Manuel d'utilisation / d'entretien du produit GM-D9500F du fabricant Pioneer
Aller à la page of 52
<YRD5291-A/S> <1> Owner ’s Manual Manual de instrucciones Manual do proprietário BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL PO WER AMPLIFIER AMPLIFICADOR DE PO TENCIA DE CU A TRO C ANALES EN PUENTE AMPLIF.
Thank you for purchasing this PIONEER product. T o ensure proper use, please read through this manual before using this prod uct. Please kee p the manual in a safe and accessibl e place for future r eference.
In case of trouble Should this product fail to operate properly , please contact your dealer or nearest author- ized P ioneer Ser vice Station. Before connecti ng/ installing the amplifier WARNING ! The use of a special red batter y and ground wire RD-223, available separately , is recom- mended.
What ’ s what F ront side Rear side T o adjust the switch, use a flathead screwdri- ver if needed. 1 Power indicator The power indicator lights up to indicate power ON. 2 GAIN (gain) control Adjusting gain controls CHANNEL A (chan- nel A) and CHANNEL B (channel B) helps align the car stereo output to the Pioneer amplifier .
! A cut in sound output may indicate impro - per setting of the gain control. T o ensure continuous sound output with the head unit at a high volume, set amplifier gain control to a level appropriate for the preout maximum output level of the head unit, so that volume can remain unchanged and to control excess output.
Connection diagram 1 Special red batter y wire RD-223 (sold separately) After completing all other amplifier connec- tions, finally connect the batter y wire terminal of the amplifier to the positive ( + ) batter y terminal. 2 Ground wire (Black) RD-223 (sold separately) Connect to a clean, paint-free metal location.
! Never band together multiple speaker ’ snega- tive cables. ! If the system remote control wire of the ampli- fier is connected to the power terminal via the ignition switch (12 V DC), the amplifier will re- main on with the ignition whether the car stereo is on or off, which may exhaust battery if the engine is at rest or idling.
Four -channel output 1 Left 2 Right 3 Speaker out A 4 Speaker out B Three-channel output 1 Left 2 Right 3 Speaker out A 4 Speaker out B (Mono) T wo-channel output (Stereo) 1 Speaker (Left) 2 Speaker (.
Connections when using the RCA input jack Connect the car stereo RCA output jack and the RCA input jack of the amplifier . ! The RCA output jack of this unit outputs the signal that comes from The RCA input jack A. Four -channel / Three-channel output ! Slide INPUT SELECT (input select) switch to 4CH position.
Note ! If speaker wires with an RCA pin cord from a headunit are connected to this amplifier , the amplifier will automatically turn on when the headunit is turned on. When the headunit is turned off , the amplifier turns off automati- cally . This function may not work with some headunits.
1 System remote control terminal 2 GND terminal 3 P ower terminal 4 T erminal screws 5 Battery wire 6 Ground wire 7 System remote control wire Connecting the speaker output terminals 1 Expose the end of the speaker wires using nippers or a cutter by about 10 mm and twist.
Before installing the amplifier WARNING ! Do not use unauthorized parts as this may cause malfunctions. ! Do not install this unit where : — it may inter fere with operation of the vehi- cle. — it may cause injury to a passenger as a re- sult of a sudden stop.
Specifications Po we r s ou r ce ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable) Grounding system ................... N e g ative type Current consumpti on ............ 2 5 A ( a t c on t i nuous power , 4 W ) A ve r ag e c ur r en t d ra w n .
Gracias por haber adquirido este producto PIONEER . Lea con detenimien to este manual antes de utilizar el pro ducto por primera vez para que pueda darle el mejor uso.
En caso de problemas En caso de que este producto no funcione co- rrectamente, contacte con su distribuidor o con el Servicio técnico oficial Pioneer más próximo a su domicilio.
Qué es cada cosa P arte delantera P arte trasera P ara ajustar el interruptor , si es preciso utilice un destornillador de cabeza plana. 1 Indicador de encendido El indicador de encendido se ilumina para indicar que está activado (ON).
! Al reproducir sonidos demasiado altos, etc., esta función interrumpe la reproduc- ción durante unos segundos como una función normal y retoma la reproducción cuando se baja el volumen de la unidad principal. ! Una interrupción en la salida del sonido puede indicar un ajuste incorrecto del con- trol de ganancia.
Diagrama de conexión 1 Cable de batería rojo especial RD-223 (se vende por separado) Una vez que haya completado el resto de co- nexiones del amplificador , conecte el terminal del cable de la batería del amplificador al ter- minal positivo ( + ) de la batería.
! Nunca corte el aislamiento de la fuente de ali- mentación para alimentar otros equipos. La capacidad actual del cable es limitada. PRECAUCIÓN ! Nunca acorte ningún cable, ya que el circuito de protección podría fallar . ! Nunca conecte el cable negativo de los altavo- ces directamente a tierra.
Aparte del altavoz de subgraves Canal del altavoz Potencia Salida de cuatro canales Entrada máx.: Mín. 150 W Salida de dos canales Entrada máx.: Mín. 400 W Salida de altavoz A de tres canales Entrada máx.: Mín. 150 W Salida de altavoz B de tres canales Entrada máx.
Salida de dos canales (mono) 1 Altavoz (mono) Conexiones al utilizar una toma de entrada RCA Conecte la toma de salida RCA del estéreo del vehículo y la toma de entrada RCA del amplifi- cador . ! La toma de salida RCA de esta unidad emite la señal generada por la toma de en- trada RCA A.
2 Conexión de cable con conectores de terminal RCA (se venden por separado) 3 Desde el estéreo del vehículo (salida RCA) Conexiones al utilizar el cable de entrada del altavoz Conecte los cables de salida del altavoz del es- téreo del vehículo al amplificador utilizando el cable de entrada del altavoz facilitado con el cable del conector RCA.
1 T erminal positivo ( + ) 2 Compartimento del motor 3 Interior del vehículo 4 F usible (30 A) × 2 5 Inserte el ojal elástico de la junta tórica en la carrocería. 6 P er fore un agujero de 14 mm en el ve- hículo. 2 Introduzca el cable de la batería, el de puesta a tierra y el del control a distancia del sistema.
Conexión de los terminale s de salida del altavoz 1 Deje al descubierto el extremo de los cables del altavoz utilizando alicates de corte o una cuchilla, con una distancia de 10 mm y gírelos. Gírelos 2 Acople las lengüetas a los extremos del cable del altavoz.
Antes de instalar el amplificador ADVERTENCIA ! No utilice piezas no autorizadas, ya que pue- den causar fallos de funcionamiento. ! No instale esta unidad en un lugar donde: — pueda inter ferir con el manejo del ve- hículo. — pueda lesionar a un pasajero como conse- cuencia de un frenazo brusco.
Especificaciones Fu en t e d e a l im e n ta c ió n ........ 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V permisible) Sistema de conexión a tierra ..................................................... T i po n eg a tivo Consumo actual ...................... 2 5 A ( a p ot e nc i a contin ua, 4 W ) Consumo de corriente promedio .
Agradecemos por você ter adquirido este produto PIONEER . Leia este manual antes de utili zar o produto a fim de garantir seu uso adequado. Guarde- o em um local segur o e acessível para referê ncia futura.
No caso de problemas Se este produto não funcionar corretamente, entre em contato com o revendedor ou a Cen- tral de Ser viços autorizada da Pioneer mais próxima. Antes de conectar/instalar o amplificador ADVERTÊNCIA ! O uso de uma bateria vermelha especial e de um fio terra RD-223, disponíveis como opcio- nais, é recomendável.
Introdução aos botões P arte frontal P arte traseira P ara ajustar o interruptor , use uma chave de fenda de cabeça chata, se necessário. 1 Indicador de alimentação O indicador de energia acende para mostrar que a unidade está ligada.
! Ao transmitir som em volume alto, etc., essa função corta a saída por alguns se- gundos como uma função normal, mas a saída é restaurada quando o volume da unidade principal é diminuído. ! Um corte na saída do som pode indicar um ajuste inadequado do controle de ganho.
Diagrama de conexão 1 Fio da bateria vermelha especial RD-223 (vendido separadamente) Depois de concluir todas as outras conexões do amplificador , finalmente, conecte o fio da bateria no terminal do amplificador ao termi- nal da bateria positivo ( + ).
! Nunca faça a conexão do cabo negativo do alto-falante diretamente ao terra. ! Nunca conecte juntos os cabos negativos de vários alto-falantes. ! Se o fio do controle remoto do sistema do am- plif.
Conexão dos alto-falantes O modo de saída do alto-falante pode ser de quatro, três (estéreo e mono) ou dois canais (estéreo ou mono). Conecte os condutores dos alto-falantes com base no modo e nas fi- guras mostrados abaixo.
Saída de dois canais (Mono) 1 Alto-falante (Mono) Conexões utilizando o conector de en trada RCA Acople o conector de saída RCA estéreo do carro e o conector de entrada RCA do amplifi- cador . ! O conector de saída RCA desta unidade transmite o sinal proveniente do conector de entrada RCA A.
Conexões utilizando o fio de entrada do alto-falante Conecte os fios de saída do alto-falante esté- reo do carro ao amplificador utilizando o fio de entrada do alto-falante fornecido com cabo de pino RCA.
2 T orça o fio da bateria, o fio terra e o fio do controle remoto do sistema. T orça 3 Conecte as peças de apoio às extremi- dades do fio. Essas peças de apoio não são fornecidas. Use alicates, etc., para plissar as peças de apoio aos fios. 1 P eça de apoio 2 Fio da bateria 3 Fio terra 4 Conecte os fios ao terminal.
Conexão dos terminais de saída dos alto-falantes 1 Exponha a extremidade dos fios do alto-falante utilizando alicates ou um cor - tador em aproximadamente 10 mm e torça. T orça 2 Conecte as peças de apoio às extremi- dades dos fios do alto-falante.
Antes de instalar o amplificador ADVERTÊNCIA ! Não utilize peças não autorizadas, pois isso pode causar problemas de funcionamento. ! Não instale esta unidade onde: — possa existir inter ferência com a operação do veículo. — possa causar danos a um passageiro, como resultado de uma parada brusca.
Especificações Fonte de alimentaçã o ............ 14,4 V DC (10,8 a 15,1 V per- missível) Sistema de aterramento ...... T i po n e g ativo Consumo de corrente ........... 2 5 A ( c om p o tê n c ia contí- nua, 4 W ) Corrente mé dia obtida ....
ﺍ ﻟ ﻤ ﻮ ﺍ ﺻ ﻔ ﺎ ﺕ ﻣ ﺼ ﺪ ﺭ ﺍ ﻟ ﺘ ﻴ ﺎ ﺭ ﺍ ﻟ ﻜ ﻬ ﺮ ﺑ ﺎ ﺋ ﻲ ...................... ﺗ ﻴ ﺎ ﺭ ﻣ ﺒ ﺎ ﺷ ﺮ ١٤٫٤ ﻓ ﻮ ﻟ ﺖ ) ﻣ ﺴ ﻤ ﻮ ﺡ ﺑ ﻪ ﻣ ﻦ ١٠٫٨ ﻓ ﻮ ﻟ ﺖ ﺇ ﻟ ﻰ ١٥٫١ ﻓ ﻮ ﻟ ﺖ ( ﻧ ﻈ ﺎ ﻡ ﺍ ﻟ ﺘ ﺄ ﺭ ﻳ ﺾ .
ﻗ ﺒ ﻞ ﺗ ﺮ ﻛ ﻴ ﺐ ﺍ ﻟ ﻤ ﻀ ﺨ ﻢ ﺗ ﺤ ﺬ ﻳ ﺮ ! ﻻ ﺗ ﺴ ﺘ ﺨ ﺪ ﻡ ﺃ ﺟ ﺰ ﺍ ﺀ ﻏ ﻴ ﺮ ﻣ ﺮ ﺧ ﺼ ﺔ ﺣ ﻴ ﺚ ﻗ ﺪ ﻳ ﺘ ﺴ ﺒ ﺐ ﺫ ﻟ ﻚ ﻓ ﻲ ﺣ ﺪ ﻭ ﺙ ﺃ ﻋ ﻄ ﺎ ﻝ .
2 ﻃ ﺮ ﻑ GND 3 ﻃ ﺮ ﻑ ﺍ ﻟ ﻄ ﺎ ﻗ ﺔ 4 ﻣ ﺴ ﺎ ﻣ ﻴ ﺮ ﺭ ﺑ ﻂ ﺍ ﻷ ﻃ ﺮ ﺍ ﻑ 5 ﺳ ﻠ ﻚ ﺍ ﻟ ﺒ ﻄ ﺎ ﺭ ﻳ ﺔ 6 ﺳ ﻠ ﻚ ﺍ ﻷ ﺭ ﺿ ﻲ 7 .
ﻣ ﻼ ﺣ ﻈ ﺔ ! ﺇ ﺫ ﺍ ﺗ ﻢ ﺗ ﻮ ﺻ ﻴ ﻞ ﺃ ﺳ ﻼ ﻙ ﺳ ﻤ ﺎ ﻋ ﺔ ﺗ ﺸ ﺘ ﻤ ﻞ ﻋ ﻠ ﻰ ﺳ ﻠ ﻚ RCA ﺫ ﻱ ﺳ ﻨ ﻮ ﻥ ﻣ ﻦ ﻭ ﺣ ﺪ ﺓ ﺭ .
ﺍ ﻟ ﺘ ﻮ ﺻ ﻴ ﻼ ﺕ ﺃ ﺛ ﻨ ﺎ ﺀ ﺍ ﺳ ﺘ ﺨ ﺪ ﺍ ﻡ ﻗ ﺎ ﺑ ﺲ ﺩ ﺧ ﻞ RCA ﻭ ﺻ ﻞ RCA ﺳ ﺘ ﺮ ﻳ ﻮ ﺍ ﻟ ﺴ ﻴ ﺎ ﺭ ﺓ ﻭ ﻗ ﺎ ﺑ ﺲ ﺩ ﺧ ﻞ RCA ﺍ ﻟ ﺨ ﺎ ﺹ ﺑ ﺎ ﻟ ﻤ ﻀ ﺨ ﻢ .
ﺍ ﻟ ﺨ ﺮ ﺝ ﺭ ﺑ ﺎ ﻋ ﻲ ﺍ ﻟ ﻘ ﻨ ﻮ ﺍ ﺕ 1 ﻳ ﺴ ﺎ ﺭ 2 ﻳ ﻤ ﻴ ﻦ 3 ﺧ ﺮ ﺝ ﺍ ﻟ ﺴ ﻤ ﺎ ﻋ ﺔ A 4 ﺧ ﺮ ﺝ ﺍ ﻟ ﺴ ﻤ ﺎ ﻋ ﺔ B ﺍ ﻟ .
! ﻗ ﻢ ﺑ ﺘ ﺮ ﻛ ﻴ ﺐ ﻭ ﺗ ﻮ ﺻ ﻴ ﻞ ﺳ ﻠ ﻚ ﺍ ﻟ ﺒ ﻄ ﺎ ﺭ ﻳ ﺔ ﺍ ﻟ ﺬ ﻱ ﻳ ُ ﺒ ﺎ ﻉ ﺑ ﺸ ﻜ ﻞ ﻣ ﻨ ﻔ ﺼ ﻞ ﺑ ﺤ ﻴ ﺚ ﻳ ﻜ ﻮ ﻥ ﺑ ﻌ ﻴ ﺪ ً ﺍ ﻋ ﻦ ﺳ ﻠ ﻚ ﺍ ﻟ ﺴ ﻤ ﺎ ﻋ ﺔ ﺑ ﻘ ﺪ ﺭ ﺍ ﻟ ﻤ ﺴ ﺘ ﻄ ﺎ ﻉ .
ﻣ ﺨ ﻄ ﻂ ﺍ ﻟ ﺘ ﻮ ﺻ ﻴ ﻞ 1 ﺳ ﻠ ﻚ ﺍ ﻟ ﺒ ﻄ ﺎ ﺭ ﻳ ﺔ ﺍ ﻟ ﺤ ﻤ ﺮ ﺍ ﺀ ﺍ ﻟ ﺨ ﺎ ﺹ RD-223 ) ﻳ ُ ﺒ ﺎ ﻉ ﺑ ﺸ ﻜ ﻞ ﻣ ﻨ ﻔ ﺼ .
ﺍ ﻟ ﺘ ﺤ ﻜ ﻢ ﻓ ﻲ ﻛ ﺴ ﺐ ﻫ ﺬ ﻩ ﺍ ﻟ ﻮ ﺣ ﺪ ﺓ ﺍ ﻟ ﺸ ﻜ ﻞ ﺍ ﻟ ﻤ ﻮ ﺿ ﺢ ﺃ ﻋ ﻼ ﻩ ﻳ ﻮ ﺿ ﺢ ﺇ ﻋ ﺪ ﺍ ﺩ ﺍ ﻟ ﻜ ﺴ ﺐ NORMAL .
ﺍ ﻟ ﺘ ﻌ ﺮ ﻳ ﻒ ﺑ ﺎ ﻷ ﺟ ﺰ ﺍ ﺀ ﺍ ﻟ ﺠ ﺎ ﻧ ﺐ ﺍ ﻷ ﻣ ﺎ ﻣ ﻲ ﺍ ﻟ ﺠ ﺎ ﻧ ﺐ ﺍ ﻟ ﺨ ﻠ ﻔ ﻲ ﻟ ﻀ ﺒ ﻂ ﺍ ﻟ ﻤ ﻔ ﺘ ﺎ ﺡ ، ﺍ ﺳ ﺘ ﺨ ﺪ ﻡ ﻣ ﻔ ﻚ ﻣ ﺴ ﻄ ﺢ ﺍ ﻟ ﺮ ﺃ ﺱ ﺇ ﺫ ﺍ ﺍ ﻗ ﺘ ﻀ ﺖ ﺍ ﻟ ﺤ ﺎ ﺟ ﺔ ﺫ ﻟ ﻚ .
ﻓ ﻲ ﺣ ﺎ ﻟ ﺔ ﻭ ﺟ ﻮ ﺩ ﻣ ﺸ ﻜ ﻠ ﺔ ﺇ ﺫ ﺍ ﻟ ﻢ ﻳ ﻌ ﻤ ﻞ ﻫ ﺬ ﺍ ﺍ ﻟ ﻤ ﻨ ﺘ ﺞ ﺑ ﺼ ﻮ ﺭ ﺓ ﺻ ﺤ ﻴ ﺤ ﺔ ، ﻳ ﺮ ﺟ ﻰ ﺍ ﻻ .
ﺷ ﻜ ﺮ ً ﺍ ﻟ ﺸ ﺮ ﺍ ﺋ ﻚ ﻫ ﺬ ﺍ ﺍ ﻟ ﻤ ﻨ ﺘ ﺞ ﻣ ﻦ PIONEER . ﻟ ﻀ ﻤ ﺎ ﻥ ﺍ ﻻ ﺳ ﺘ ﺨ ﺪ ﺍ ﻡ ﺍ ﻷ ﻣ ﺜ ﻞ ، ﻳ ﺮ ﺟ ﻰ ﻗ ﺮ ﺍ ﺀ ﺓ ﻫ ﺬ ﺍ ﺍ ﻟ ﺪ ﻟ ﻴ ﻞ ﺟ ﻴ ﺪ ﺍ ﻗ ﺒ ﻞ ﺍ ﺳ ﺘ ﺨ ﺪ ﺍ ﻡ ﻫ ﺬ ﺍ ﺍ ﻟ ﻤ ﻨ ﺘ ﺞ .
PIONEER CORPORA TION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU T OKY O 153-8654, JAP AN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P .O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U .S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique TEL: (0) 3/570.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Pioneer GM-D9500F c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Pioneer GM-D9500F - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Pioneer GM-D9500F, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Pioneer GM-D9500F va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Pioneer GM-D9500F, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Pioneer GM-D9500F.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Pioneer GM-D9500F. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Pioneer GM-D9500F ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.