Manuel d'utilisation / d'entretien du produit PDP-6100HD du fabricant Pioneer
Aller à la page of 110
PLASMA DISPLA Y ÉCRAN À PLASMA P ANT ALLA DE PLASMA PDP-6100HD Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones Register Y our Product on www .
English En Operating Instructions Thank you very much for purchasing this PIONEER product. Before using your Plasma Display , please carefully read the “Important Information” and these “Operating Instructions” so you will know how to operate the Plasma Display properly .
English Important Information 2 En i En Precautions Please read this manual carefully before using your plasma monitor and keep the manual handy for future reference. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER.
English Important Information 3 En ii En T o avoid damage and prolong operating life: 1. Use only with 120V 60Hz AC power supply . Continued operation at line voltages greater than 120 V olts AC will shorten the life of the unit, and might even cause a fire hazard.
English Important Information 4 En iii En DECLARATION OF CONFORMITY This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions. (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
English Important Information 5 En iv En IMPOR T ANT SAFETY INSTRUCTIONS Read before operating equipment 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water .
English Important Information 6 En v En.
English 1 En Contents Contents of the Package Plasma monitor Power cord Remote control with two AAA Batteries Manual W arranty Safety metal fittings (2pcs)* Ferrite cores (.
English 2 En 50 mm (2") 50 mm (2") 50 mm (2") Wall Wall 50 mm (2") 50 mm (2") Y ou can attach your optional mounts or stand to the plasma monitor in one of the following two ways: * While it is upright. (See Drawing A) * As it is laid down with the screen face down (See Drawing B).
English 3 En cables clamp mounting hole How to use the remote control Battery Installation and Replacement Insert the 2 “ AAA ” batteries, making sure to set them in with the proper polarity . 1. Press and open the cover . 2. Align the batteries according to the (+) and ( – ) indication inside the case.
English 4 En q Power ( ) T urns the monitor ’ s power on and off. w Remote sensor window Receives the signals from the remote control. e ST ANDBY/ON indicator When the power is on ............................. Lights green. When the power is in the standby mode .
English 5 En A AC IN Connect the included power cord here. B EXT SPEAKER L and R Connect speakers here. Maintain the correct polarity . Connect the (positive) speaker wire to the EXT SPEAKER terminal and the (negative) speaker wire to the EXT SPEAKER terminal on both LEFT and RIGHT channels.
English 6 En q POWER ON/ST ANDBY Switches the power on/standby . (This does not operate when ST ANDBY/ON indicator of the main unit is off.) w OFF TIMER Activates the off timer for the unit. e DISPLA Y Displays the source settings on the screen. r SCREEN SIZE Automatically detects the signal and sets the aspect ratio.
English 7 En Basic Operations POWER T o turn the unit ON and OFF: 1. Plug the power cord into an active AC power outlet. 2. Press the Power button (on the unit). The monitor ’ s ST ANDBY/ON indicator turns red and the standby mode is set. 3. Press the POWER ON button (on the remote control) to turn on the unit.
English 8 En SCREEN SIZE Operation (manual) W ith this function, you can select one of six screen sizes. When viewing videos or digital video discs 1. Press the SCREEN SIZE button on the remote control. 2. W ithin 3 seconds ... Press the SCREEN SIZE button again.
English 9 En Information Supported resolution See page 27 for details on the display output of the various VESA signal standards supported by the monitor . “ D BY D ” , a way of displaying pixels in a one-to-one correspondence with input signals, can be switched only when a 1280 dot x 768 line signal is input.
English 10 En SPLIT SCREEN Operations SPLIT SCREEN Operations Showing a couple of pictures on the screen at the same time * A PC-input picture may not be displayed in these modes, depending on the input signal specifications. 1. Press the button to select a screen mode from among single mode, side-by-side, and picture-in-picture.
English 11 En SPLIT SCREEN Operations Operations in the Picture-in-picture mode T o move the position of the sub screen, press the cursor or button.
English 12 En OSD (On Screen Display) Controls OSD (On Screen Display) Controls Menu Operations The following describes how to use the menus and the selected items. 1. Press the MENU/SET button on the remote control to display the MAIN MENU. SEL. MENU OK EXIT EXIT MAIN MENU PICTURE SOUND SCREEN SET UP FUNCTION SIGNAL INFO.
English 13 En Main menu Sub menu Sub menu 2 Sub menu 3 Sub menu 4 RESET REFERENCE PICTURE PICTURE MEMORY OFF/MEMORY1-6 YES 15 CONTRAST ←→ 0 ← 52 → 72 YES 15 BRIGHTNESS ←→ 0.
English 14 En *1 Only when AUT O PICTURE is OFF . *2 PC only Main menu Sub menu Sub menu 2 Sub menu 3 Sub menu 4 RESET REFERENCE FUNCTION POWER MGT . ON ←→ OFF YES 22 INPUT SKIP ON ←→ OFF YES 22 SUB.
English 15 En OSD (On Screen Display) Controls Picture Settings Menu Storing picture settings This function allows you to store in memory the current input signal and PICTURE menu settings and to recall these settings when necessary . There are six picture memories, and notes of up to 15 characters can be added to each.
English 16 En OSD (On Screen Display) Controls Setting the color temperature Use this procedure to set color tone produced by the plasma display . Example: Setting “ HIGH ” On “ COLOR TEMP . ” of “ PICTURE ” menu, select “ HIGH ” . EXIT RETURN SEL.
English 17 En OSD (On Screen Display) Controls Adjusting the colors Use this procedure to adjust hue and color density for red, green, blue, yellow , magenta and cyan.
English 18 En OSD (On Screen Display) Controls SOUND Settings Menu Adjusting the treble, bass and left/right balance and audio input select The treble, bass and left/right balance can be adjusted to suit your tastes. Example: Adjusting the bass On “ BASS ” of “ SOUND ” menu, adjust the bass.
English OSD (On Screen Display) Controls 19 En SET UP Settings Menu Setting the BNC connectors Select whether to set the input of the 5 BNC connectors to RGB and component. Example: Set the BNC INPUT mode to “ RGB ” On “ BNC INPUT ” of “ SET UP ” menu, select “ RGB ” .
English 20 En OSD (On Screen Display) Controls Information RGB SELECT modes One of these 8 modes must be selected in order to display the following signals correctly . AUTO: Select the suitable mode for the specifications of input signals as listed in the table “ Computer input signals supported by this system ” on page 27.
English OSD (On Screen Display) Controls 21 En Setting the screen size for S1/S2 video input If the S-video signal contains screen size information, the image will be automatically adjusted to fit the screen when this S1/S2 is set to AUTO. This feature is available only when an S-video signal is input via the VIDEO3 terminal.
English 22 En OSD (On Screen Display) Controls Function Settings Menu Setting the power management for computer images This energy-saving (power management) function automatically reduces the monitor ’ s power consumption if no operation is performed for a certain amount of time.
English OSD (On Screen Display) Controls 23 En Reducing burn-in of the screen The brightness of the screen, the position of the picture, positive/negative mode and screen wiper are adjusted to reduce burn-in of the screen. On “ LONG LIFE ” of “ FUNCTION ” menu, select “ MANUAL ” , then press the MENU/SET button.
English 24 En OSD (On Screen Display) Controls ABL (Auto Brightness Limiter) Use this to activate the brightness limiter . Example: Setting “ ABL ” to “ 75 ” On “ ABL ” of “ LONG LIFE ” menu, select “ 75 ” .
English OSD (On Screen Display) Controls 25 En OSD ORBITER Use this to set OSD menu shift. Example: Setting “ OSD ORBITER ” to “ OFF ” On “ OSD ORBITER ” of “ LONG LIFE ” menu, select “ OFF ” .
English 26 En 5 4 3 2 1 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 PC 1 mini D-Sub 15-pin connector (Analog) Signal (Analog) Red Green or sync-on-green Blue No connection Ground Red ground Green ground Blue ground No connection Sync signal ground No connection Bi-directional DA T A (SDA) Horizontal sync or Composite sync V ertical sync Data clock Pin No.
English 27 En T able of Signals Suppor ted Suppor ted resolution • When the screen size is 4:3, each signal is converted to a 1024 dots 768 lines signal. (Except for * 2, 3, 4 ) • When the screen size is D BY D, the picture is displayed in the original resolution.
English 28 En *1 Only when using a graphic accelerator board that is capable of displaying 852 480. *2 This signal is converted to a 1024 dots 640 lines signal. *3 The picture is displayed in the original resolution. *4 The aspect ratio is 5:4.
English 29 En Remedy • If there are no abnormalities in the image and sound, the noise is caused by the cabinet reacting to changes in temperature. This will not affect performance. • Leave some space between the display and the connected components.
English 30 En Specifications Specifications Screen Size 53.2"(H) 29.9"(V) inches 1351(H) 760(V) mm diagonal 61" Aspect Ratio 16 : 9 Resolution 1365(H) 768(V) pixels Signals Synchronization Range Horizontal : 15.8 to 110 kHz (automatic : step scan) V ertical : 59.
Fr Mode d’emploi Nous vous remercions d’avoir acquis cet appareilPIONEER. Avant d’utiliser cet écran à plasma, veuillez lire attentivement les “Recommandations importantes” et les “Instructions de fonctionnement” de façon à connaître comment employer convenablement l’écran à plasma.
Fran ç ais Recommandations importantes Recommandations impor tantes Précaution V euillez lire avec attention ce manuel avant d’utiliser le moniteur à plasma et le conserver accessible pour s’y référer ultérieurement.
Fran ç ais Recommandations importantes 5. Ne pas cogner ou rayer la surface de l ’é cran, des d é formations de l ’ image en r é sulteraient. 6. Pour un montage et une installation correcte, il est fortement recommand é de faire appel à un revendeur agr éé et qualifi é .
Fran ç ais Recommandations importantes 1. Lire ces instructions. 2. Garder ces instructions. 3. Respecter tous les avertissements. 4. Suivre toutes les instructions. 5. Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau. 6. Nettoyer seulement avec un chiffon sec.
Fran ç ais Recommandations importantes iv Fr.
Fran ç ais 1 Fr T able des mati è re T able des mati è re In stal lat ion ...................................................... 2 V entilation requise pour le montage de l’ensemble ....... 2 Comment fixer les fixations métalliques sécurisées et les vis f ourn ies .
Fran ç ais 2 Fr 50 mm (2") 50 mm (2") 50 mm (2") Mur Mur 50 mm (2") 50 mm (2") Le socle-support optionnel peut ê tre attach é au moniteur à plasma selon l ’ une des deux m é thodes suivantes : * Position verticale. (V oir la figure A) * Position horizontale avec l ’é cran face vers le bas (V oir la figure B).
Fran ç ais 3 Fr c â bles Fixation des c â bles Fixer les c â bles à signal et les c â bles au dos de l ’é cran d ’ affichage auquel ils sont raccord é s en proc é dant à l ’ aide des colliers de c â ble fournis avec l ’é cran à plasma.
Fran ç ais 4 Fr V ue de face q Alimentation électrique ( ) Met en marche ou arr ê te le moniteur . w Fenêtre du capteur des signaux de télécommande Re ç oit les signaux de la t é l é commande. e Indicateur ST ANBY/ON (VEILLE/MARCHE) S ’ allume en vert .
Fran ç ais 5 Fr A AC IN (ENTREE DU CORDON D ’ ALIMENT A TION ELECTRIQUE CA) Branchement du c â ble d ’ alimentation fourni avec l ’ ap- pareil. B EXT SPEAKER L et R (HP EXT . G et D) Connexions des haut-parleurs. Bien respecter la polarit é .
Fran ç ais 6 Fr q POWER ON/ST ANDBY (Alimentation é lectrique) Allume/met l ’ appareil en attente. (Cela ne fonctionne pas quand l ’ indicateur ST ANDBY/ ON de l ’ appareil principal est é teint (off) w OFF TIMER Active la temporisation de la coupure de l ’ alimentation.
Fran ç ais 7 Fr Fonctions de base OFF TIMER (ARR Ê T TEMPORIS É ) R é glage de la temporisation de l ’ alimentation : La temporisation d ’ alimentation peut ê tre r é gl é e pour que le moniteur s ’é teigne seul au bout de 30, 60, 90 ou 120 minutes.
Fran ç ais 8 Fr Op é ration de ta í lle d ’é cran (manuel) Cette fonction permet de s é lectionner un des six formats d ’é cran. Visualisation de vid é os ou de disques laser vid é o 1. Appuyer sur la touche SCREEN SIZE de la t é l é commande.
Fran ç ais 9 Fr Informations R é solutions disponibles V oir la page 28 pour plus de d é tails sur la sortie d ’ affichage des dif f é rents standards VESA pouvant ê tre utilis é s sur le moniteur .
Fran ç ais 10 Fr Op é rations en mode c ô te- à -c ô te Pour changer le format de l ’ image, appuyer sur le bouton ou ▼ du curseur . Pour afficher alternativement une image à droite et à gauche, appuyer sur le bouton du curseur .
Fran ç ais 11 Fr Op é rations en mode image-dans-image Pour changer de position sur l ’é cran secondaire, appuyer sur le bouton ou du curseur .
Fran ç ais 12 Fr Op é rations de menu Ce chapitre d é crit l ’ utilisation des menus et des rubriques s é lectionn é es. 1. Appuyer sur la touche MENU/SET de la t é l é commande pour acc é der au MENU PRINCIP AL. SEL. MENU OK EXIT EXIT MENU PRINCIP AL IMAGE SON TRAME SET UP FONCTION SIGNAL INFO 2.
Fran ç ais 13 Fr MENU PRINCIP AL SOUS-MENU SOUS-MENU 2 SOUS-MENU 3 SOUS-MENU 4 RÉINITIALISA TION REFERENCE IMAGE CONFIG. IMAGE ARRET/MEMOIRE1-6 NON 15 CONTRASTE ←→ 0 ← 52 → 72 OUI 15.
Fran ç ais 14 Fr *1 Les fonctions ajustement de l ’ image et image fine ne sont disponibles que lorsque le mode ’ R é glage auto ’ est d é sactiv é (ARRET).
Fran ç ais 15 Fr R é glage de l ’ image Le contraste, la luminance, le piqu é , la couleur et la teinte peuvent ê tre r é gl é s à la demande. Exemple: R é gler le contraste Sur “ CONTRASTE ” dans le menu “ IMAGE ” , r é glez le contraste.
Fran ç ais 16 Fr R é glage de la temp é rature de couleur Utiliser cette fonction pour regler le ton de la couleur produit par l ’ affichage plasma. Exemple: R é glage sur “ HAUTE ” Sur “ TEMP . COUL ” dans le menu “ IMAGE ” , s é lectionnez “ HAUTE ” .
Fran ç ais 17 Fr R é glage des couleurs Pour r é gler la luminance et la densit é de couleur du rouge, du vert, du bleu, du jaune, du magenta et du cyan, proc é der de la mani è re suivante. Cette m é thode permet d ’ accentuer le vert des arbres, le bleu du ciel etc.
Fran ç ais 18 Fr Menu des r é glage du son R é glage des aigus des graves et de la balance gauche/droit L ’é quilibre droite/gauche, les graves et les aigus peurent ê tre r é gl é s selon vos choix. Exemple: R é glage des graves Sur “ BASSE ” dans le menu “ SON ” , r é gler les graves.
Fran ç ais 19 Fr Menu des r é glages de SET UP R é glage des connecteurs BNC S é lectionner l ’ entr é e des 5 connecteurs BNC sur RGB ou syst è mes de composant. Exemple: R é gler le mode de “ SELECT BNC ” sur “ RGB ” Sur “ SELECT BNC ” dans le menu “ SET UP ” , s é lectionnez “ RGB ” .
Fran ç ais 20 Fr R é glage du niveau des noirs pour un signal HDMI R é gler le niveau des noirs pour le signal transmis par l ’ interm é diaire de la borne HDMI. Exemple: R é glage du mode “ COULEUR2 ” sur “ STB/ DVD ” Sur “ CONFIG. HDMI ” dans le menu “ SET UP ” , s é lectionnez “ COULEUR2 ” .
Fran ç ais 21 Fr R é glage du niveau des gris pour les c ô t é s de l ’é cran Utiliser cette fonction pour r é gler le niveau de gris des par-ties lat é rales de l ’é cran sur lesquelles rien n ’ est af fich é lorsque l ’é cran est r é gl é au format 4/3.
Fran ç ais 22 Fr Restauration des valeurs par d é faut Pour ramener tous les r é glages (IMAGE, AUDIO, REGLAGE IMAGE, SET UP etc … ) aux valeurs usine par d é faut, proc é der de la mani è re suivante. V euillez consulter la page 13 pour les é l é ments à r é initialiser .
Fran ç ais 23 Fr Effacement de l ’ image de l ’é cran secondaire lorsqu ’ il n ’ y a pas de signal d ’ entr é e Cette fonction efface automatiquement la cadre noir de l ’é cran secondaire lorsqu ’ il n ’ y a pas de signal d ’ entr é e sur l ’é cran secondaire.
Fran ç ais 24 Fr Affichage d ’ images fixes sur l ’é cran secondaire Cette fonction permet d ’ afficher sur l ’é cran secondaire des images fixes captur é es en appuyant sur la touche ACTIVE SELECT .
Fran ç ais 25 Fr ROT A TION PIX Cette fonction permet permet de r é gler le d é calage de l ’ image. Exemple: R é glage de “ ROT A TION PIX ” sur “ AUT O1 ” Sur “ ROT A TION PIX ” dans le menu “ LONGUE DUR É E ” , s é lectionnez “ AUT O1 ” .
Fran ç ais 26 Fr CONTRASTE OSD S ’ utilise pour r é duire la luminosit é du menu OSD. Exemple: R é glage de “ CONTRASTE OSD ” sur “ NORMAL ” Sur “ CONTRASTE OSD ” dans le menu “ LONGUE DUR É E ” , s é lectionnez “ NORMAL ” .
Fran ç ais 27 Fr Connecteur mini D-sub à 15 broches (analogique) 5 4 3 2 1 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 PC 1 Broche n ° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Signal (Num é rique) Rouge VERT ou Sync.
Fran ç ais 28 Fr T ableau des signaux pris en charge par l ’ appareil R é solutions compatible • Quand le taille d ’é cran est 4:3, tous les signaux sont convertis en signaux 1 024 points × 768 lignes. (Sauf pour * 2, 3,4 ) • Quand le taille d ’é cran est D BY D, l ’ image est affich é e avec la r é solution originale.
Fran ç ais 29 Fr T ableau des signaux pris en charge par l ’ appareil *1 Uniquement en utilisant une carte graphique acc é l é ratrice capable d ’ af ficher 852 × 480. *2 Ce signal est converti en un signal 1024 points × 640 lignes. *3 L ’ image est af fich é e dans la r é solution originale.
Fran ç ais 30 Fr Si l ’ image est de qualit é m é diocre ou s ’ il existe un autre probl è me, v é rifier les r é glages, le fonctionnement, etc.
Fran ç ais 31 Fr Caract é ristiques Dimensions de l ’é cran 53,2"(H) 29,9"(l) pouces 1351(H) 760(l) mm 61" de diagonale Rapport largeur/hauteur 16 / 9 R é solution 1365(H) 768(l) pixels Signaux Gamme de Horizontal : de 15.
Sp Manual de instrucciones Notas para los distribuidores: Después de la instalación, no se olvide de hacer entrega de este manual al cliente y de explicarle al cliente la forma de utilizar el producto.
2 Sp Espa ñ ol Informaci ó n importante Precauciones Rogamos que lea este manual atentamente antes de utilizar el Monitor de Plasma y que lo guarde en un lugar seguro para futuras consultas.
3 Sp Espa ñ ol Informaci ó n importante Para evitar da ñ os y prolongar la vida ú til del aparato observe los siguientes consejos: 1 . Utilice s ó lo alimentaci ó n el é ctrica de 120 V 60 Hz c.
4 Sp Espa ñ ol Informaci ó n importante IMPOR T ANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea estas instrucciones antes de utilizar el equipo iii Sp 1. Lea estas instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Respeta todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones.
5 Sp Espa ñ ol Informaci ó n importante iv En.
1 Sp Espa ñ ol Í ndice Contenido del embalaje Monitor de plasma Cable de alimentaci ó n Mando a distancia con dos pilas tama ñ o AAA Manuales Garant í a Fijaciones met á .
2 Sp Espa ñ ol 50 mm (2") 50 mm (2") 50 mm (2") Mur Mur 50 mm (2") 50 mm (2") Se pueden conectar monturas o bases opcionales al moni-tor de plasma en una de las dos siguientes maneras: * Durante en se coloca de manera vertical.
3 Sp Espa ñ ol Parte posterior de la unidad agujeros de montaje Sujeci ó n de los cables Utilizando las abrazaderas de cables suministradas con el monitor de plasma, sujete los cables de se ñ ales y de audio conectados al monitor en la parte posterior de la unidad.
4 Sp Espa ñ ol t LEFT/– y RIGHT/+ (izquierda/derecha) Funcionan como botones de CURSOR ( / ) en el modo de visualizaci ó n en pantalla (OSD). y VOLUME y (disminución y aumento de volumen) Para ajustar el nivel de volumen. Funcionan como botones de CURSOR ( ▲ / ▼ ) en el modo de visualizaci ó n en pantalla (OSD).
5 Sp Espa ñ ol A AC IN Aqu í debe conectar el cable de alimentaci ó n incluido. B EXT SPEAKER L y R(altavoces externos izquierdo y derecho) Aqu í debe conectar los altavoces.
6 Sp Espa ñ ol q POWER ON/ST ANDBY Para conectar y poner en espera la alimentaci ó n. (No funciona cuando el indicador ST ANDBY/ON de la unidad principal est á apagado. w OFF TIMER (temporizador de desconexi ó n) Activa el temporizador de desconexi ó n autom á tica de la unidad.
7 Sp Espa ñ ol Operaciones b á sicas OFF TIMER (temporizador de desconexi ó n) Para ajustar el temporizador de desconexi ó n: El temporizador de desconexi ó n puede ajustarse para que desconecte la alimentaci ó n despu é s de 30, 60, 90, o 120 minutos.
8 Sp Espa ñ ol Modo SCREEN SIZE (manual) Con esta funci ó n, puede seleccionar uno de seis tama ñ os. Cuando vea v í deos o discos v í deo digitales 1. Pulse el bot ó n SCREEN SIZE en el mando a distancia. 2. Dentro de los 3 segundos ... Pulse el bot ó n SCREEN SIZE otra vez.
9 Sp Espa ñ ol Informaci ó n Resoluci ó n posible V ea la p á gina 28 para m á s detalles de la emisi ó n de la pantalla de los muchos est á ndares de se ñ al VESA aceptados por el monitor .
10 Sp Espa ñ ol Para mostrar un par de im á genes en la pantalla al mismo tiempo * En estos modos, dependiendo de las especificaciones de la se ñ al de entrada, es posible que una imagen PC de entrada no pueda visualizarse. 1. Pulse el bot ó n para seleccionar un modo de pantalla de entre los modos sencillo, lado a lado e imagen en imagen.
11 Sp Espa ñ ol Operaciones en el modo de imagen en imagen Para mover la posici ó n de la pantalla secundaria, pulse el bot ó n del cursor o .
12 Sp Espa ñ ol Controles OSD (en pantalla) Funciones de Men ú Lo que sigue a continuaci ó n es una descripci ó n de la utilizaci ó n de los men ú s y de los í tems seleccionados. 1. Pulse el bot ó n MENU/SET en el mando a distancia para visualizar el MENU PRINCIP AL.
Espa ñ ol 13 Sp Controles OSD (en pantalla) Menú Principal Submenú Submenú 2 Submenú 3 Submenú 4 Reajuste REFERENCIA IMAGEN CONFIG IMAGEN OFF/MEMORIA1-6 NO 15 CONTRASTE ←→ 0 ← 52 .
14 Sp Espa ñ ol Controles OSD (en pantalla) *1 Las opciones “ Ajuste imag. ” e “ Ajuste fino ” s ó lo est á n disponibles cuando la funci ó n “ Auto Imagen ” est á desactivada. *2 S ó lo PC. Informaci ó n Restablecimiento de los ajustes por defecto de f á brica Seleccione “ RESET T ODO ” debajo del men ú d e CONFIGURAC.
Espa ñ ol 15 Sp Controles OSD (en pantalla) Ajuste de la imagen Se pueden ajustar a voluntad el contraste, el brillo, la definici ó n, el color y el matiz. Ejemplo: Ajuste el contraste En “ CONTRASTE ” del men ú “ IMAGEN ” , ajuste el contraste.
16 Sp Espa ñ ol Controles OSD (en pantalla) Ajuste de la temperatura de color Utilice este procedimiento para ajustar el tono del color producido por la pantalla de plasma. Ejemplo: Ajuste “ AL TO ” En “ TEMP . COLOR ” del men ú “ IMAGEN ” , seleccione “ AL TO ” .
Espa ñ ol 17 Sp Controles OSD (en pantalla) Ajuste de los colores Utilice este m é todo para ajustar la densidad de la tonalidad y del color para los colores rojo, verde, azul, amarillo, magenta y cian. Podr á realzar el color verde de los á rboles, el azul del cielo, etc.
18 Sp Espa ñ ol Controles OSD (en pantalla) Men ú de ajustes de sonido Ajuste de agudos, graves y balance izquierda/derecha Los agudos, graves y el balance izquierda/derecha del sonido pueden ajustarse para que se adapte a sus gustos. Ejemplo: Ajuste de graves En “ GRA VES ” del men ú “ SONIDO ” , ajuste el nivel de graves.
19 Sp Espa ñ ol Controles OSD (en pantalla) Comprobaci ó n de la se ñ al transmitida al terminal PC1 Siga este procedimiento para verificar la se ñ al transmitida al terminal PC1. El ajuste es RGB y no puede modificarse. CONFIGURAC LENGUAJE SELEC.
20 Sp Espa ñ ol Controles OSD (en pantalla) Informaci ó n Modos SELEC. RGB Se debe seleccionar uno de los siguientes 8 modos para poder visualizar correctamente las siguientes se ñ ales.
21 Sp Espa ñ ol Controles OSD (en pantalla) Ajuste de la posici ó n del men ú Ajusta la posici ó n del men ú cuando este aparece en la pantalla.. Ejemplo: Ajuste la posici ó n a “ SUP . CENTRO ” En “ AJUSTE OSD ” del men ú “ CONFIGURAC ” , seleccione “ SUP .
22 Sp Espa ñ ol Controles OSD (en pantalla) Preajuste a los valores por defecto Siga estas operaciones para restaurar todos los ajustes (IMAGEN, SONIDO, P ANT ALLA, CONFIGURAC, etc.) a los valores predeterminados en f á brica. Rem í tase a la p á gina 13 para los í temes a r eajustar .
23 Sp Espa ñ ol Controles OSD (en pantalla) Ajuste de ENTRADA SKIP Cuando est é en ON, las se ñ ales que no est é n presentes ser á n omitidas y s ó lo se visualizar á n las im á genes cuyas se ñ ales est é n siendo transmitidas. Este ajuste s ó lo tiene validez para el bot ó n INPUT SELECT del aparato.
24 Sp Espa ñ ol Controles OSD (en pantalla) Visualizaci ó n de im á genes detenidas en la subpantalla Esta funci ó n le permite visualizar en la subpantalla im á genes detenidas que fueron capturadas pulsando el bot ó n ACTIVE SELECT . Ejemplo: Ajuste “ CONGEL.
25 Sp Espa ñ ol Controles OSD (en pantalla) ORBIT ADOR Utilice esto para ajustar el desplazamiento de la imagen. Example: Ajuste de “ ORBIT ADOR ” en “ AUT O1 ” En “ ORBIT ADOR ” del men ú “ LARGA DURAC. ” , seleccione “ AUTO1 ” .
26 Sp Espa ñ ol Controles OSD (en pantalla) CONTRASTE OSD Utilice este ajuste para reducir el brillo del men ú OSD. Ejemplo: Ajuste “ CONTRASTE OSD ” a “ NORMAL ” SEL. ADJ. EXIT RETURN LARGA DURAC. ABL ORBIT ADOR INVERSO/BLANCO SCREEN WIPER SOFT FOCUS ORBIT .
27 Sp Espa ñ ol 5 4 3 2 1 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 PC 1 Conector mini D-Sub 15-pines (Anal ó gico) Asignaci ó n de pines Se ñ al (anal ó gica) Rojo V erde o Sinc en V erde Azul Sin conectar T ie.
28 Sp Espa ñ ol T abla de las Se ñ ales Sopor tadas Resoluci ó n posible • Cuando el T AM. P ANT ALLA sea 4:3, cada se ñ al ser á convertida en una se ñ al de 1.024 puntos 768 l í neas. (Excepto para * 2, 3, 4 ) • Cuando el T AM. P ANT ALLA sea D BY D, la imagen se visualizar á en el modo de resoluci ó n original.
29 Sp Espa ñ ol T abla de las Se ñ ales Soportadas *1 S ó lo al utilizar una tarjeta aceleradora de gr á ficos que sea capaz de proyectar im á genes en 852 480. *2 Esta se ñ al se convierte en se ñ al de 1.024 puntos 640 l í neas. *3 La imagen se visualiza con la resoluci ó n original.
30 Sp Espa ñ ol Soluci ó n • Si no hay ninguna anormalidad en la imagen y en el sonido, el ruido es causado por la caja del proyector que reacciona a los cambios de temperatura. Esto no afectar á el funcionamiento del equipo. • Deje algo de espacio de separaci ó n entre la pantalla de visualizaci ó n y los componentes conectados.
31 Sp Espa ñ ol Especificaciones T ama ñ o de la pantalla 53,2" (H) 29,9" (V) pulgadas 1351 (H) 760 (V) mm diagonal 61" Proporci ó n de la pantalla 16 : 9 Resoluci ó n 1365(H) 768(V) pixels Se ñ ales Margen de Horizontal : 15.
Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2005 Pioneer Corporation. All rights reserved. Printed in Japan <7S802251> PIONEER CORPORA TION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, T okyo 153-8654, Japan PIONEER ELECTRONICS [USA] INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Pioneer PDP-6100HD c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Pioneer PDP-6100HD - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Pioneer PDP-6100HD, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Pioneer PDP-6100HD va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Pioneer PDP-6100HD, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Pioneer PDP-6100HD.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Pioneer PDP-6100HD. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Pioneer PDP-6100HD ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.