Manuel d'utilisation / d'entretien du produit PDP-4270XA du fabricant Pioneer
Aller à la page of 267
Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Discov er the benefits of registering your product online at www .pioneer .co.uk (www .pioneer-eur .com) Découvrez les nombreux av antages off er ts en enregistrant v otre produit en ligne maintenant sur www .
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red. NOTE After replacing or changing a fuse, the fuse cover in the plug must be replac.
W ARNING This equipment is not waterproof. T o prevent a fire or shock hazard, do not place any container filed with liquid near this equipment (such as a vase or flower pot) or expose it to dripping, splashing, rain or moisture.
Contents 4 En Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instruct ions so you will kn ow how to operate your model properly. After you have finished r ead ing the instructions, put them a way in a safe place for future reference.
Contents 5 En English Entering a password . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Changing the password . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Resetting the password function . . . . . . . . .
Important user information 01 6 En Chapter 1 Important user information In order to obtain m aximum enjoyment from this Pioneer PureVision PDP-4270XA Plasma Television , please first read this information carefully.
Important user information 01 7 En English Plasma televisi on protection function When still image s (su ch as phot os and computer images) stay on the screen for an extended period of time, the screen will be sligh t ly dimmed.
Important user information 01 8 En Caution Panel sticking a nd after-image lag Displaying the same images su ch as still i mages for a long time may cause after-im age lagging.
Safety precautions 02 9 En English Chapter 2 Safety precautions Electricity is used to perform many useful functions, but it can also cause personal injuries and property damage if im properly handled. This product has been engineered and ma nufactured with the highest priority on safety.
Safety precautions 02 10 En Installation precautions Observe the following prec autions when installing with any items such as the opti onal stand. When using the optional stand , brackets, or equivalent it ems • Ask your dealer to perform the in stallation.
Supplied accessories 03 11 En English Chapter 3 Supplied accessories Check that all of the following ac cessories are supplied in the box. Power ca ble Only the power cable appr opriate for your count.
Part names 04 12 En Chapter 4 Part names Plasma television (front) 1P O W E R button 2 POWER ON indica tor 3 STANDBY indicator 4 SLEEP indicator 5 Remote control sensor 6 STANDBY/ON button 7 INPUT but.
Part names 04 13 En English Plasma television (rear) 1 AC IN termin al 2 INPUT 3 terminal (HDMI) 3 RS-232C terminal (used for factory setup) 4 ANT (Antenna) input terminal 5 INPUT 1 terminal (SCART) 6.
Part names 04 14 En Remote control unit Point the remote control at the plasma television to opera t e. 1 Turns on the power to the plasma te levision or places it into the standby mode. 2 INPUT Selects an input source of the pl asma television. (INPUT 1, INPUT 2, INPUT 3, INPUT 4) 30 - 9 TV/External input mode: Selects a channel.
Preparation 05 15 En English Chapter 5 Preparation Installing the plasma television Location • Avoid direct sunlight. Main tain adequate ventilation.
Prepar ation 05 16 En Preventing the plasma television from falling over After instal ling the stand, be sure to take special care to ensu re that the plasma televisi on will not fall over. Stabilizing on a table or floor Stabilize the plas ma television as shown in the diagram using screws that are available on the market.
Preparation 05 17 En English 2 Loosen and remove the two installation bolts (2) using the supplied hexago nal wrench. 3 R emo ve the plasma television fro m the stand. • Make sure to keep the installation bolts (1) and (2) that have been removed as they are reused when attaching the stand to the plasma television.
Prepar ation 05 18 En Basic connections Connecting the antenna To enjoy a clearer picture, use a n outdoor antenna. The followin g is a brief explanation of the types of connection s that are used for a coaxi al cable. • Connect a 75-ohm coa xial cable (commercially available) to the ANT terminal.
Preparation 05 19 En English Note • Disconnect the power cord from the power outlet when the plasma television is not going to be used for a long period of time. Connecting the power cord Preparing the remote control unit Inserting batteries 1 Open the battery cover.
Prepar ation 05 20 En Caution • Do not expo se the remote control un it to sh ock. In addition, do not expose th e remote control unit to l iquids, and do not plac e in an area with high humidity. • Do not ins tall or place the remote control unit under direct sunlight.
Watching TV 06 21 En English Chapter 6 Watching TV Important • Befor e watching broadca st channels , the built-in TV tuner must be set up. See Setting up TV channels on page 25 for how to do this. Turning the power on • To turn on the system, pres s POWER on the bottom-left of the front of the pl asma televisi on.
Watching TV 06 22 En Using P+ / P– on the remote control unit • Press P+ to increase the chann el number. • Press P– to decrease the chann el number. When viewing Teletext information: • Press P+ to increase th e page number. • Press P– to decrease the page number.
Watching TV 06 23 En English Using e on the remote control unit • Press e to mute the sound. e appears on the screen. • Press e again or i + to restore the sound. Switching the broadcast audio channel Depending on the broadcast, yo u can switch the audio cha nnel.
The Home Menu 07 24 En Chapter 7 The Home Menu Home Menu overview Using the Home Menu The following describes the t ypica l procedure for setting up the menus. For the actual procedures, see the a ppropriate pages that describe individual funct ions. 1 Press HOME MENU.
Setting up 08 25 En English Chapter 8 Setting up Setting up TV channels This section describes ho w to automatically search for and set up TV channels. Using Auto Installation When the plasma television is swit ched on for the first time after purchase, the initial a uto installation is initiated.
Setting up 08 26 En 11 Select “C olour System“ ( / ). 12 Select a colour syste m ( / ). You can select from among "A uto", "PAL", "SECAM", and "4.43NTSC". 13 Select “S tore“ ( / ). 14 Select “Yes“, “Yes (Listed)“, or “No“ ( / ).
Setting up 08 27 En English Selecting a decoder input terminal If you have connec t ed a deco der, select a decoder input terminal (INPUT1). 1 R ep eat steps 1 to 6 provided for “Setting up analogue TV channels ma nually“. After selecting a channel (usin g Progra mme Entry), perform the following steps: 2 Select “Decoder“ ( / ).
Setting up 08 28 En Language setting You can select the language to be used for on-screen display such as menus and instructions, from among 16 languages; English, German, French, Italian, Sp anish, Dutch, Sw edish, Portuguese, Greek, Finnish, Russian, Turkish, Norwegian, Dani sh, Czech and Polish.
Setting up 08 29 En English Note • To perform advanced picture adjust ments, select "Pro Adjust" in step 3 and then pre s s EN TER . For the subsequent procedures see "Advanced picture adjustments". • To restore the factory defau lts for all items, press / to select "Reset" in step 3 , and then press ENTER .
Setting up 08 30 En Using CTI 1 Press HOME MENU. 2 Select “Picture“ ( / then EN TER). 3 Select “Pro Adjust“ ( / then ENTE R). 4 Select “Colour Detail“ ( / then ENTER). 5 Select “CTI“ ( / then ENTER). 6 Select the desired parameter ( / then ENTER).
Setting up 08 31 En English 7 Press HOME MENU to exit the menu. Using the Dynamic Range Expander (DRE) functions 1 Press HOME MENU. 2 Select “Picture“ ( / then EN TER). 3 Select “Pro Adjust“ ( / then ENTE R). 4 Select “DRE“ ( / then ENTE R).
Setting up 08 32 En 7 Press HOME MENU to exit the menu. Note • For the 3DYC, the individual parameters a re selectable only when: – You have selected INPUT 1, 2, or 3 as the input source and ".
Setting up 08 33 En English Note • You cannot adjust the f ront surr ound effect fo r listening with headpho nes. • If you change the fron t surround effect with headphones connected, the new setting will be come effective as soon as you disconnect the headphon es.
Useful adjustment settings 09 34 En Chapter 9 Useful adjustment settings Switching the vertical drive frequency You can switch the vertical drive fr equency for screen display between 75 Hz and 100 Hz. Choose the drive frequency tha t best suits the broadcast signals in your area.
Useful adjustment settings 09 35 En English • You can select "Auto", "PAL", "S ECAM", "NTSC", or "4.43NTSC". • With "Auto" sele cted, input sign als are automatically identified. 5 Press HOME MENU to exit the menu.
Useful adjustment settings 09 36 En • When the video signal contains no aspect ratio information, the function will not work even with "On" selected.
Useful adjustment settings 09 37 En English Note • If you fail to enter the correct password three times, "Inva lid password." appears, and the menu is closed. In order to display the password entry screen again to un lock the password, select the blocked channel or open the menu again.
Using with other equipment 10 38 En Chapter 10 Using with other equipment You can connect many types of exter nal equipment to your plasma television, like a decoder, VCR, D VD player, game console, and camcorder.
Using with other equipment 10 39 En English When you press the play button on the VCR, the system automatically turns on from standby and displays a VCR image. TV-VCR advanced "AV link" systems may not be compatible with some external sources.
Using with other equipment 10 40 En Note • For details, refer to the operat ion manua l for the audio eq uipment to be connecte d. • Audio si gnals synchronizing wit h currently displayed images are always output to the AUDIO OUTPUT terminals.
Using with other equipment 10 41 En English 3 Select the type of digital video signals ( / then ENTER). •I f y o u s e l e c t “ Auto", an attempt will be ma de to identify the type of digital video signals when digi tal video signa l s are rece ived.
Using Teletext 11 42 En Chapter 11 Using Teletext Using the Teletext Functions What is Teletext? Teletext broadcasts pages of information and entertainment to specially equipped televi sion sets. Your plasma television receives Teletext signals broadcast by TV networks , and decodes them into graphical format for viewin g.
Using Teletext 11 43 En English Displaying subpages You can display several subpages a s they are transmitted. 1 Press m to display Tel etext. • If you o pen a page co ntaining subpages, the subpages are automatica lly displayed in sequenc e. 2 To quit automatic subpage change, press / .
Additional information 12 44 En Chapter 12 Additional information Troubleshooting Problem Possible solution • No power. • The system cannot be switched on. • Is the power cord disconnected? (See page 19.) • Has the main power been turned on? (See page 21.
Additional information 12 45 En English If the following error codes appear on the scr een, check the cor responding items in the table. SCART pin assignments Various audio and video device s may be connected via the SCART terminals. Code Message Check SD04 and SD11 Powering off.
Additional information 12 46 En Specifications *1 Switchable from menu. *2 This conforms to HDMI1.1 and HDCP1.1. HDMI (High Definition Multimedia Interface) is a digital interface that handles both vid eo and audio using a single cable.
Français English AVERTISSEMENT Cet appareil n’est pas étanche. Pou r éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne pl acez près de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un po t de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
Table des matières 4 Fr Nous vous remercions d’avoi r acquis cet appareil Pioneer. Veuillez lire attentivement c e m od e d ’e m p lo i p ou r ê tr e e n m e s ur e d ’u t i li s e r l’ap pareil convenablement. La lecture de ce mo de d’ emploi terminée, conservez-le dans un endroit sûr pour référ ence.
Table des matières 5 Fr Français Modification de la luminosité de chaque côté de l’écran (Cache latér al) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Minut. Extinction . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informations importantes pour l’utilisateur 01 6 Fr Chapitre 1 Informations importantes pour l’utilisateur Veuillez lire attentivement ces informations de manière à profiter au mieux du téléviseur à plasma Pioneer PureVision PDP-4270XA.
Informations importantes pour l’utilisateur 01 7 Fr Français Attention • Pioneer ne saurait être te nue responsable des dommages survenant à la suite d’un usage in c orrect de l’appareil, p.
Informations importantes pour l’utilisateur 01 8 Fr Attention Rémanence d’image sur le panneau L’affichage de la même ima ge pendant une longue période peut provoque r une rémanence de cette image. Ce la peut spéci alement se produire dans les circonstances suivantes.
Précautions de sécurité 02 9 Fr Français Chapitre 2 Précautions de sécurité L’électricité permet de disp oser d’ un grand nombre de fonctions utiles mais elle peut ê tre la source de blessures e t de dommages matériels si certaines précautions ne sont pas respectées.
Précautions de sécurité 02 10 Fr Précautions d’installation Observez les précautions suivantes si vous effectuez une installation mettant en œuvre des accessoires te ls que le support optionnel. Si vous utilisez le support, le s équerres ou le s accessoires optionnels • Demandez au revendeur d’effectuer l’installation.
Accessoires fournis 03 11 Fr Français Chapitre 3 Accessoires fournis Vérifiez que tous les accessoires suiv ant s sont fournis dans l e carton. Câble d’ali m enta tion Seul le câble d’alimentation correspondant à votre pays o u région est fourni.
Nomenclature 04 12 Fr Chapitre 4 Nomenclature Téléviseur plasma (avant) 1 Touche POWER 2 Témoin POWER ON 3 Témoin STANDBY 4 Témoin SLEEP 5 Capteur de télécommande 6 Touche STANDBY/ON 7 Touche I.
Nomenclature 04 13 Fr Français Téléviseur plasma (arrière) 1 Prise AC IN 2 Prise INPUT 3 (HDMI) 3 Prise RS-232C (utilisée pour la mise au point à la fabrique) 4 Prise d’entrée ANT (Antenne) 5.
Nomenclature 04 14 Fr Boîtier de télécommande Dirigez la télécommande sur le téléviseur plasma pour le commander. 1 Cette touche met sous tension le téléviseur à plasma ou le met en mode veille. 2 INPUT Ces touches assurent la sélection de la source d’entrée pour le téléviseur à plasma.
Préparation 05 15 Fr Français Chapitre 5 Préparation Installation du téléviseur plasma Emplacem ent • Évitez toute exposition à la lu mièr e directe du soleil. Veill ez à ce que la ventilat i on s oit suffisante. • Le poids du téléviseur plasma étan t élevé, faites-vous aider si vous devez le déplacer.
Prépar ation 05 16 Fr Pour empêcher le téléviseur plasma de se renverser Après avoir in stallé le support, veill ez à prendre toute s les précautions nécessaires pour empêcher le téléviseur pla sma de se renverser.
Préparation 05 17 Fr Français 2 D e sserrez et retirez les deux boulons d’installation (2) en utilisant la clé hexagonale fourn ie. 3 R eti rez le téléviseur plas ma du support.
Prépar ation 05 18 Fr Connexions de base Connexion de l’antenne Pour bénéficier d’une image de mei lleure qualité, utilisez une antenne extérieure. Voici de brèves explications sur la connexion d’un câble coaxial. • Connectez un câble de 75 ohms (en vente dans le comerce) à la prise ANT.
Préparation 05 19 Fr Français Connexion du cordon d’alimentation Préparation du boîtier de télécommande Mise en place des pile s 1 O u vrez le couvercle du logement des piles. 2 M ettez les deux piles AA fournies en place en introduisant d’abord le côté porta nt la borne négative (–).
Prépar ation 05 20 Fr Attention • Ne heurtez pas le boîtier d e télécommande. Par ailleurs, n’exposez pas le boîtier de télécommande à des liquides et n e le conservez pas dans une atmosphère très hu mide. • Ne soumettez pas le boîtier de télécomman de à la lumière directe du soleil.
Pour regarder la télévision 06 21 Fr Français Chapitre 6 Pour regarder la télévision Important • Avant de regarder les chaînes di ffusées, le tuner de télévision intégré doit être réglé. Reportez-vous à Réglage des chaînes de télévision à la page 25 pour savoir comment le faire.
Pour regarder la télévision 06 22 Fr Utilisation des touches P+ / P– du boîtier de télécommande • Appuyez sur P+ pou r augmenter le numéro de chaîne. • Appuyez sur P- pour dim inuer le numéro de chaîne. Au cours de l’affichage d’informati ons télétexte: • Appuyez sur P+ pou r augmenter le numéro de page.
Pour regarder la télévision 06 23 Fr Français Utilisation de la touche e du boîtier de télécommande • App uyez sur e pour couper le son. Le symbole e apparaît sur l’écran.
Le menu Home 07 24 Fr Chapitre 7 Le menu Home Présentation du menu Home Utilisation du menu Home Dans cette section, nous abordon s la méthode générale d’ utilisation des menus. Pour les procédures réelles, reportez-vous aux pages qui décrivent les diverses fonctions.
Réglage 08 25 Fr Français Chapitre 8 Réglage Réglage des chaînes de télévision Cette section traite de la manière de détecter au tomatiquement les chaînes de télév ision puis d’effectuer leur réglage .
Réglage 08 26 Fr 11 Sélectionnez “Système couleur“ ( / ). 12 Sélectionnez un système couleur ( / ). Vous pouvez sélectionner “Auto”, “PAL”, “SECA M” et “4.43NTSC”. 13 Sélectionnez “Mémoriser“ ( / ). 14 Sélectionnez “Oui“, “Oui (Listé)“ ou “Non“ ( / ).
Réglage 08 27 Fr Français Sélection d’une entrée décodeur Si un décodeur est relié à l’appareil, sélectionnez la prise d’entrée de ce décodeur (ENTRÉE1). 1 R ép étez les étapes 1 à 6 de la partie “Réglage manu el des chaînes de télévision an alogiques“.
Réglage 08 28 Fr Choix de la langue Vous avez la possibilité de cho i sir la langue employée pour l’affichage sur l’écran des menus et inst ruct ions parmi 16 langues; Anglais, Allemand, Français, Ita l ien, Es pagnol, Néerlandais, Su édois, Portugais, Grec, Finnois, Russe, Turc , Norvégien, Danois, Tchèque et Polonais.
Réglage 08 29 Fr Français Remarque • Pour faire les réglages avancés de l’image, sé lectionnez “Réglage pro.” à l’opération 3 puis appuye z sur ENTER . Pour la su ite des opérations, reporte z-vous à la partie “Réglages avancés de l’image”.
Réglage 08 30 Fr Utilisation de CTI 1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Image“ ( / puis ENTER). 3 Sélectionnez “Réglage pro.“ ( / puis ENTER). 4 Sélectionnez “Infos couleur“ ( / puis ENTE R). 5 Sélectionnez “CTI“ ( / puis ENTER).
Réglage 08 31 Fr Français 7 Appuyez sur HOME MENU pour q uitter le menu. Utilisation des fonctions d’expansion de gamme dynamique (DRE) 1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Image“ ( / puis ENTER). 3 Sélectionnez “Réglage pro.“ ( / puis ENTER).
Réglage 08 32 Fr Remarque • Pour la fonction 3DY C, les divers paramètres sont sélectionnab les seulement quand: – Vous avez sélectionné ENTRÉE 1, 2 ou 3 co mme source et “Vidéo” comme .
Réglage 08 33 Fr Français Remarque • Vous ne pouvez pas régler l’effet du Surround avant pour l’écoute au casque. • Si vous changez l’effet du Surround a vant avec le casque connecté, les nouveaux ré glages prendront effets dés que vous déconnecterez le ca sque.
Réglages utiles 09 34 Fr Chapitre 9 Réglages utiles Sélection de la fréquence de balayage ve rtical Vous pouvez choisir entre 75 Hz et 100 Hz po ur la fréquence de balayage vertical de l’écran. Sélectionnez la fréquence de balayage qui convient le mieux aux signaux d’émission da ns votre région.
Réglages utiles 09 35 Fr Français • Vous pouvez sélectionner “Auto” , “ PAL”, “SECAM”, “NTSC” et “4.43NTSC”. • Si vous choisissez “Auto”, les signaux d’entrée sont automatiquement identifiés.. 5 Appuyez sur HOME MENU pour q uitter le menu.
Réglages utiles 09 36 Fr Sélection d’un format d’écran pour des signaux de ratio d’aspect 4:3. Spécifiez si le té léviseur plasma doit choisir le mode 4:3 ou le mode LARGE quand des signaux de ratio d’ aspect 4:3 sont reçus avec la fonction Taill e Auto activée.
Réglages utiles 09 37 Fr Français Remarque • Si vous échou ez 3 fois à saisir le mot de p asse correct, “Code non valide.” apparaît et le men u se ferme. Pour afficher à nouveau la page de frappe de mot de passe, vo us pouvez soit sélection ner une chaîne interdit e, soit ouvrir le menu.
Utilisation avec un autre appareil 10 38 Fr Chapitre 10 Utilisation avec un autre appareil Vous avez la possibilité de connecter divers types d’appareil au téléviseur plasma, par exemp l e un déc odeur, un magnétoscope, un lecteur de DVD, une console de jeu ou un caméscope.
Utilisation avec un autre appareil 10 39 Fr Français Tandis que vous regardez une émission de télévision, vous pouvez l’enregistrer en appuyant simplement sur la commande d’enregistrement du magnétosco pe.
Utilisation avec un autre appareil 10 40 Fr Connexion d’un amplificateur/récepteur audiovisuel Vous pouvez profiter d’un son p lus puissant en connectant un amplificateur ou un récepteur au diovisuel au téléviseur plasma . Remarque • Pour de plu s amples détails, reportez-vous au m ode d’emploi du matériel audio à connecter.
Utilisation avec un autre appareil 10 41 Fr Français 3 Sélectionnez le type de signaux vidéo numériques ( / puis ENTER). • Si vous sélection nez “Auto”, l’appa reil tente d’identifier les signaux vidéo numériques lorsqu’ils sont reçus.
Utilisation des télétextes 11 42 Fr Chapitre 11 Utilisation des télétextes Utilisation des fonctions télétexte Qu’est-ce que le té létexte ? Le télétexte consiste à diffuser d es pages d’information et de divertissement qui peuvent être affichées sur les téléviseurs spécialement conçus pour ce la.
Utilisation des télétextes 11 43 Fr Français Remarque • Avant d’afficher une page de télétexte, rétablissez l’ affichage d’une seule page sur l’écran. Affichage d’une page secondaire Vous pouvez afficher le s pages secondai res au fur et à mesure de leur transmission.
Informations supplémentaires 12 44 Fr Chapitre 12 Informations supplémentaires Guide de dépannage Anomalie Action corrective possible • Absence d’alimentation. • Le système ne peut pas être mis sous tension. • Le cordon d’alimentation n’es t-il pas débranché ? (Voir page 19.
Informations supplémentaires 12 45 Fr Français Si les codes d’e rreur ci-dessous apparaissent à l’écran, effec t uez les vérif ications correspond an tes indiquées dans le tableau. Brochage de la prise péritel Divers appareils audio et vidéo peuvent êt re conn ectés grâce aux prises péritel.
Informations supplémentaires 12 46 Fr Caractéristiques techniques *1 commutable à partir du menu *2 Conforme à HDMI1.1 et HDCP1.1. HD MI (High Definition Multimedia I n terface ) est une in terfac e numérique qui gère la vidéo et le son sur un seul câble.
Deutsch Français WARNUNG Dieses Gerät ist nicht wasserdic ht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschla g keine Behälter mit Flüssigkeiten (z. B. Blumenvasen und- töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen un d dieses vor Tropfwasser, Sp ritzwasser, Regen und Nässe schützen.
Inhalt 4 Ge Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produkt entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bi tte au fmerksam durch, sodass Sie mit der rich tigen Bedienungsweise Ihres Modells vertraut werden. Nachdem Sie die Bedienungsanleitung ge lesen haben, sollten Sie sie an einer sicheren St elle griffbereit au fbewahren.
Inhalt 5 Ge Deutsch Wählen einer Bildschirmgröß e für 4:3 - Bildseitensignale . . . . . . . 36 Ändern der Helligkeit an beiden Bildsc hirmseiten (Seitenmaske) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Timer .
Wichtige Informationen für den Anwender 01 6 Ge Kapitel 1 Wichtige Informationen für den Anwender Damit Sie den Plasma-Fernseher Pionee r PureVision PDP-4270XA auch voll genießen können, sollten Sie zu nächst diese Informationen aufmerks am lesen.
Wichtige Informationen für den Anwender 01 7 Ge Deutsch Plasma-Fe rnseher-Schutzfunkti on Wenn Standbilder (wie z.B. Fotos oder Com puter-Bilder) längere Zeit am Bildschirm an gezeigt bleiben, wird dieser etwas abgedunkelt.
Wichtige Informationen für den Anwender 01 8 Ge Vorsicht Einbrenner und Nachbilder Wenn dasselbe Bild, zum Beispiel ei n Standbild, über läng ere Zeit angezeigt wird, können Nachbilder entsteh en. Dies kann in den folgenden beiden Fällen auftreten.
Wichtige Sicherheitshinweise 02 9 Ge Deutsch Kapitel 2 Wichtige Sicherheitshinweise Elektrizität erfüllt viele nützliche Aufgaben, kann aber auch Personenverletzungen und Sachschäden verursachen, wenn sie unsachgemäß gehandhabt wird. Bei der technische n Entwicklung und Herstellung dieses Produkts stan d die Sicherheit an erster Stelle.
Wichtige Sicherheitshinweise 02 10 Ge Beim Installieren zu beachten Beachten Sie beim Installieren jedes Artikels, wie z.B. des optionalen Fußes, bitte die folgenden Punkte. Bei Gebrauch des optionalen Fußes, von Ha lter ungen oder ähnlichen Gegenständen • Lassen Sie die Installatio n von Ihrem Händler durchführen.
Mitgeliefertes Zubehör 03 11 Ge Deutsch Kapitel 3 Mitgeliefertes Zubehör Stellen Sie sicher, dass das folgen de Zubehör in der Verpackung enthalten is t.
Teilebezeichnungen 04 12 Ge Kapitel 4 Teilebezeichnungen Plasma-Fernseher (Vorne) 1 Taste POWER 2 Anzeige POWER ON 3 Anzeige STANDBY 4 Anzeige SLEEP 5 Fernbedienungssensor 6 Taste STANDBY/ON 7 Taste I.
Teilebezeichnungen 04 13 Ge Deutsch Plasma-Fernseher (Hinten) 1 Anschluss AC IN (Netzeingang) 2 Anschluss INPUT 3 (HDMI) 3 RS-232C-Anschluss (bei Werk svore instellung verwendet) 4 Antenneneingang ANT.
Teilebezeichnungen 04 14 Ge Fernbedienung Richten Sie diese am Plasma-Fernseher zur Steuerung des Systems. 1 Schaltet den Plasma-Fernseher ein oder in den Standby-Modus. 2 INPUT Wählt die Eingangsqu elle für den Plasma-Fernseher. (EINGANG 1, EINGANG 2, EINGANG 3, EINGANG 4) 30 - 9 TV/Extern- Eingangsmodus: Wähl t einen Kanal.
Vorbereitungen 05 15 Ge Deutsch Kapitel 5 Vorbereitungen Installieren des Plasma-Fernsehers Positionierung • Vermeiden Sie direkte Sonnenbestrahlun g. Achten Sie auf ausreichende Belüftung. • Der Plasma-Fernseher ist schwer. Tragen Sie ihn daher niemals allein e.
Vorbereitungen 05 16 Ge Vermeiden eines Umkippens des Plasma- Fernsehers Vergewissern Sie sich nach Montage des Fußes, da ss der Plasma- Fernseher nicht umkippen kann. Stabilisieren auf einem Tisch oder auf dem Boden Stabilisieren Sie den Plasma-Fer nseh er mithilfe von handelsüblichen Schrauben gemäß Abbildung.
Vorbereitungen 05 17 Ge Deutsch 2 D reh en Sie die beiden Montageschrauben (2) mit dem mitgelieferte n Sechskantschlüssel heraus. 3 N e hmen Sie den Plasma-Fernseher vom Fuß ab. • Bewahren Sie die herausgedrehten Montagesch rauben (1) und (2) unbedingt auf, da diese zum Anbr ingen des Fußes an den Plasma- Fernseher wieder benötigt werden.
Vorbereitungen 05 18 Ge Grundlegende Anschlüsse Antennenanschluss Für die Anzeige eines klaren Bilds empfiehlt sich der Anschluss einer Außenantenne. Nachstehend finden Sie eine kurz e Beschreibung der bei Verwendung eines Koaxialkabels vorzunehmenden Anschlüsse.
Vorbereitungen 05 19 Ge Deutsch Hinweis • Ziehen Sie da s Netzkabel aus der Stec kdose, wenn der Plasma- Fernseher voraussichtlich längere Zeit nicht benutzt wird. Anschließen des Netzkabels Vorbereiten der Fernbedienung Einlegen der Batter ien 1 Ö ffnen Si e den Batteriefachdeckel.
Vorbereitungen 05 20 Ge Vorsicht • Setzen Sie die Fernbedienung kein en Stößen aus. Setzen Sie die Fernbedienung auch keinen Flüssigkeiten aus, und bewahren Sie sie nicht an feuchten Stellen auf. • Setzen Sie die Fernbedienung nicht direkter Son nenbestrahlung aus.
Fernsehempfang 06 21 Ge Deutsch Kapitel 6 Fernsehempfang Wichtig • Um Fernsehkanäle e mpfangen zu können, muss zunächst der eingebaute TV-Tuner konfiguriert werden. Da s Verfahren hierzu ist unter Programmieren von Fernsehkanälen a uf Seite 25 beschrieben.
Fernsehempfang 06 22 Ge Mit P+ / P– an der Fernbedienung • Drücken Sie P+ zum Erhöhen der Kana lnummer. • Drücken Sie P– zum Verringern der Kanalnummer. Beim Betrachten von Videotext: • Drücken Sie P+ zum Erh öhen der Seitennummer. • Drücken Sie P– zum Verringern der Seitennummer.
Fernsehempfang 06 23 Ge Deutsch Mit e an der Fernbedienung • Zur Stummschaltung drücken Sie e . e erscheint auf dem Bildschirm. • Drücken Sie e erneut oder i +, um den T on wieder herzustellen. Umschalten des Programm-Audiokanals Ja nach Programminhalt kan n der Audiokanal umgeschaltet werden.
Menü Home 07 24 Ge Kapitel 7 Menü Home Überblick über Menü Home Verwendung des Menüs Home Im Nachstehenden ist das typische Vorgeh en zur Vornahme der Einstellungen in den Menüs be schrieben. Konkrete Anleitungen finden Sie auf den entsprechenden Seiten mit den Be schreibungen der jeweiligen F unktionen.
Vorbereitung 08 25 Ge Deutsch Kapitel 8 Vorbereitung Programmieren von Fernsehkanälen In diesem Abschnitt wird be schrieben, wie Fern s ehkan äle automatisch gesucht und pr ogrammiert werden können.
Vorbereitung 08 26 Ge 11 Wählen Sie “TV-System“ ( / ). 12 Wählen Sie die TV-System ( / ). Wählen Sie unter “Auto”, “PAL ”, “SECAM”, und “4.43NTSC”. 13 Wählen Sie “Speichern“ ( / ). 14 Wählen Sie “Ja“, “Ja (Liste)“ oder “Nein“ ( / ).
Vorbereitung 08 27 Ge Deutsch Wählen des Decodereingangs Wenn Sie einen Decoder a ngeschlossen haben, wählen Sie den Decodereingang (EIN GANG 1). 1 W i ederholen Sie die Schritte 1 bis 6 von “Manue lles Programmieren von Anal og-Fernsehkanälen“.
Vorbereitung 08 28 Ge Einstellen der Sprache Wählen Sie unter 16 Sprachen für On -Screen-Anzeigen, wie z.B. Menüs und Anweisungen: Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch, Sp anisch, Niederländisch, Sch wedisch, Portugiesisch, Griechisch, Finnisch , Russisch, Türkisch, Norwegisch, Dänisch, Tschechisch und Polisch.
Vorbereitung 08 29 Ge Deutsch Hinweis • Für erweiterte Bildeinstell ungen wä hlen Sie in Schritt 3 “Profi- Einstellungen”, und drücken S ie dann ENTER .
Vorbereitung 08 30 Ge Verwendung von CTI 1 D rü cken Sie HOME MENU. 2 W äh len Sie “Bild“ ( / , dann ENTER ). 3 Wählen Sie “Profi-Einstell ungen“ ( / , dann ENTER). 4 W äh len Sie “Farbeinstellungen“ ( / , dann ENTER).
Vorbereitung 08 31 Ge Deutsch 7 D rü cken Sie HOME MENU, um das Menü zu verlassen. Verwendung der Funktion en des Dynamikdehners (DRE) 1 D rü cken Sie HOME MENU. 2 W äh len Sie “Bild“ ( / , dann ENTER ). 3 Wählen Sie “Profi-Einstell ungen“ ( / , dann ENTER).
Vorbereitung 08 32 Ge 7 D rü cken Sie HOME MENU, um das Menü zu verlassen. Hinweis • Für 3DYC können einz elne Parameter nur dann gewählt werden, wenn: – INPUT 1, 2 oder 3 als Eingangsquelle .
Vorbereitung 08 33 Ge Deutsch Hinweis • Für Kopfhörerwiedergabe kann die Fron t Surround-Effekt nicht eingestellt werden. • Wenn Sie die Front Surrou nd-Effekt mit angeschlossenem Kopfhörer vornehme n, werden die neuen Einstellungen nach Abtrennung des Kopfhörer s für Klangwiedergabe wirksam.
Praktische Einstellmöglichkeiten 09 34 Ge Kapitel 9 Praktische Einstellmöglichkeiten Umschalten der vertikalen Ansteuerungsfrequenz Die vertikale Ansteuerungsfrequenz für Schir manzeige kann zwischen 75 Hz und 100 Hz umgeschaltet werden.
Praktische Einstellmöglichkeiten 09 35 Ge Deutsch • Wählen Sie unter “Auto”, “PA L”, “SECAM”, “NTSC” und “4.43NTSC”. • Bei Wahl von “Auto” werden Eingangssignale automatisch erkann t. 5 D rü cken Sie HOME MENU, um das Menü zu verlassen.
Praktische Einstellmöglichkeiten 09 36 Ge • Wenn das Videosignal kein e Information über das Bildseitenv erhältnis enthält, ist diese Funktion wirkungslos, auch wenn “Ein” gewählt worden ist.
Praktische Einstellmöglichkeiten 09 37 Ge Deutsch Hinweis • Wenn dreimal ein falsches Pa ss wo rt eingegeben wird, erscheint “Ungültiges Passwort.”, und das Me nü wi rd geschlossen. Um die Passwort-Eingabeanzeige zur Ents icherung des Passworts wieder abzurufen, wählen Sie den gesperrten Kanal oder ö f fnen Sie da s Menü erneut.
Verwendung mit anderen Geräten 10 38 Ge Kapitel 10 Verwendung mit anderen Geräten Der Plasma-Fernseher ist geeignet für den Anschlu ss einer breiten Palette an externen Geräten wie Decoder, Video recorder, DVD-Spieler, Spielekonsolen und Camcorder.
Verwendung mit anderen Geräten 10 39 Ge Deutsch Während der Betrachtung von Fernsehprogrammen kann das Programm mit einem einzigen D ruc k auf die Recorder Aufnahmetaste aufgezeichnet werden. (WYSIWYR*) *Genaueres entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des Videorecorders; manche Recorder besi tzen z.
Verwendung mit anderen Geräten 10 40 Ge Anschluss eines Verstärkers/AV-Receivers Durch den Anschluss eines Verstärker s oder AV-Re ceivers an den Plasma-Fernseher können Sie die Klangwiedergabe in neue Dimensionen führen. Hinweis • Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung für das anzuschließende Audio-Gerät.
Verwendung mit anderen Geräten 10 41 Ge Deutsch 3 Wählen S ie den Digital-Video -Signaltyp ( / , dann ENTER). • Wenn Sie “Auto” gewählt ha ben, versucht das System bei Empfang digitaler Videosignale deren Typ zu identifizie ren. 4 D rü cken Sie HOME MENU, um das Menü zu verlassen.
Verwendung von Videotext 11 42 Ge Kapitel 11 Verwendung von Videotext Videotext-Funktionen Was ist Videotext? Videotext bezeichnet von den S end eanstalten zur Information und Unterhaltung ausgestrahlte Text daten, die mit entsprechend ausgestatteten Fernsehgeräten empfangbar sind.
Verwendung von Videotext 11 43 Ge Deutsch Anzeigen von Unterseiten Sie können mehrere Unterseite n wie empfangen anzeigen. 1 D rü cken Sie m , um Vide otext anzuzeigen. • Wenn Sie eine Se ite öffnen, die Unterseiten enthält, werden die Unterseiten der Reihe nach automatisch angezeigt.
Zusätzliche Informationen 12 44 Ge Kapitel 12 Zusätzliche Informationen Fehlerdiagnose Problem Lösungsansätze • Kein Strom . • System l ässt sich nicht einschal ten. • Ist das Netzkabel abgetrennt? (Siehe Seite 19.) • Ist der Hauptnetzschalter eing eschaltet? (Siehe Seite 21.
Zusätzliche Informationen 12 45 Ge Deutsch Wenn die folgenden Fehlercodes a m Bildschi rm angezeigt werden, überprüfen Sie die entsprechenden Punk te in der Tabelle. SCART-Anschlussbelegung Verschiede ne Audio- und Video-Gerä te kö nnen über die SCAR T-Anschlüsse mit dem System verbunden werden.
Zusätzliche Informationen 12 46 Ge Technische Daten *1 Über Menü wählbar *2 Entspricht HDMI1.1 und HDCP1.1. HDMI (Hig h Definition Multimedia In terface) ist ein Standard für die digi tale Übertragung von hochauflösenden Audio- und Videod aten über ein einziges Kabel.
Italiano Deutsch ATTENZIONE Questo apparecchio non è imperme abile. Per prevenire pericoli di incendi o folgorazio ni, non posizionare nelle vic inanze di questo apparecchio conte nitori pieni di liquidi (qu ali vasi da fiori, o simili), e non espo rre l’apparecchio a sgocciolii , schizzi, pioggia o umidità.
Indice 4 It Grazie per avere acquistato questo apparecchio Pioneer. Vi preghiamo di leggere a fondo qu este istr uzioni per l’uso, in modo da impiegare l’apparecchio in modo corretto. Una volta l et to il presente manuale di istruzioni, conservatelo in un luogo sicuro per riferime nto futuro.
Indice 5 It Italiano Inserimento della password . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Modifica della pass word . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Ripristino del l a pa ssword . . . . . . . . . . . .
Informazioni importanti per l’utilizzatore 01 6 It Capitolo 1 Informazioni importanti per l’utilizzatore La lettura anticipata delle i nformaz ioni ch e seguono vi consentirà di massimizzare il piacere che trarrete ne ll’utilizzo di questo televisore al plasma Pioneer PureVision PD P-4270XA.
Informazioni importanti per l’ut ilizzatore 01 7 It Italiano Nota Quelli di seg uito elencati sono gli effetti e le ca ratteristiche tipiche dello schermo a matrice di fosf ori e che, in quanto tali, non sono coperte dalle garanzie li mitate del produttore: • Permanente effetto post-immagi ne d ei fosfori del pannello.
Informazioni importanti per l’utilizzatore 01 8 It Pulizia de l mobile La pulizia del mobile del l’apparecchio va effettuata strofinandol o delicatamente con un p anno morbido e pulito (ad esempio di c otone o di flanella ).
Precauzioni per la sicurezza 02 9 It Italiano Capitolo 2 Precauzioni per la sicurezza L’elettricità t rova applicazione in molte f unzioni utili, ma può altresì divenire causa di l esioni personali o danni alle prop rietà qualora sia impiegata in modo non appropriat o.
Precauzioni per la sicurezza 02 10 It 18. Parti di ricambio - Qualora l’apparecchio necessiti della sostituzione di alcune parti, accertatevi che il tecn ico di riparazione utilizzi esclusivamente quelle di ricambio specificate dal costruttore, ovvero parti aventi caratteristiche e presta zioni i dentiche a quelle originali.
Accessori forniti in dotazione 03 11 It Italiano Capitolo 3 Accessori forniti in dotazione Accertare che tutti i seguenti accessori siano presenti nella confezione. Cavo di alime ntazione Viene fornito solamente il cavo di alim entazione appropriato al Paese o alla Regione in cui l’apparecchio è stato fornito: T elecomando Nr .
Denominazione delle parti 04 12 It Capitolo 4 Denominazione delle parti Televisore al plasma (lato anteriore) 1 Tasto POWER 2 Indicator e POWER ON 3 Indicator e STANDBY (attesa ) 4 Indicatore SLEEP 5 .
Denominazione delle parti 04 13 It Italiano Televisore al plasma (lato posteriore) 1 Terminale AC IN 2 Terminale INPUT 3 (HDMI) 3 Terminale RS-232C (utilizzato dura nte l’impostazione in fabbrica) 4.
Denominazione delle parti 04 14 It Telecomando Quando si utilizza il telecoman d o. lo si deve puntare verso il televisore al plasma. 1 Consente di accedere il televisore a l plasma oppure di metterlo in modalità di attesa (standby). 2 INPUT Consente di selezionare una sorgen te di ingresso del televisore al plasma.
Preparazione 05 15 It Italiano Capitolo 5 Preparazione Installazione del televisore al plasma Posizionamento • Evitate l’espos izione diretta alla luce del so le. Mantenete inoltre un’adegu ata ventilazio ne. • Poiché il televisore al plas ma è pe sante, richi edete l’assistenza di altre persone per spostarlo.
Prepar azione 05 16 It Prevenire il ribaltamento del televisore al plasma Dopo avere inst allato il supporto è nece ssario accertarsi ch e il televisore al plasma non possa ribaltarsi.
Preparazione 05 17 It Italiano 2 A l lentate e rimuovete i due bu lloni di montaggio (2 ) usando la chiave esag onale fornita in dotazione. 3 R i muovete il televisore al plasma dal supporto .
Prepar azione 05 18 It Collegamenti di base Collegamento dell’antenna Utilizzando un’antenna esterna, è p ossibile ottenere immagini più nitide. Di seguito si riporta una breve descrizio ne dei tipi di collegamento da utilizzare con il cavo coass iale.
Preparazione 05 19 It Italiano Installazione del nucleo di ferrite Installand o nel modo indicato in figura il nucleo di ferrite , fornito in dotazione, sull’estremità del cavo di alimentazione prossima al connettore dell’apparecchio si contribuisce alla prevenzione dei disturbi.
Prepar azione 05 20 It Raggio di azione del telecomando Il telecomando deve essere puntat o in direzione del corrispondente sensore ( t ) situato nell’angolo in feriore destro del pannello ant eriore del televisore al plasma.
Visione dei programmi TV 06 21 It Italiano Capitolo 6 Visione dei programmi TV Importante • Per poter vedere i canali tele visivi è necessario pr ima impostare il sintonizzatore incorporato. Per maggiori informazioni a questo riguardo, vedere Impostazione dei canali TV a pagina 25.
Visione dei programmi TV 06 22 It Utilizzo dei tasti P+ / P– del telecomando • Per passare ad un canale di num ero superiore, premete P+ . • Per passare ad un canale di num ero inferiore, premete P- . Visualizzazion e delle informazioni Televideo : • Per passare ad una pagina di numero superiore, premete P+ .
Visione dei programmi TV 06 23 It Italiano Utilizzo del tasto e del telecomando • Premete e per azzerare il volume del suon o. Sullo schermo ap pare e . • Premete nuovamente e o i + per ripristinare il volume del suono. Cambiare il canale audio delle trasmissioni A seconda della trasmissione è possi bile cambiare il canale audio.
Il Menu Principale (Home Menu) 07 24 It Capitolo 7 Il Menu Principale (Home Menu) Panoramica del Menu Principale Utilizzo del Menu Principale (Home Menu) Di seguito è il lustrata la procedura standard d i impostazione dei menu. Per altre pro c edure, c onsultate le relative pagine i n cui sono descritte le singol e funzioni.
Impostazione 08 25 It Italiano Capitolo 8 Impostazione Impostazione dei canali TV Questa sezione descrive le moda li tà di ricerca automatica e di impostazion e dei canali TV. Utilizzo dell’autoinstallazione Alla prima a ccensione del te levisore al plasma dopo l’acquisto , si avvia l’autoinstallazione iniziale.
Impostazione 08 26 It 11 Selezionate “Sistema del colore“ ( / ). 12 Selezionate un sistema del colo re ( / ). La selezione può essere effettu ata tra le opzioni “Automatico”, “PA L”, “SECAM” e “4.43NTSC”. 13 Selezionate “Memorizzazione“ ( / ).
Impostazione 08 27 It Italiano Selezione del terminale di ingresso per il decoder Se al sistema è collegato un decode r, se lezionate il relativo terminale di ingresso (INGRESS O1). 1 R i petete i punti da 1 a 6 specificati per “Impostazion e manuale dei canali TV analogici“.
Impostazione 08 28 It Impostazione della lingua La lingua secondo cui ottene re le vi sualizzazioni sullo schermo, vale a dire i menu e le i struzioni, può essere selezionat a tra le seguenti 16 ling.
Impostazione 08 29 It Italiano 5 Premete HOME MENU per uscire dal menu. Nota • Per eseguire le regolazioni avanzate dell’imm agine, al punto 3 seleziona te “Regolazi one av anzata” e quindi premete ENTER . Per le successive procedure, vedere la sezione “Regolazione avan zata dell’immagine”.
Impostazione 08 30 It Utilizzo della funzione CTI 1 Premete HOME MENU. 2 Selezionate “Immagine” ( / e poi ENTER). 3 Selezionate “Regolazione avanzata” ( / e poi ENTER). 4 Selezionate “De ttaglio Colore” ( / e poi ENTER).
Impostazione 08 31 It Italiano 6 Seleziona te l’opzione desiderata ( / e poi ENTER). 7 Premete HOME MENU per uscire dal menu. Utilizzo delle funzioni DRE (Espansione Gamma Dinamica) 1 Premete HOME MENU. 2 Seleziona te “Immagine” ( / e poi ENTER).
Impostazione 08 32 It 7 Premete HOME MENU per uscire dal menu. Nota • Nella modalità 3DYC le singo le opzioni sono selezionabili esclusivamente quan do: – come sorgente d’ingresso si è se lezi.
Impostazione 08 33 It Italiano Nota • L’effetto di surround an teriore non può essere regolato per l’ascolto in cuf fia. • Se si regola l’e ffetto di surround anteriore con le cuffie collegate, le nuove impostazioni risulteranno effettive una volta scollegate le cuffie stesse.
Utili impostazioni di regolazione 09 34 It Capitolo 9 Utili impostazioni di regolazione Commutazione della frequenza di attivazione verticale La frequenza di attivazione verticale dello scherm o può essere commutata tra 75 Hz e 100 Hz. Selezionate pertanto la frequenz a di attivazione che meglio si adatta al tipo di segnale ricevuto.
Utili impostazioni di regolazione 09 35 It Italiano 4 Selezionate sistema di segnale video ( / e poi ENTER). • La selezione può essere ef fettuata tra le opzioni “Automatico”, “PAL”, “SECAM”, “NTS C” e “4.
Utili impostazioni di regolazione 09 36 It Selezione di un formato di visualizzazione dello schermo per segnali con formato 4:3 Specificate se il televisore al plasma deve sele zionare la modalità 4:3 oppure la modalità WID E quando, mentre è attivata la funzione Dimens.
Utili impostazioni di regolazione 09 37 It Italiano Nota • Al terzo tentativo consecutivo di inserimento di una password non corretta, appare il messaggio “Pa ssword inval ida.” e il menu si chiude. Per visualizzare nu ovamente il menu di inserimento della password, apritelo nuovamente op pure selezionate il canale bloccato.
Utilizzo con altri apparecchi 10 38 It Capitolo 10 Utilizzo con altri apparecchi Al televisore al plasma è possibile collegare sv aria ti tipi di unità esterne, quali un decoder , un videoregistratore, un lettore DVD, una console per giochi oppure un a videocamera.
Utilizzo con altri apparecchi 10 39 It Italiano Collegamento di un videoregistratore Per il colle gamento del videoregistrat ore o di altre unità audiovisive, utilizzate il terminale INPUT 2.
Utilizzo con altri apparecchi 10 40 It Collegamento di un amp lificatore/ricevitore AV Se si collegano al televisore al plasma delle un ità esterne quali un amplificatore o un rice vitore AV, il sistema è in grado di produrre un suono ancora più potente.
Utilizzo con altri apparecchi 10 41 It Italiano 3 Selezionare il tipo di segn ali video digitali ( / e poi ENTER). • Se si seleziona “Au t om atico”, il sistema cerca di identificare il ti po di segnale video digitale ri cevuto, qualora questo venga effettivamente ricevuto .
Utilizzo del Televideo 11 42 It Capitolo 11 Utilizzo del Televideo Utilizzo delle funzioni Televideo Cos’è il Televideo? Televideo diffonde pagine con in formaz ioni e notizie di intrattenimento ricevibili solamente dagli appare cchi televisivi appositamente equipaggiati.
Utilizzo del Televideo 11 43 It Italiano Nota • Prima di visualizzare le pa gine Televideo, riportate la visualizzazione ne lla modalità a singolo s chermo. Visualizzazione delle sottopagine È possibile visualizzare diverse so ttopagine di Televideo man mano che vengono trasmesse.
Informazioni aggiuntive 12 44 It Capitolo 12 Informazioni aggiuntive Risoluzione dei problemi Problema Possibile soluzione • Mancanza di alimentazione. • Il sistema non si accende. • Il cavo di alimentazione è sc ollegato? (Vedere a pagina 19 .
Informazioni aggiuntive 12 45 It Italiano Se sullo schermo appaiono i seguenti codici e rrore, controllate quanto ripo rtato nella tabella. Assegnazione dei pin della presa SCART Al terminale SCART è possibile collegare varie unità audio e video. Codice Messaggio Controllo SD04 e SD1 1 Spegnimento dell’app arecchio.
Informazioni aggiuntive 12 46 It Caratteristiche tecniche *1 Commutabile da menu. *2 Conforme a HDMI1.1 e HDCP1.1. HDMI (High Definition Multimedia Interface) è un’interfa ccia digitale che, mediante un unico cav o, gestisce sia i se gnali audio che quelli video.
Nederlands Italiano WAARSCHUWING Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een elektrische schok te voorkomen, mag u gee n voorwerp dat vloeistof bevat in de buurt van het apparaat zetten (bij voor.
Inhoud 4 Du Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product. Leest u deze handl eiding alstublieft zorgvuldig door zodat u goed weet hoe u he t toestel op de juiste manier moet bedienen. Bew aar deze handleiding na gebruik op een ve ilige plek, zodat u er later nog eens iets in ku nt opzoeken.
Inhoud 5 Du Nederlands Sluimertimer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Gebruik van een wachtwoo rd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Invoeren van een wachtwoord . . . . . . .
Belangrijke informatie voor de gebruiker 01 6 Du Hoofdstuk 1 Belangrijke informatie voor de gebruiker Om de opti male prestaties van uw Pioneer Pure Vision PDP-4270XA Plasmatelevisie te verkrijgen, ra den wij u aan de onderstaande informatie zorgvuldig door te lezen.
Belangrijke informatie voor de gebruiker 01 7 Du Nederlands Beveiliging P lasmatelevisie Wanneer er langere tijd stilstaande beelden ( zoals foto’s en computerbeelden) op het scherm worden weergegeven, zal het scherm iets gedimd worden.
Belangrijke informatie voor de gebruiker 01 8 Du Pas op Naijlende bee lden op het plasmascherm Wanneer gedurende lange re tijd hetz elfde beeld, zoals een stilstaand beeld, op het scherm wordt weergegeven, is het mogelijk dat dit beeld naijl t. Dit kan me t name gebe uren in de volgende twee gevallen.
Veiligheidsvoorzorgen 02 9 Du Nederlands Hoofdstuk 2 Veiligheidsvoorzorgen Elektriciteit kan vele nuttige func ties vervullen, maar kan tevens lichamelijk letsel en zaakschade veroorzaken indien het verkeerd wordt gebruikt. Bij het ontwerpen en vervaardigen van dit apparaat stond veiligheid centraal.
Veiligheidsvoorzorgen 02 10 Du Voorzorgen bij de installatie Neem de volgende voorzorgen in ac ht wanneer u onderdelen zoals de los verkrijgbare standaard gaat installe ren. Bij gebruik van de l os verkrijgbare standaard, beugels of vergelijkba re producten • Vraag uw leverancier de installatie uit te voeren.
Meegeleverde accessoires 03 11 Du Nederlands Hoofdstuk 3 Meegeleverde accessoires Controleer of alle hier genoemde accessoires inderdaa d aanwezig zijn in de doos.
Benaming van de onderdelen 04 12 Du Hoofdstuk 4 Benaming van de onderdelen Plasmatelevisie (voorkant) 1P O W E R toets (Aan/uit) 2 POWER ON lampj e 3 STANDBY lampje 4 SLEEP lampje 5 Sensor voor de afs.
Benaming van de onderdelen 04 13 Du Nederlands Plasmatelevisie (achterkant) 1 AC IN netstroomaansluiting 2 INPUT 3 aansluiting (HDM I) 3 RS-232C aansluitin g (wo rdt in de fabriek gebruikt) 4 ANT (ant.
Benaming van de onderdelen 04 14 Du Afstandsbe diening Richt de afstandsbediening op de plasmatelevi sie om deze te bedienen. 1 Om de plasmatelevisie aan te zetten of uit (standby). 2 INPUT Hiermee kiest u de signaalbron v oor de plas matelevisie.
Voorbereiding 05 15 Du Nederlands Hoofdstuk 5 Voorbereiding Installeren van de plasmatelevisie Plaats •V e r m i j d d i r e c t z o n l i c h t . Z o rg voor voldo ende ventilatie. • Omdat de plasmatelevisie zo zwaar is, kunt u deze alleen met hulp van iemand anders verplaatsen.
Voorbereiding 05 16 Du Voorkomen dat de plasmatelevisie omvalt Na installatie van de standaard di ent u ervoor te zorgen dat de plasmatelevisie niet om kan vallen. Vastzetten op tafel of vloer Zet de plasmatelevisie vast zoals u ku nt zien op de afbeelding met los verkrijgbare schroeven.
Voorbereiding 05 17 Du Nederlands 2 D raa i de twee bevestigingsbouten (2) los met de meegeleverde zeskantige sl eutel en verwijder de bouten. 3 H a al de plasmatelevisi e van de standaard.
Voorbereiding 05 18 Du Basisaansluitingen Aansluiten van de antenne Gebruik een bu itenantenne voor e en optimale ontv angst. Hieronder volgt een korte uitleg over de aansluiting door middel van ee n coaxkabel. • Verbind een 75 Ohm coaxk abel (in de handel verkrijgbaar) met de ANT aanslu iting.
Voorbereiding 05 19 Du Nederlands Opmerking • Trek de stekker uit het stopco ntact wanneer u de plasmatelevisie langere tijd niet zult gebruiken. Aansluiten van het netsnoer Voorbereiden van de afstandsbediening Plaatsen van de ba tterijen 1 Open het deksel van het batterijvak.
Voorbereiding 05 20 Du Pas op • Stel de afstandsbediening niet aan schokken bloot. Let er tevens op dat er geen vloeistof over de afstandsbediening wordt gemorst en houd deze uit de buurt van vochtige plaa tsen. • Plaats of leg de afstandsbedi ening niet in de zon.
TV kijken 06 21 Du Nederlands Hoofdstuk 6 TV kijken Belangrijk • Voor u naar uitzendin g en kun t gaan kijken, moet eerst de ingebouwde ontvanger wo rden ingesteld.
TV kijken 06 22 Du Met P+ / P– op de afstandsbediening •D r u k o p P+ voor ee n hoger kanaalnummer. •D r u k o p P– voor een lager kanaalnummer. Bij het kijke n naar Teletekst informatie: •D r u k o p P+ voor ee n hoger paginanummer. •D r u k o p P– voor een lager paginanummer.
TV kijken 06 23 Du Nederlands Gebruik van e op de afstandsbediening •D r u k o p e om de geluidsweergave tijdel ijk uit te schakelen. e zal op het sc herm verschijnen.
Het Home Menu 07 24 Du Hoofdstuk 7 Het Home Menu Overzicht Home Menu Gebruik van het Home Menu Hieronder volgt de algemene werkwi jze voor de menu-instellingen. Nadere details van de bediening vi ndt u op de pagina’s waar de afzonderlijke f uncties worden beschreven.
Te verrichten instellingen 08 25 Du Nederlands Hoofdstuk 8 Te verrichten instellingen Instellen van TV kanalen In deze paragraaf wordt beschreven ho e u automatisch TV kanalen kunt laten opzoeken en vo orprogrammeren.
Te verrichten instellingen 08 26 Du 11 Stel in op “Kleursysteem“ ( / ). 12 Kies een kleursysteem ( / ). U kunt kiezen uit “Auto”, “P AL”, “SECAM” en “4.43NTSC”. 13 Stel in op “Opslaan“ ( / ). 14 Kies uit “Ja“, “Ja (in de lijst)“, of “Nee“ ( / ).
Te verrichten instellingen 08 27 Du Nederlands Selecteren van de ingangsaansluiting voor de decoder Als u een decoder wilt aansluiten, moet u de ingangsaansluiting (INGANG1) daarvoor instellen. 1 H e rhaal de stappen 1 t/m 6 onder “Handmatig instell en van analoge TV kanalen “.
Te verrichten instellingen 08 28 Du Instellen van de taal U kunt voor de aanduidingen op het sc herm, zoals menu’s en dergelijke, kiezen uit 16 talen: Engels , Duits, Frans, Italiaans, Spaans, Nederlands, Zweeds, Portugees, Grieks, Fins, Russisch, Turks, N oors, Deens, Tsjechisc h en Pools.
Te verrichten instellingen 08 29 Du Nederlands Opmerking • Voor meer geavanceerde instel lingen dient u bij stap 3 “Professionele inste lling.” te kiezen en dan op ENTER te drukken. Zie voor wat er vervolgens mo gelijk is “Geavanceerde beeldinste llingen”.
Te verrichten instellingen 08 30 Du Gebruik van CTI 1 Druk op HOME MENU. 2 Selecteer “Beeld“ ( / en dan ENTER). 3 Selecteer “Professionele instelling.“ ( / en da n ENTER). 4 Selecteer “Kleurdetail“ ( / en dan ENTER). 5 Selecteer “CTI“ ( / en dan ENTER).
Te verrichten instellingen 08 31 Du Nederlands 7 Druk op HOME MENU om het menu te sluiten. Gebruik van de DRE (Ver br eding Dynamisch B ereik) functies 1 Druk op HOME MENU. 2 Selecteer “Beeld“ ( / en dan ENTER). 3 Selecteer “Professionele instelling.
Te verrichten instellingen 08 32 Du Opmerking • Voor 3DYC zijn de individuele parameters alle en instelbaar wanneer: – U INGANG 1, 2 of 3 als sign aalbr on heeft geselecteerd en “Video” als si.
Te verrichten instellingen 08 33 Du Nederlands Opmerking • De surround-voor geluidsweerga ve kan niet worden geregeld via een hoofdtelefoon. • Als u de instellingen voor de ge luidsvelden wijzigt terwij l er een hoofdtelefoon is aangesloten, zull en de nieuwe instellingen pas van kracht worden wanneer de h oofdtelefoon wordt losgekoppeld.
Nuttige instellingen 09 34 Du Hoofdstuk 9 Nuttige instellingen Omschakelen van de verticale frequ entie U kunt de verticale displayfre quentie heen en weer schakelen tussen 75 Hz en 100 Hz. Kies de frequentie die het best past bij de in uw gebied te ontvangen signalen.
Nuttige instellingen 09 35 Du Nederlands • U kunt kiezen uit “Auto”, “ PAL”, “SECAM”, “NTSC” en “4.43NT SC”. • Bij “Auto” zullen de ingangs signalen automatisch worden herkend . 5 Druk op HOME MENU om het menu te sluiten. Opmerking • De fabrieksi nstelling is “Auto”.
Nuttige instellingen 09 36 Du • Wanneer het videosignaal ge en gegevens voor de juiste beeldverhouding bevat, kan deze f unctie niet werken, ook al heeft u “Aan” ingesteld.
Nuttige instellingen 09 37 Du Nederlands Opmerking • Als u drie keer een onjuist wachtwoord invoe rt, zal de melding “Ongeldig wachtwoord.” verschijnen en zal het menu geslote n worden.
Gebruik met andere appa ratuur 10 38 Du Hoofdstuk 10 Gebruik met andere apparatuur U kunt vele verschillende typen externe appar atuur op uw plasmatelevisie aansluiten zoals een decoder, vide orecorder, DVD- speler, spelcomputer of camcorder.
Gebruik met andere apparatuur 10 39 Du Nederlands Geavan ceerd AV link systeem Rechtstreeks oversturen van de afsteminformatie vanaf de TV naar de videorecorder (downloaden van voo rkeuzezenders). Tijdens TV kijken kunt u door midd el van een druk op de opnametoets van de videorecorder een TV-p rogramma op nemen.
Gebruik met andere appa ratuur 10 40 Du Aansluiten van een versterker/AV-receiver U kunt de geluidswee rgave verbeteren door een versterker of AV- receiver aan te sluiten op uw plasmatelevisie. Opmerking • Voor details verwijzen we u naar de handleiding van de aan te sluiten audio-apparatuur.
Gebruik met andere apparatuur 10 41 Du Nederlands 3 K i es het type digitale videosignalen ( / en dan EN TER). • Als u “Auto” kiest, zal er word en geprobeerd het type digi tale videosignaal te herkennen wann eer er een dergelijk sign aal binnenkomt.
Gebruik van T eletekst 11 42 Du Hoofdstuk 11 Gebruik van Teletekst Gebruik van de Teletekstfuncties Wat is Teletekst? Teletekstuitzendingen bestaan uit pagi na’s met informatie die op hiervoor geschikte TV’s kunnen worden wee rgegeven.
Gebruik van Telet ekst 11 43 Du Nederlands Weergeven van subpagina’s U kunt ook Teletekst subpagina’ s weergeven terwijl ze worden ontvangen. 1D r u k o p m om de Tele tekst functie in te schakelen. • Als u een pagina oproept die subpagina ’s bevat, zullen deze automatisch achter elka ar worden weergegeven.
Aanvullende informatie 12 44 Du Hoofdstuk 12 Aanvullende informatie Oplossen van problemen Probleem Mogelijke oplossing • Geen stroom. • Het systeem k an niet worden ingeschakeld. • Is het netsnoer of de ste kker los? (Zie bladzijde 19.) • Is de stroomvoorziening ingeschakeld? (Zie bladzijde 21.
Aanvullende informatie 12 45 Du Nederlands Als één van de volgende foutmeldingen op h et scherm verschijnt, dient u de corresponderende items in de tabel te controleren. SCART pen-toewijzingen Op de SCART aansluitingen kunnen diverse vi deo- en a udio-apparaten worden aangesloten.
Aanvullende informatie 12 46 Du Technische gegevens *1 Schakelbaar via menu. *2 Conform HDMI 1.1 en HDCP 1.1. HDMI (High De finition Multimedia Interface) is een digitale interface voor audio- en video verbind ingen via één enkel e kabel.
Español Nederlands ADVERTENCIA Este aparato no es i mpermeable. Para evitar el riesgo de i ncendio y de descargas eléctri cas, no ponga ningún recipiente ll eno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) c erca del aparato ni lo expo nga a goteo, salpicad uras, lluvia o humed ad.
Contenido 4 Sp Gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Lea completamente este m anual de instrucciones para aprender a o p erar correctamente el aparato. Despu és de haber terminado la l ectura de las instrucciones, guar de el manual en un lugar seguro p ara poderlo consultar en el futuro.
Contenido 5 Sp Español Utilización de una contrase ña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Introducción de una contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Cambio de la contraseña . . . . . . . . . . . . .
Información importante para el usuario 01 6 Sp Capítulo 1 Información importante para el usuario Para disfrutar al máx i mo co n este televisor de plasma PureVision PDP- 4270XA de Pioneer, lea primero cuidadosamen te esta información.
Información importante para el usuario 01 7 Sp Español Nota Los efectos típicos y la s características de una pantalla con matriz basada en fósforo y, por lo tanto, no se cubren por las garantías limitadas del fabricante: • Imágenes residuales permanentes en el fósforo del panel.
Información importante para el usuario 01 8 Sp Asideros en la parte tra sera del televisor de plasma No retire los asideros de la part e tras era del televisor de plasma. Al trasladar el televisor de plasma, pida ayuda a otra persona y utilice los asideros instalados en la parte trasera de l televisor de plasma.
Precauciones de seguridad 02 9 Sp Español Capítulo 2 Precauciones de seguridad La electricidad se utiliza para rea lizar muchas funciones útiles, pero ésta también puede causar lesiones a las personas y daños en las propiedades si no se manipula correctamente.
Precauciones de seguridad 02 10 Sp Precauciones relacionadas con la instalación Observe las precauciones siguientes cuando insta le con cualesquiera ítems como el soporte opcional. Cuando utilice el soporte opciona l, ménsulas o componentes equivalentes • Solicite la instalac ió n a su revendedor.
Accesorios suministrados 03 11 Sp Español Capítulo 3 Accesorios suministrados Compruebe que todos los siguien t es accesorios estén en la caja. Cable de ali mentación Se suministra solamente el ca.
Nombres de los componentes 04 12 Sp Capítulo 4 Nombres de los componentes Televisor de plasma (vista frontal) 1 Botón POWER 2 Indicador POWER ON 3 Indicador STANDBY 4 Indicador SLEEP 5 Sensor de man.
Nombres de los componentes 04 13 Sp Español Televisor de plasma (vista trasera) 1 Terminal AC IN 2 Terminal INPUT 3 (HDMI) 3 Terminal RS-232C (se usa para la configuración de fábrica) 4 Terminal de.
Nombres de los componentes 04 14 Sp Mando a distancia Opere el mando a distancia apuntá ndolo al televiso r de plasma. 1 Conecta la a limentación del televisor d e plasma o la pone en el modo de espera. 2 INPUT Selecciona una fuente de entrada del televisor de plasma.
Preparación 05 15 Sp Español Capítulo 5 Preparación Instalación del televisor de plasma Ubicación • Evite la luz directa del so l. Mantenga la ventilación adecuada. • Como el televisor de plasma es pesado, asegúrese de pedir la ayuda a otr a persona al tras ladarlo.
Prepar ación 05 16 Sp Prevención de caída del televisor de plasma Después de instalar el soporte, as egúrese de tener especial cuidado para asegurar que el tel evi sor de plasma no caiga.
Preparación 05 17 Sp Español 2 Afloje y saq u e l o s do s pernos de instalación (2) uti lizando la llave hexagon al suministrada. 3 Extraiga el televisor de plasma del soporte.
Prepar ación 05 18 Sp Conexiones básicas Conexión de la antena Para disfrutar de una imagen clara, utilice una antena ex terior. A continuación se explica brevemente los tipos de cone xiones que se utilizan para un ca ble coaxial. • Conecte el cable coaxial de 75 ohmios (dispo nible comercialmente) al termi nal ANT (antena).
Preparación 05 19 Sp Español Nota • Desenchufe el cable de alimenta ción de la toma de corriente cuando no planee utilizar el tel evisor de plasma durante un largo período de tiempo. Conexión de cable de alimentación Preparación del m ando a distancia Instalación de las pilas 1 Abra la tapa del com partimiento de las pilas.
Prepar ación 05 20 Sp Precauc ión • No exponga el mando a distancia a impactos. Además, no exponga el mando a distan cia a líquidos, y no lo ponga en un áre a con alta hum edad. • No instal e ni ponga el mand o a distancia bajo la luz directa del sol.
Contemplación de TV 06 21 Sp Español Capítulo 6 Contemplación de TV Importante • Antes que ver los canales de emisió n, debe configurar el sintonizador de TV inc orporado. Consulte la Configuración de los canales de TV en la página 25 para saber cómo hacer esto.
Contemplación de TV 06 22 Sp Utilización de P+/ P– del mando a distancia •P u l s e P+ para au mentar el número del canal. •P u l s e P– para dism inuir el número del canal. Cuando esté viendo in formación de teletexto: •P u l s e P+ para aumentar e l número de la página.
Contemplación de TV 06 23 Sp Español Utilización de e del mando a distancia •P u l s e e para silenciar el sonido. e aparece en la pa ntalla. •P u l s e e de nuevo o i + para restaurar el sonido. Cambio del canal de audio de emisión Dependiendo de la emisión, pu ede cambiar el canal de audio.
El menú principal 07 24 Sp Capítulo 7 El menú principal Resumen del menú principal Utilización del menú principal A c o n t i n u a c i ó n s e d e s c r i b e e l p r o c e d i m i e n t o t í p i c o p a r a c o n f i g u r a r l o s menús.
Configuración 08 25 Sp Español Capítulo 8 Configuración Configuración de los canales de TV En esta sección se describe cómo busc ar y configurar automáticamente los canales de TV. Utilización de la autoconfiguración Cuando se enciende el televisor de plasma por primera vez tras la compra, se inicia la autoconfiguración inicial.
Configuración 08 26 Sp 11 Seleccione “Sistema de col or” ( / ). 12 Seleccione un sistema de color ( / ). Puede seleccionar entre “Auto”, “PAL”, “SECAM ” y “4.43NTSC”. 13 Seleccione ”Memorizar” ( / ). 14 Seleccione ”Sí”, ”Sí (L istado)”, o ”No” ( / ).
Configuración 08 27 Sp Español Etiquetado de canales de TV Puede nombr ar los canales de TV que ha con figurado, utili zando hasta cinco caracteres. Esto puede ayudar le a identificar fácilmente los canales durante las selecciones. 1 Pulse HOME MENU.
Configuración 08 28 Sp 5 Seleccione un idioma ( / ). 6 Seleccione “Teletexto” ( / ). 7 Seleccione un idioma ( / ). 8 Pulse HOME MENU para salir del menú. Selección AV Seleccione entre las seis opciones de contemplació n, dependiendo del entorno actual (p .
Configuración 08 29 Sp Español Utilización de PureCinema 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Imagen” ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Ajuste profesional” ( / y, a continuación, ENTER). 4 Seleccione “PureCinema” ( / y, a continuación, ENTER).
Configuración 08 30 Sp Utilización de la gestión del color 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Imagen“ ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Ajuste profesional” ( / y, a continuación, ENTER). 4 Seleccione “Detalle color” ( / y, a continuación, ENTER).
Configuración 08 31 Sp Español 7 Pulse HOME MENU para salir del menú. Utilización de las funcione s del Expansor de Gamma Dinámica (DRE) 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Imagen” ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Ajuste profesional” ( / y, a continuación, ENTER).
Configuración 08 32 Sp • La configuración 3D YC no es efectiva cuando se introducen las señales SECAM, PAL60 ó 4.43NTSC. • Para el I-P Modo, no es posible seleccionar los pa rámetros individuales para las siguientes señales de entrada: 480p, 720p@60 Hz, 576p, 720p@ 50 Hz, 1080p@24 Hz.
Configuración 08 33 Sp Español Nota • No es posible ajustar el efecto de l surround frontal para la escucha con auricu lares. • Si cambia el efecto del surround fro ntal con los auriculares conectados, las nuevas configuraciones entrará n en efecto tan pronto desconecte los auriculares.
Ajustes útiles 09 34 Sp Capítulo 9 Ajustes útiles Cambio de la f recuencia de accionam iento vertical Puede cambiar la frecuencia de acci onamiento vertical para la pantalla entre 75 Hz y 100 Hz. Seleccione la frecuencia de accionamiento que se ajuste mejor a las señales de emisión de su área.
Ajustes útiles 09 35 Sp Español 4 Seleccione un sistema de señal de vídeo ( / y, a continuaci ón, ENTER). • Puede selecciona r entre “Auto”, “PAL ”, “SECAM”, “NTSC” y “4.43NTSC”. • Con “Auto” seleccionado, las se ñales de entrada se identifi can automáticamente.
Ajustes útiles 09 36 Sp Nota • Seleccione manualm ente un tamaño de pantalla apropiado si una imagen no cambia automát icame nte a un f ormato de pantalla correcto. • Cuando la señal de vídeo no cont iene información de relación de aspecto, la fu nción no funcionará aunque “Encendido” esté seleccionado.
Ajustes útiles 09 37 Sp Español Deberá introducir la c ontraseña antes de utilizar las funciones “Instalación auto.”, “Conf ig. TV analógica” o “Contraseña” del me nú principal. Eso es para prevenir los cam bios no autorizados de las configuraciones.
Utilización con otros equipos 10 38 Sp Capítulo 10 Utilización con otros equipos Puede conectar muchos tipo s de equipos externos a su televisor de plasma como, por eje mplo, un descodificador, videograbadora, reproductor DVD, consola de videojuegos y videocámara.
Utilización con otros equipos 10 39 Sp Español Sistema avanzado AV Link Descarga d irecta de información de s intonización del TV o videograbadora (descarga de preajustes). Mientras ve la TV, puede grabar un programa pulsando simple mente el botón de grabación de la videograbadora.
Utilización con otros equipos 10 40 Sp Conexión de un amplificador/receptor de AV Puede disfrutar de un sonido más potente conectando un amplificador o receptor de AV al televisor de plasma. Nota • Para los de talles, consulte e l manual de instrucci ones del equipo de audio que se conectará.
Utilización con otros equipos 10 41 Sp Español 3 Seleccione el tipo de señales de vídeo de entrada ( / y, a continuaci ón, ENTER). • Si se selecciona “Auto”, se hará un intento para identificar el tipo de señales de vídeo digitales cuando se reciben las señale s de vídeo digitales.
Utilización del teletexto 11 42 Sp Capítulo 11 Utilización del teletexto Utilización de las funciones de teletexto ¿Qué es teletexto? La función de teletext o transmite páginas de información y entretenimiento a televisores especialmen t e equ i pados.
Utilización del teletexto 11 43 Sp Español Nota • Antes de visualiz ar el teletexto, vuelva a la pantalla del modo de pantalla simp le. Visualización de páginas secundarias Puede visualizar varias páginas se cundarias según son t ransmitidas. 1P u l s e m para visualiza r el teletexto.
Información adicional 12 44 Sp Capítulo 12 Información adicional Solución de problemas Problema Soluc ión posible • No se en ciende el si stema. • No se puede encender el sistema . • ¿Está desconectado el cable de la alimentación? (Consulte la página 19.
Información adicional 12 45 Sp Español Si se visualizan los siguientes códigos de error en la pantalla, veri f iqu e los ítems correspondien tes en la tabla. Asignaciones de los contactos SCART Varios dispositivos de au dio y vídeo pueden conectarse a través de los terminal es SCART.
Información adicional 12 46 Sp Especificaciones *1 Conmutable desde el menú. *2 En conformidad con HD MI1.1 y HDCP1.1. HDMI (High Definition Mult imedia Interface) es una interfaz digital que manipula tanto v ídeo como audio utilizando un único cable.
Printed on recycled paper . Imprimé sur du papier recyclé. Gedruckt auf Recyclingpapier . Stampato su car ta riciclata. Gedrukt op recycled papier . Impreso en papel reciclado . <ARE1432-A> <06F00001> P rinted in Japan / Imprimé au Japon K002_A_En P ublished by Pioneer Corporation.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Pioneer PDP-4270XA c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Pioneer PDP-4270XA - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Pioneer PDP-4270XA, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Pioneer PDP-4270XA va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Pioneer PDP-4270XA, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Pioneer PDP-4270XA.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Pioneer PDP-4270XA. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Pioneer PDP-4270XA ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.