderata.
Come iniziare 04 15 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Regolare la sveglia Può essere usato per riutilizzare un’impostazione esistente del timer. 1 Gli stessi passaggi da 1 a 3 in “Impostare la sveglia”. 2 Premere HI per selezionare “ TIMER ON ”, quindi premere ENTER .
Il playback di iPod/iPhone/iPad 05 16 It Capitolo 5: Il playback di iPod/iPhone/iPad Semplicemente collegando un iPod/iPhone/iPad a questa unità potrete riprodurre audio di alta qualità con l’iPod/ iPhone/iPad.
Il playback di iPod/iPhone/iPad 05 17 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Connettere iPod/iPhone al pannello superiore (solo X-CM42BT) 1 P remere PUSH OPEN. 2 Aprire il portale del connettore per iPod/ iPhone. 3 Connettere l’iPod/iP hone.
Il playback di iPod/iPhone/iPad 05 18 It 2 Impostazione per il supp orto iPod/iPhone/ iPad. Usare un iPod/iPhone Assicurarsi che il cavo iPod/iPhone sia ben allineato con la scanalatura apposita sulla parte posteriore del supporto fornito con l’unità.
Riproduzione di dischi 06 19 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Capitolo 6: Riproduzione di dischi Questo sistema può eseguire riproduzioni di CD standard, CD-R/RW nel formato CD e CD-R/RW con file MP3 o WMA, ma non può registrare su di essi.
Riproduzione di dischi 06 20 It Varie fu nzioni del disco Riproduzione d’avang uardia di un CD o disco MP3/WMA Ricerca diretta di un brano Usando i tasti Numerici, le piste desiderate sul disco in funzione possono essere riprodotte.
Riproduzione di dischi 06 21 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Riproduzione programmabile (CD o MP3/WMA ) Si possono scegliere fino a 32 selezioni da riprodurre nell’ordine preferito. 1 In modalità di arrest o, premere MEMORY / PROGRAM sul telecomando per im mettere la modalità di salvatagg io programmazione.
Riproduzione di dischi 06 22 It Specificare la cartella da riprodurre Per specificare la cartella da riprodurre, eseguire i seguenti passaggi. 1 Premere CD e caricare un disco M P3/WMA. 2 Premere FOLDER e premere FG per selezionare la cartella d i playback desiderata.
Riproduzione USB 07 23 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Capitolo 7: Riproduzione USB Riprodurre di spositivi di memori a USB È possibile ascoltare audio a due canali mediante l’interfaccia USB presente sul lato frontale del ricevitore.
Riproduzione USB 07 24 It • La funzione di lettura casuale permette la selezione e la lettura automatica dei brani. (Non sarà possibile selezionare l’ordine delle piste). • Durante la riproduzione casuale, non è possibile usare la riproduzione ripetuta.
Come usare il sintonizzatore 08 25 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Capitolo 8: Come usar e il sintonizzator e Ascoltare trasmissioni radio I seguenti punti mostrano come sintonizzare le trasmissioni radio FM e AM usando le funzioni di sintonizzazione automatica (ricerca) e manuale (punti).
Come usare il sintonizzatore 08 26 It • Ripetere il procedimento dei punti 1 - 4 per impostare altre stazioni, oppure per cambiare una stazione preselezionata. Quando viene memorizzata una nuova stazione, la stazione memorizzata precedentemente per quel numero di canale preselezionato sarà cancellata.
Come usare il sintonizzatore 08 27 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий • Se si vuole ascoltare lo stesso tipo di programma di un’altra stazione, premere RDS PTY mentre il numero di canale o di stazione lampeggia. L’unità cercherà la stazione successiva.
Altri collegamenti 09 28 It Capitolo 9: Altri collegamenti ATTENZIONE • Prima di eseguire o cambiare i collegamenti, spegnet e l’apparecchio e scollegate la spina dalla presa AC. Connessione di componenti ausiliari Connettere la mini-presa jack AUDIO IN del pannello frontale a un componente di playback ausiliario.
Riproduzione Bluetooth ® Audio 29 It 10 English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Capitolo 10: Riproduzione Bluetooth ® Audio Riproduzione con tecnologia wireless Blueto oth .
Riproduzione Bluetooth ® Audio 30 It 10 Nota • Questa unità sarà visualizzata come “X-CM32” o “X- CM42” su tutti gli apparecchi abilitati a tecnologia Bluetooth che possedete. L’accoppiamento si avvierà. • Posizionare l’apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth vicino all’unità.
Riproduzione Bluetooth ® Audio 31 It 10 English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Avvertenza sulle onde ra dio Questa unità utilizza una frequenza di onde radio da 2,4 GHz, che corrisponde alla banda usata da altri sistemi wireless (fare riferimento all’elenco che segue).
Informazioni aggiuntive 11 32 It Capitolo 11: Informazioni aggiuntive Risoluzione dei problem i Le operazioni non corrette sono spesso inte rpretate come prob lemi o guasti. Qualora si rite nga che questo componente non funzioni nel modo corretto, verificare quanto elencato di segui to.
Informazioni aggiuntive 11 33 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Quando si collega un dispositivo di memoria di massa USB Se si connette iPod/iPhone/iPad Problema Contr ollare Solu zione Il disp ositivo d i mem oria US B non vi ene riconos ciuto.
Informazioni aggiuntive 11 34 It Con un dispositivo Bluetooth a tecnologia wireless connesso e in funzione Dischi e formati riproducibili • Si possono riprodurre solo dischi finalizzati. • I dischi registrati nella modalità di scrittura a pacchetti (formato UDF) non sono compatibil i con questa unità.
Informazioni aggiuntive 11 35 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Precauzioni d’uso Quando si sposta questa unità Quando si sposta questa unità, controllare che non contenga dischi e scollegare l’iPod/iPhone/iPad.
Informazioni aggiuntive 11 36 It Come maneggiare i dischi Archi viazi one • Riporre sem pre i dischi nelle loro c ustodie e a rchiviarli verticalmente, evi tando luoghi caldi, umidi, espos ti alla luce solare o estremamente freddi. • Leggere attentamente le precauzioni indicate nel d isco.
Informazioni aggiuntive 11 37 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Ritorno di tutte le impostazioni ai valori predefiniti Usare i passaggi qui sotto per ripristinare tutte le impostazioni al default. 1 Premere 1 STANDBY/O per acce ndere la corrente.
LET OP OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SHOCK TE VOORKOMEN, DEKSEL (OF RUG) NIET VERWIJDEREN. AAN DE BINNENZIJDE BEVINDEN ZICH GEEN ELEMENTEN DIE DOOR DE GEBRUIKER KUNNEN BEDIEND WORDEN. ENKEL DOOR GEKW ALIFICEERD PERSONEEL TE BEDIENEN. D3-4-2-1-1_B2_Nl WAARSCHUWING Dit apparaat is niet waterdicht.
K058a_A1_Nl Pb Gebruikersinformatie voor het verzamelen en verwijderen van oude producten en batterijen De symbolen op producten, verpakkingen en bijbehorende documenten geven aan dat de gebruikte elektronische producten en batterijen niet met het gewone huishoudelijk afval kunnen worden samengevoegd.
4 Nl Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt. Lees de handleiding aandachtig door zodat u volledig op de h oogte bent van de bediening en werking. Bewaar de handleiding op een veilige plaats voor eventuele naslag in de toekomst. Inhoudsopgave 01 Voordat u begint Inhoud van de doos .
Voordat u begint 01 5 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Hoofdstuk 1: Voordat u begint Inhoud van de doos Controleer of de volgende onderdelen zich bij opening in de doos bevinden.
Overzicht van de bedieningstoetsen 02 6 Nl Hoofdstuk 2: Overzicht van de bedieningstoetsen Afstandsbediening 1 1 STANDBY/ON Schakelen tussen ruststand en aan (bladzijde 19). 2 Ingangsfunctieknopp en Gebruik deze toets om de ingangsbron van deze receiver te selecteren (bladzijde 19).
Overzicht van de bedieningstoetsen 02 7 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий 9 MUTE Hiermee zet u het geluid aan en uit (bladzijde 13). 10 Weergavebedi eningstoetsen Gebruiken om elke functie te bedienen nadat u deze heeft geselecteerd via de invoerfunctietoetsen (b ladzijde 19).
Overzicht van de bedieningstoetsen 02 8 Nl Bevestiging van de antislipkussentjes Bevestig de meegeleverde antislipkussentjes aan de onderzijde van de speakers.
Overzicht van de bedieningstoetsen 02 9 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Voorpaneel 1 H oofddisplay 2 Vo lumeregeling Gebruik deze toetsen om het volume in te stellen (bladzijde 13). 3 Verlichting van het volume Gaat branden wanneer het apparaat wordt ingeschakeld.
Overzicht van de bedieningstoetsen 02 10 Nl Bovenpane el 1 iPod /iPhone aansluiting (Alleen X-CM42BT) Druk op PUSH OPEN om de iPod/iPhone aan te sluiten (bladzijde 17).
Aansluitingen 03 11 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Hoofdstuk 3: Aansluitingen WAARSCHUWING • Zorg er te allen tijde voor dat het apparaat is uitgeschakeld en verwijder het netsnoer van het stopcontact als u aansluitingen doet of wijzigt.
Aansluitingen 03 12 Nl Antennes aanslui ten • Sluit de AM-raamantenne en de FM-draadantenne aan zoals hie ronder get oond. • Om de ontvangst en de geluidskwaliteit te verbeteren, kunt u buitenantennes aansluiten (zie Buit enantennes gebruiken hieronder).
Aan de slag 04 13 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Hoofdstuk 4: Aan de slag Het apparaat inscha kelen Druk op de toets 1 STANDBY/ON om het apparaat in te schakelen. Na gebruik: Druk op de toets 1 STANDBY/ON om het apparaat op stand- by te zette n.
Aan de slag 04 14 Nl Geluidsbediening Equalizer Als de EQUALIZER wordt ingedrukt, wordt de huidige modusinstelling getoond. Om de modus te wijzigen, drukt u herhaaldelijk op EQUALIZER totdat de gewenste geluidsmodus verschijnt. P.bass-bediening Als het apparaat voor het eerst wordt ing eschakeld, wordt de P.
Aan de slag 04 15 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Activeren van de wekkerfunctie Deze kan worden gebruikt om een bestaande timerinstelling opnieuw te gebruiken. 1 En ook stappen 1 tot 3 bij “Instellen van de wekkerfunctie”.
Weergave van iPod/iPhone/iPad 05 16 Nl Hoofdstuk 5: Weergave van iPod/iPhone/iPad Door enkel uw iPod/iPhone/iPad op dit apparaat aan te sluiten, kunt u genieten van topkwaliteit geluid van uw iPod/ iPhone/iPad.
Weergave van iPod/iPhone/iPad 05 17 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Aansluiting van de iPod/iPhone op het bovenpaneel (alleen X-CM42BT) 1 D ruk op PUSH OPEN. 2 Open de iPod/iPhone aansluitpoort. 3 Aansluiting van de iPod/iPhone.
Weergave van iPod/iPhone/iPad 05 18 Nl 2 Opstelling voor pla atsing van de iPod/ iPhone/iPad op de houder. Bij gebruik van een iPod/iPhone Zorg ervoor dat de iPod/iPhone-kabel is opgelijnd met de daarvoor bestemde gleuf aan de achterzijde van de standaard die bij het systeem wordt meegeleverd.
Disc-weergave 06 19 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Hoofdstuk 6: Disc-weergave Dit systeem kan een standaard CD, CD-R/RW in CD-formaat en CD-R/RW met MP3- of WMA-bestanden afspelen, maar kan deze niet opnemen.
Disc-weergave 06 20 Nl Diverse discfuncties Geavanceerd e weergave van een CD of MP3/WMA-disc Direct opzoeken van een fragment Met de cijfertoetsen kunnen de gewenste tracks op de huidige schijf worden afgespeeld. Gebruik de cijfertoetsen op de afstandsbediening om de gewenste track te selecteren terwijl de geselecteerde schijf wordt afgespeeld.
Disc-weergave 06 21 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Geprogrammeerde weergave (CD of MP3/WMA ) U kunt maximaal 32 fragmenten voor weergave in de gewenste volgorde kiezen. 1 Druk als het ap paraat is stopgezet op MEMORY / PROGRAM van de afstandsbedienin g voor toegang tot het programmeringsgeheu gen.
Disc-weergave 06 22 Nl De map kiezen die moet worden afgespeeld Kies de map om af te spelen, en voer de volgende stappen uit. 1 Druk op CD , en laad een MP3-/W MA-schijf. 2 Druk op FOLDER , en druk op FG om de gewenste af te spelen m ap te selecteren.
USB-weergave 07 23 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Hoofdstuk 7: USB-weergave Afspelen van USB- opslagappara ten Het is mogelijk om naar tweekanaals audio te luist eren met behulp van de USB-interface aan de voorzijde van deze receiver.
USB-weergave 07 24 Nl Annuleren van de willekeurige weergavevolgorde: Druk herhaaldelijk op RANDOM totdat “RDM OFF” verschijnt. Druk op ENTER . Opmerking • Als u op , drukt tijdens Random Play, gaat u naar de volgende track die door Random Play wordt geselecteerd.
Gebruik van de tuner 08 25 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Hoofdstuk 8: Gebruik van de tuner Luisteren naar de radiouitzendingen Hieronder wordt beschreven hoe u afstemt op FM- en AM- radiozenders met de automatische (zoek) en handmatige (stap) afstemfuncties.
Gebruik van de tuner 08 26 Nl • Herhaal de stappen 1 - 4 om andere zenders in te stellen of om een voorkeurzender te wijzigen. Wanneer een nieuwe zender in het geheugen opgeslagen wordt, zal de eerder opgeslagen zender worden gewist.
Gebruik van de tuner 08 27 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий • Als u naar hetzelfde programmatype van een ander station wilt luisteren, drukt u op de RDS PTY terwijl het kanaalnummer of de stationnaam knippert. Het toestel zal dan de volgende zender opzoeken.
Overige aansluitingen 09 28 Nl Hoofdstuk 9: Overige aansluitingen WAARSCHUWING • Schakel het apparaat uit en verwijder het netsnoer van het wandcontact voordat u apparatuur aansluit of aansluitingen wijzigt. Aansluiten van extra apparatuur Sluit de ministeker AUDIO IN op het voorpaneel aan op uw hulpweergavecomponent.
Bluetooth ® audioweergave 29 Nl 10 English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Hoofdstuk 10: Bluetooth ® audioweergave Muziek weergeven me t behulp van Blueto oth draadloze tec.
Bluetooth ® audioweergave 30 Nl 10 Opmerking • Dit apparaat wordt getoond als “X-CM32” of “X-C M42” op alle bij u beschikbare met Bluetoo th uitgevoerde apparatuur . De paring gaat van start. • Plaats het met Blue tooth uitgeruste apparaat dichtbij het systeem.
Bluetooth ® audioweergave 31 Nl 10 English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Waarschuwing radiogolve n Dit apparaat maakt gebruik van een radiogolffrequentie van 2,4 GHz, wat een band is d ie wordt gebruikt door andere draadloze systemen (zie lijst hieronder).
Aanvullende informatie 11 32 Nl Hoofdstuk 11: Aanvullende informatie Problemen opl ossen Vaak worden onjuiste handelingen verward met problemen of sto ringen. Wanneer u denkt dat er iets mis is met dit apparaat, controleert u eerst de onderstaande punten.
Aanvullende informatie 11 33 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Wanneer er een USB-geheugenappar aat is aangesloten Ingeval van aansluiting van een iPod/iPhone/iPad Probl eem Controle Oplossing Het USB- opslagappa raat wordt nie t herkend.
Aanvullende informatie 11 34 Nl Wanneer het apparaat dat is uitgevoerd met Bluetooth draadloze technologie wordt aangesloten of bediend Afspeelbare sc hijven en indelingen • Alleen discs die gefinaliseerd zijn kunnen worden afgespeeld. • Discs die zijn opgenome n in de packet-write-modu s (UDF-indelin g) zijn niet compat ibel met dit apparaat.
Aanvullende informatie 11 35 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Let op tijdens het gebruik Wanneer het apparaat wo rdt verplaatst Controleer of er geen disc in het apparaat zit en maak de iPod/ iPhone/iPad los voordat u het apparaat verplaatst.
Aanvullende informatie 11 36 Nl Behandeling van discs Bewaren • Plaats schijve n altijd in hun cover en bewaar ze rechtop, waarbij hitte, vocht, plaatsen die blootstaan aan direct zonlicht en zeer k oude plaatsen dienen te worden vermeden. • Lees de waarschu wingen die bij de sc hijf worden gegeven.
Aanvullende informatie 11 37 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Alle instellingen op de beginstand terugzetten Volg onderstaande stappen om alle instellingen terug te stellen op de standaardinstellingen. 1 Druk op 1 STANDBY/ON om het appara at in te schakelen.
PRECAUCIÓN P ARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA T AP A NI LAS P ARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA. D3-4-2-1-1_B2_Es ADVERTENCIA Este aparato no es impermeable.
K058a_A1_Es Pb Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas. Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los .
4 Es Gracias por comprar un producto Pioneer. Le sugerimos que lea atentamente estas manual de instrucciones a fin de que aprenda a utilizar su equipo de maner a adecuada. Después de leer las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para futuras referencias.
Antes de comenzar 01 5 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Capítulo 1: Antes de comenzar Contenido de la caja Al abrir la caja, confirme que la misma contiene los sig.
Nombres y funciones de los controles 02 6 Es Capítulo 2: Nombres y funciones de los controles Mando a distancia 1 1 STANDBY/ON Alterna el receptor entre encendido y modo de espera (página 19). 2 Botones de func ión de entrada Utilícelos para seleccionar la fuente de entrada para este receptor (página 19).
Nombres y funciones de los controles 02 7 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий 9 MUTE Silencia/restablece el sonido (página 13). 10 Botones para el contr ol de reproducción Permiten controlar cada función después de haberla seleccionado usando los botones de func ión de entrada (página 19).
Nombres y funciones de los controles 02 8 Es Colocación de las almohadillas antideslizantes Coloque las almohadillas antideslizantes en la superficie inferior de los altavoces. Importante • En condiciones normales, deberá utilizar el altavoz en posición vertical.
Nombres y funciones de los controles 02 9 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Panel frontal 1 D isplay principal 2 C ontrol de volumen Úselo para ajustar el volumen de audición (página 13). 3 Iluminación del volumen Se ilumina cuando la unidad está encendida.
Nombres y funciones de los controles 02 10 Es Panel supe rior 1 Pue rto del conector del iPod/iPhon e (X-CM42BT solamente) Para conectar el iPod/iPhone, pulse la tapa PUSH OPEN (página 17). 2 1 STANDBY/ON Alterna el receptor entre en cendido y modo de espera (página 19).
Conexiones 03 11 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Capítulo 3: Conexiones PRECAUCIÓN • Siempre que realice o modifique conexiones deberá apagar la unidad y desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente.
Conexiones 03 12 Es Conexión de antenas • Conecte la antena de cuadro de AM y la antena de hilo de FM como se indica a continuación. • Para mejorar la recepción y la calidad de sonido, conecte antenas exteriores (consulte más abajo Uso de antenas exteriores ).
Primeros pasos 04 13 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Capítulo 4: Primeros pasos Para encender la unidad Pulse 1 STANDBY/ON para conectar la alimentación. Desp ués del u so: Para colocar la unidad en el modo de espera, pulse 1 STANDBY/ON .
Primeros pasos 04 14 Es Controles de sonido Equalizer Al pulsar EQUALIZER , se mostrará el ajuste del mo do en curso. Para cambiar a otro mo do, pulse EQUALIZER varias veces hasta que se muestre el modo de sonido deseado. Control P.bass Cuando se activa la alimentación por primera vez, la unidad entrará en el modo P.
Primeros pasos 04 15 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Cómo restablecer el despertador Permite volver a utilizar una configuración de despertador existente. 1 Siga los pasos 1 a 3 i ndicados en “Configuración del despe rtador”.
Reproducción de un iPod/iPhone/iPad 05 16 Es Capítulo 5: Reproducción de un iPod/iPhone/iPad Conectando simplemente su iPod/iPhone/iPad a este aparato, podrá escuchar el sonido de alta calidad del iPod/ iPhone/iPad. Modelos de iPod/iPhone/iPad compatibles Los iPod/iPhone/iPad que pueden reproducirse en esta unidad se muestran a continuación.
Reproducción de un iPod/iPhone/iPad 05 17 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Cómo conectar un iPod/iPhone en el panel superior (X-CM42BT solamente) 1 P ulse PUSH OPEN. 2 Abra el puerto del conector de iPod/iPhone. 3 Conecte el iPod /iPhone.
Reproducción de un iPod/iPhone/iPad 05 18 Es 2 Coloque el iPod/iPhone /iPad en posición vertical. Cuando utilice un iPod/iPhone Asegúrese de que el cable de iPod/iPhone está alineado a lo largo de la ranura situada en la parte p osterior del soporte que se suministra con la unidad.
Reproducción de discos 06 19 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Capítulo 6: Reproducción de discos Este sistema puede reproducir un CD estándar, CD-R/RW en el formato CD y CD-R/RW con archivos MP3 o WMA, pero no puede grabar en ellos.
Reproducción de discos 06 20 Es Distintas funciones de los discos Reproducción avanzada de CD o disco de MP3/WMA Búsqueda directa de pistas Puede reproducir las pistas deseadas del disco actual mediante los botones numéricos.
Reproducción de discos 06 21 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Reproducción programada (CD o MP3/ WMA) Podrá seleccionar hasta 32 selecciones para la reproducción en el orden que usted prefiera.
Reproducción de discos 06 22 Es Especifique la carpeta que desea reproducir Para especificar la carpeta que desea reproducir, s iga los pasos siguientes. 1P u l s e CD e introduzca un dis co MP3/WMA. 2P u l s e FOLDER y pulse FG para seleccionar la carpeta que desea re producir.
Reproducción USB 07 23 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Capítulo 7: Reproducción USB Reproducción de dispositivos de almacenamiento USB Es posible escuchar audio de dos canales utilizando la interfaz USB de la parte delantera de este receptor.
Reproducción USB 07 24 Es Para cancelar la reproducción aleatoria: Pulse RANDOM varias veces hasta que se muestre “RDM OFF”. Pulse ENTER . Nota • Si pulsa el botón , durante la reproducción aleator ia, podrá pasar a la siguiente pista seleccionada en el modo de reproducción aleatoria.
Uso del sintonizador 08 25 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Capítulo 8: Uso del sintonizador Cómo escuchar emisor as de radio El siguiente procedimiento describe cómo sintonizar emisoras de radio de FM o AM utilizando las funciones de sintonización automática (búsqueda) y sintonización manual (por pasos).
Uso del sintonizador 08 26 Es Nota • La función de backup protegerá las emisoras memorizadas durante algunas horas en el caso de que se produzca una interrupción en el suministro eléctrico o se desenchufe el cable de alimentación de CA. Para recuperar una emisora memoriz ada 1P u l s e PRESET +/– para seleccionar la emisora deseada.
Uso del sintonizador 08 27 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий • Si desea escuchar el mismo tipo de programa en otra emisora, pulse RDS PTY mientras el número de canal o el nombre de la emisora está parpa deando. El aparato buscará la siguiente emisora.
Otras conexiones 09 28 Es Capítulo 9: Otras conexiones PRECAUCIÓN • Antes de realizar o cambiar las conexiones, apague el sistema y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA. Conexión de compone ntes auxiliares Conecte la minitoma de AUDIO IN que encontrará en el panel frontal al componente de reproducción auxiliar.
Reproducción de audio con Bluetooth ® 29 Es 10 English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Capítulo 10: Reproducción de audio con Bluetooth ® Reproducción de música emplea.
Reproducción de audio con Bluetooth ® 30 Es 10 3 Encienda el disposi tivo habilitado para Bluetooth con el q ue desea sincronizar la unidad y lleve a cabo el p rocedimiento de sincronización. Nota • Esta unidad se mostrará como “X-CM32” o “X- CM42” en todos los dispositivos habilitados para Bluetooth que utilice el usuario.
Reproducción de audio con Bluetooth ® 31 Es 10 English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Precaución con las ondas radioeléctricas Esta unidad emplea una frecuencia de onda de radio de 2,4 GHz, que es una banda utilizada p or otros sistemas inalámbricos (consulte la lista siguiente).
Información adicional 11 32 Es Capítulo 11: Información adicional Detección y solución de problemas A menudo, un manejo incorrecto se confunde con problemas o un mal funcionamiento. Si cree que es te componente tiene algún problema, compruebe los puntos siguientes.
Información adicional 11 33 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Cuando se ha conectado un dispositivo de almacenamiento USB Cuando se ha conectado un iPod/iPhone/iPad Problema V erificación Solución El dispositivo de alma cenami ento USB n o se reconoce.
Información adicional 11 34 Es Cuando el dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth esté conectado o se esté utilizando Discos y formatos que pueden reproducirse • Sólo pueden reproducirse los discos que han sido finalizados. • Los disc os grabados en el modo de e scritura de paquetes (formato UDF) no son compatibles con esta unidad.
Información adicional 11 35 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Observaciones sobre el uso de este receptor Cuando traslade esta unidad Cuando traslade esta unidad, compruebe primero que no haya ningún disco insertado y desconecte el iPod/iPhone/ iPad.
Información adicional 11 36 Es Manipulación de discos Almacenaje de los discos • Siempre de berá guardar los di scos en sus cajas y en posición vertical, evitando los lugare s cálidos y húmedos, los lugare s expuestos a la luz directa del so l y los lugares extremadamente fríos.
Información adicional 11 37 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Restauración de todos los ajustes a los ajustes predeter minados Para restaurar todos los ajustes a sus valores por defecto, siga los pasos que se indican a continuación.
ВНИМАНИЕ ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОР АЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ Т ОКОМ НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗА ДНЮЮ СТЕНКУ). ВНУТРИ НЕ С ОДЕРЖА ТСЯ ДЕА ТЛИ, ПРЕДНАЗНА ЧЕННЫЕ ДЛЯ РЕМОНТА ПОЛЬЗОВ А ТЕЛЕМ.
K058a_A1_Ru Pb Информ ация для польз ователей по с бору и утилизации бывшего в экспл уатации обору дования и о трабо.
4 Ru Ȼɥɚɝɨɞɚɪɢɦ ɡɚ ɩɨɤɭɩɤɭ ɷɬɨɝɨ ɢɡɞɟɥɢɹ ɤɨɦɩɚɧɢɢ Pioneer. Ⱦɥɹ ɬɨɝɨ ɱɬɨɛɵ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨ ɨɛɪɚɳɚɬɶɫɹ ɫ ɩɪɢɨɛɪɟ ɬɟɧɧɨɣ ɦɨɞɟɥɶɸ ɭɫɬɪɨɣ ɫɬɜɚ , ɩɪɨɱɬɢɬɟ , ɩɨɠɚɥɭɣɫɬɚ , ɜɧɢɦɚɬɟɥɶ ɧɨ ɞɚɧɧɭɸ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɸ .
ɉɟɪɟɞ ɧɚɱɚɥɨɦ ɪɚɛɨɬɵ 01 5 Ru English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Ɋɚɡɞɟɥ 1: ɉɟɪɟɞ ɧɚɱɚɥɨɦ ɪɚɛɨɬɵ Ʉɨɦɩɥɟɤɬ ɩɨɫɬɚɜɤ.
ɇɚɡɜɚɧɢɹ ɱɚɫɬɟɣ ɢ ɮɭɧɤ ɰɢɢ 02 6 Ru Ƚɥɚɜɚ 2: ɇɚɡɜɚɧɢɹ ɱɚɫɬɟɣ ɢ ɮɭɧɤɰɢɢ ɉɭɥɶɬ Ⱦɍ 1 1 STANDBY/ON ɂɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹ ɞɥɹ ɜɤɥɸɱɟɧɢɹ ɪɟɫɢɜɟɪɚ ɢɥɢ ɟɝɨ ɩɟɪɟɤɥɸɱɟɧɢɹ ɜ ɪɟɠɢɦ ɨɠɢɞɚɧɢɹ ( ɫɬɪ .
ɇɚɡɜɚɧɢɹ ɱɚɫɬɟɣ ɢ ɮɭɧɤɰɢɢ 02 7 Ru English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий 9 MUTE Ɉɬɤɥɸɱɟɧɢɟ / ɜɤɥɸɱɟɧɢɟ ɡɜɭɤɚ ( ɫɬɪ .
ɇɚɡɜɚɧɢɹ ɱɚɫɬɟɣ ɢ ɮɭɧɤ ɰɢɢ 02 8 Ru ɉɪɢɤɪɟɩɥɟɧɢɟ ɧɟɫɤɨɥɶɡɹɳɢɯ ɩɨɞɤɥɚɞɨɤ ɉɪɢɤɪɟɩɢɬɟ ɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɵɟ ɧɟɫɤɨɥɶɡɹɳɢɟ ɩɨɞɤɥɚɞɤɢ ɤ ɧɢɠɧɢɦ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɹɦ ɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɟɣ .
ɇɚɡɜɚɧɢɹ ɱɚɫɬɟɣ ɢ ɮɭɧɤɰɢɢ 02 9 Ru English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий ɉɟɪɟɞɧɹɹ ɩɚɧɟɥɶ 1 Ƚɥɚɜɧɵɣ ɞɢɫɩɥɟɣ 2 Ɋɟɝɭɥɢɪ.
ɇɚɡɜɚɧɢɹ ɱɚɫɬɟɣ ɢ ɮɭɧɤ ɰɢɢ 02 10 Ru ȼɟɪɯɧɹɹ ɩɚɧɟɥɶ 1 ɋɨɟɞɢɧɢɬɟɥɶɧɵɣ ɪɚɡɴɟɦ ɞɥɹ iPod/ iPhone ( ɬ ɨɥɶɤɨ X-CM42BT) Ⱦɥɹ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ iPod/iPhone ɧɚɠɦɢ ɬɟ ɧɚ ɜɵɫɬɭɩ PUSH OPEN ( ɫɬɪ .
ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ 03 11 Ru English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Ƚɥɚɜɚ 3: ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ • Ɉɛɹɡɚɬɟɥɶɧɨ ɜɵɤɥ.
ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ 03 12 Ru ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɚɧɬɟɧɧ • ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟ ɪɚɦɨɱɧɭɸ ɚɧɬɟɧɧɭ ȺɆ ɢ ɩɪɨɜɨɥɨɱɧɭɸ ɚɧɬɟɧɧɭ FM, ɤɚɤ ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɧɢɠɟ . • Ⱦɥɹ ɭɥɭɱɲɟɧɢɹ ɩɪɢɟɦɚ ɢ ɤɚɱɟɫɬɜɚ ɡɜɭɤɚ ɩɨɞɤɥɸɱɢɬɟ ɜɧɟɲɧɢɟ ɚɧɬɟɧɧɵ ( ɫɦ .
ɇɚɱɚɥɨ ɪɚɛɨɬɵ 04 13 Ru English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Ƚɥɚɜɚ 4: ɇɚɱɚɥɨ ɪɚɛɨɬɵ Ⱦɥɹ ɜɤɥɸɱɟɧɢɹ ɩɢɬɚɧɢɹ ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ 1 STANDBY/ON ɞɥɹ ɜɤɥɸɱɟɧɢɹ ɩɢɬɚɧɢɹ .
ɇɚɱɚɥɨ ɪɚɛɨɬɵ 04 14 Ru ɍɩɪɚɜɥɟɧ ɢɟ ɡɜɭɤɨɦ ɗɤɜɚɥɚɣɡɟɪ ɉɪɢ ɧɚɠɚɬɢ ɢ ɤɧɨɩɤɢ EQUALIZER ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɟ ɛɭɞɟɬ ɨɬɨɛɪɚɠɚɬɶɫɹ ɧɚɫɬɪɨɣɤɚ ɬɟɤɭɳɟɝɨ ɪɟɠɢɦɚ .
ɇɚɱɚɥɨ ɪɚɛɨɬɵ 04 15 Ru English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий ȼɵɡɨɜ ɬɚɣɦɟɪɚ ɜɤɥɸɱɟɧɢɹ Ɇɨɠɟɬ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ ɞɥɹ ɩɨɜɬɨɪɧɨɝɨ ɩɪɢɦɟɧɟɧɢɹ ɬɟɤɭɳɟɣ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɬɚɣɦɟɪɚ .
ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ iPod/iPhone/iPad 05 16 Ru Ƚɥɚɜɚ 5: ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ iPod/iPhone/iPad ɉɪɨɫɬɨɟ ɩɨɞɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟ iPod/iPhone/iPad ɤ ɞɚɧɧɨɦɭ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɭ ɩɨɡɜɨɥɹɟɬ ɩɪɨɫɥɭɲɢɜɚɬɶ ɜɵɫɨɤɨɤɚɱɟɫɬɜɟɧɧɵɣ ɡɜɭɤ ɫ iPod/iPhone/iPad.
ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ iPod/iPhone/iPad 05 17 Ru English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ iPod/iPhone ɤ ɜɟɪɯɧɟɣ ɩɚɧɟɥɢ ( ɬɨɥɶɤɨ X-CM42BT) 1 ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ PUSH OPEN .
ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ iPod/iPhone/iPad 05 18 Ru 2 ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ iPod/i Phone/iPad ɧɚ ɩɨɞɫɬɚɜɤɭ . ɉɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ iPod/iPhone ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ , ɱɬɨ ɤ.
ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ ɞɢɫɤɚ 06 19 Ru English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Ƚɥɚɜɚ 6: ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ ɞɢɫɤɚ ȼ ɷɬɨɣ ɫɢɫɬɟɦɟ .
ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ ɞɢɫɤɚ 06 20 Ru Ɋɚɡɥɢɱɧɵɟ ɮɭɧɤɰɢɢ ɞɥɹ ɞɢɫɤɨɜ ɍɫɨɜɟɪɲɟɧɫɬɜɨɜɚɧɧɨɟ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ ɞɢɫɤɨɜ CD ɢɥɢ MP.
ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ ɞɢɫɤɚ 06 21 Ru English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий • ɉɪɢ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɢ ɜ ɫɥɭɱɚɣɧɨɣ ɩɨɫɥɟɞɨɜɚɬɟɥɶɧɨɫɬɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɛɭɞɟɬ ɜɵɛɢɪɚɬɶ ɢ ɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɶ ɞɨɪɨɠɤɢ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ .
ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ ɞɢɫɤɚ 06 22 Ru ȼɵɛɨɪ ɩɚɩɤɢ ɞɥɹ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɹ ɑɬɨɛɵ ɜɵɛɪɚɬɶ ɩɚɩɤɭ ɞɥɹ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɹ , ɜɵɩɨɥɧɢɬɟ ɫɥɟɞɭɸɳɢɟ ɨɩɟɪɚɰɢɢ . 1 ɇɚɠɦ ɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ CD ɢ ɡɚɝɪɭɡɢɬɟ ɞɢɫɤ ɫ ɮɚɣɥɚɦɢ MP3/WMA.
ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ ɫ USB 07 23 Ru English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Ɋɚɡɞɟɥ 7: ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ ɫ USB ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ ɡ.
ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ ɫ USB 07 24 Ru Ⱦɥɹ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɹ ɜɫɟɯ ɞɨɪɨɠɟɤ ɜ ɫɥɭɱɚɣɧɨɣ ɩɨ ɫɥɟɞɨɜɚɬɟɥɶɧɨɫɬɢ : ɇɚɠɦɢɬɟ ɧɟɫɤɨɥɶɤɨ ɪɚɡ RANDOM , ɩɨɤɚ ɧɟ ɩɨɹɜɢɬɫɹ ɢɧɞɢɤɚɰɢɹ «RDM ON».
ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɬɸɧɟɪɚ 08 25 Ru English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Ɋɚɡɞɟɥ 8: ɂɫɩɨ ɥɶɡ ɨɜɚɧɢɟ ɬɸɧɟɪɚ ɉɪɨɫɥɭɲɢɜɚɧɢɟ .
ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢ ɟ ɬɸɧɟɪɚ 08 26 Ru 4 ɇɚɠɦ ɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ MEMORY / PROGRAM , ɱɬɨɛɵ ɫɨɯɪɚɧɢɬɶ ɷɬɭ ɫɬɚɧ ɰɢɸ ɜ ɩɚɦɹɬɢ .
ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɬɸɧɟɪɚ 08 27 Ru English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий ɉɨɫɥɟ ɡɚɝɨɪɚɧɢɹ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ 2 ɫɟɤ ɭɧɞ ɜɵɛɪɚɧɧɨɝ ɨ ɬɢɩɚ ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ , ɩɨɹɜɢɬɫɹ ɢɧɞɢɤɚɰɢɹ «SEARCH», ɢ ɧɚ ɱɧɟɬɫɹ ɨɩɟɪɚɰɢɹ ɩɨɢɫɤɚ .
Ⱦɪɭɝɢɟ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ 09 28 Ru Ɋɚɡɞɟɥ 9: Ⱦɪɭɝɢɟ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ • ɉɟɪɟɞ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɟɦ ɢɥɢ ɢɡɦɟɧɟɧɢɟɦ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɣ ɜɵɤɥɸɱɢɬɟ ɩɢɬɚɧɢɟ ɢ ɨɬɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɤɚɛɟɥɶ ɩɢɬɚɧɢɹ ɨɬ ɫɟɬɟɜɨɣ ɪɨɡɟɬɤɢ .
ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ Bluetooth ® Audio 29 Ru 10 English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Ƚɥɚɜɚ 10: ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ Bluetooth ® Audio ȼɨɫɩɪ.
ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ Bluetooth ® Audio 30 Ru 10 3 ȼɤɥ ɸɱɢɬɟ ɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɟ ɬɨɝɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɫ ɩɨɞɞɟɪɠɤ ɨɣ Bluetooth , ɫ ɤɨɬɨɪɵɦ ɧɭɠɧɨ ɜɵɩɨɥɧɢɬɶ ɫɩɚɪɢɜɚɧɢɟ , ɢ ɜɵɩɨɥɧɢɬɟ ɩɪɨɰɟɞɭɪɭ ɫɩɚɪɢɜ ɚɧɢɹ .
ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ Bluetooth ® Audio 31 Ru 10 English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий ɉɪɟɞɨɫɬɟɪɟɠɟɧɢɟ ɩɨ ɪɚɞɢɨɜɨɥɧɚɦ Ⱦɚɧɧɨɟ ɭ.
Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɚɹ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ 11 32 Ru Ƚɥɚɜɚ 11: Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɚɹ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɍɫɬɪɚɧɟɧɢɟ ɧɟɩɨɥɚɞɨɤ Ɂɚɱɚɫɬɭɸ ɧɟɜɟɪɧɵɟ ɞɟɣɫɬɜɢɹ ɨɲɢɛɨɱɧɨ ɩɪɢɧɢɦɚɸɬɫɹ ɡɚ ɧɟɩɨɥɚɞɤɢ ɢɥɢ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ .
Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɚɹ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ 11 33 Ru English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Ʉɨɝɞɚ ɩɨɞɤɥɸ ɱɟɧɨ ɡɚɩɨɦɢ ɧɚɸɳɟɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬ.
Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɚɹ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ 11 34 Ru Ʉɨɝɞɚ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɨ ɢɥɢ ɪɚɛɨɬɚɟɬ ɭɫɬ ɪɨɣɫɬɜɨ ɫ ɛɟɫɩɪɨɜɨɞɧɵɦ ɢɧɬɟɪɮɟɣɫ ɨɦ Bluetooth .
Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɚɹ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ 11 35 Ru English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Ɇɟɪɵ ɩɪɟɞɨɫɬɨɪɨɠɧɨɫɬɢ ɩɪɢ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ .
Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɚɹ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ 11 36 Ru Ɉɛɪɚɳɟɧɢɟ ɫ ɞɢɫɤɚɦɢ ɏɪɚɧɟɧɢɟ • ȼɫ ɟɝɞɚ ɩɨɦɟɳɚɣɬɟ ɞɢɫɤɢ ɜ ɢɯ ɤɨɪɨɛɤɢ ɢ ɯɪɚɧɢɬ.
Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɚɹ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ 11 37 Ru English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий ɋɛɪɨɫ ɜɫɟɯ ɧɚɫɬɪɨɟɤ ɧɚ ɡɧɚɱɟɧɢɹ ɩɨ ɭɦɨɥɱ.
Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɚɹ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ 11 38 Ru Серийный номер P1 - Г од изго товления P1 P2 Дату изго товления обор удования мо ж.
Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɚɹ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ 11 39 Ru English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий ;&0B6<;(B5XERRN ࣮࣌ࢪ㸰㸮.
Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɚɹ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ 11 40 Ru ;&0B6<;(B5XERRN ࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲 ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ ༗ᚋ㸱㸰㸵ศ.
Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɚɹ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ 11 41 Ru English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий ;&0B6<;(B5XERRN ࣮࣌ࢪ㸰㸮.
PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION Declaration of Conformi t y with regard to the R& T TE Direc tive 1 99 9/5/E C Manufacturer: 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan EU Representative’s: Pioneer Europe NV Haven 1087, Keetberglaan 1, 9120 Melsele, Belgium http://www .
Português: Čeština: Eesti: Magyar: Latviešu valoda: Lietuvių kalba: Malti: Slovenčina: Slovenščina: Română: бъ лгарски: Polski: Norsk: Íslenska: Pioneer declara que este [*] está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Printed in China / Imprimé en Chine © 2014 PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORA TION. All rights reser ved. © 2014 PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORA TION. T ous droits de reproduction et de traduction réservés. http://www .pioneer .co.uk http://www .pioneer .
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Pioneer X-CM32BT-D c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Pioneer X-CM32BT-D - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Pioneer X-CM32BT-D, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Pioneer X-CM32BT-D va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Pioneer X-CM32BT-D, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Pioneer X-CM32BT-D.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Pioneer X-CM32BT-D. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Pioneer X-CM32BT-D ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.