Manuel d'utilisation / d'entretien du produit DJM-850-K du fabricant Pioneer
Aller à la page of 84
DJM-850-K DJM-850-S DJM-850-W DJ MIXER T ABLE DE MIXA GE DJ-MISCHPUL T Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung http://pioneerdj.com/support/ The Pi oneer website shown above offers F AQs, information on so ft ware and various other types of information and se rv ices to allow you to use your product in greater comfort.
2 En Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference.
3 En VENTILATION CAUTION When installing this unit, make sure to leave space around the unit for ventilation to improve heat radiation (at least 5 cm at rear , and 3 cm at each side). WARNING Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation to ensure reliable operation of the product, and to protect it from overheating.
4 En Contents How to read this manual The names of displays, menus, and buttons in this manual are enclosed in brackets. (e.g. [ MASTER ] channel, [ ON / OFF ], [File] menu) Before start Features .......................................................
5 En English Before start Features This unit is a 4-channel DJ mixer carrying over the technology of the Pioneer DJM series, the world standard for club sound.
6 En Connections Be sure to turn off the power and unplug the power cord from the power outlet whenever making or changing connections. Refer to the operating instructions for the component to be connected. Connect the power cord after all the connections between devices have been completed.
7 En English Connecting input terminals ! When creating a DVS (Digital Vinyl System) combining a computer, audio interface, etc., be careful in connecting the audio interface to this unit’s input terminals and in the settings of the input selector switches.
8 En Connecting to the control panel MASTER 0 MIXING LEVEL CU E PHONES B AT HRU LEVEL MIC 1 MIC 2 0 0 MI CU SB MIC1 CD/LINE PHON O TRIM 9 HI 6 - 26 / MI D OVE R 10 7 4 2 1 1 0 1 2 3 Computers Microphones Headphones Be sure to connect using the included USB cable.
9 En English DOCUMENTATION, WHETHER EXPRESS, IMPLIED, STATUTORY, OR ARISING OUT OF COURSE OF PERFORMANCE, COURSE OF DEALING OR USAGE OF TRADE, INCLUDING ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SATISFACTORY QUALITY, ACCURACY, TITLE OR NON-INFRINGEMENT.
10 En ! When the installation of the driver software is completed, you need to reboot your computer. About the installation procedure (Mac OS X) Read Cautions on Installation carefully before installing the driver software. ! To install or uninstall the driver software, you need to be authorized by the administrator of your computer.
11 En English Setting the audio data output from this unit to the computer Display the setting utility before starting. 1 Click the [MIXER OUTPUT] tab. 2 Click the [Mixer Audio Output] pull-down menu. Select and set the audio data to be output to the computer from the flow of audio signals inside this unit.
Operation LEVE L MIC 1 MIC 2 EQ 0 0 POWER MIC USB MIC1 AUT O / TA P S TAR T /S TO P CH SELECT PARAMETER 1 2 3 4 MI C A B MST TIME MAX L EVEL /D EPT H ON / OFF MI N MIDI BEAT EFFECTS BE AT TA P ON /O F.
13 En English 1 MIC1 LEVEL control (page 15) Adjusts the sound level output from the [ MIC1 ] channel. 2 MIC2 LEVEL control (page 15) Adjusts the sound level output from the [ MIC2 ] channel. 3 EQ (HI, LOW) controls (page 15) These adjust the tone quality of the [ MIC1 ] and [ MIC2 ] channels.
Basic Operation Outputting sound 1 Press [POWER] button. Turns on the power of this unit. 2 Switch the [CD/LINE, PHONO, LINE, USB */*] selector switch. Selects the input sources for the different channels from among the devices connected to this unit.
15 En English Start playback using the crossfader 1 Set the [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] selector switch to [A] or [B]. 2 Press one of the [FADER START (1, 2, 3, 4)] buttons. Select the channel to be started with the fader start function. 3 Set the crossfader.
Advanced Operations SOUND COLOR FX These effects change in association with the [ COLOR ] controls for the different channels. 1 Press one of the [SOUND COLOR FX] buttons. This selects the type of effect. The button that was pressed flashes. ! For the types of effects, see BEAT COLOR FX/SOUND COLOR FX effect types on page 18.
17 En English Using the external effector 1 Connect this unit and external effector. For instructions on connections, see Connecting output terminals on page 7. 2 Turn the [DELAY, ECHO, UP ECHO, SPIRAL, REVERB, TRANS, FILTER, FLANGER, PHASER, ROBOT, SLIP ROLL, ROLL, REV ROLL, SND/RTN] selector switch.
Types of effects BEAT COLOR FX/SOUND COLOR FX effect types Effect Name [ BEAT ] button status Descriptions [ COLOR ] control NOISE Off White noise generated inside this unit is mixed in to the sound of the channel via the filter and output. ! The volume can be adjusted by turning the [ TRIM ] controls for the respective channels.
19 En English SPIRAL 1 2 This function adds a reverberation effect to the input sound. When the delay time is changed, the pitch changes simultaneously. Input sound turned of f Time Fade-out 1 beat BEAT c , d buttons (parameter 1) Use these to set a time delay of 1/8 – 16/1 with respect to the time of one beat of the BPM.
SLIP ROLL 1 2 The sound being input at the point when the [ ON/OFF ] is pressed is recorded, and the recorded sound is output repeatedly according to the beat fraction set with the [ BEAT c , d ] buttons. When the effect time changes, the input sound is recorded again.
21 En English List of MIDI Messages ! “CC” is the abbreviation of “control change”. A control change is a type of MIDI signal used to transmit various types of control information, such as timbre, volume, etc. On this unit, values from 0 to 127 are output as CC mainly when controls and faders are operated.
Category SW Name SW Type MIDI assignment Trigger/Toggle Transmitted data BEAT EFFECTS EFFECT SELECT DELAY Switch CC 042 2 OFF=0, ON=127 ECHO Switch CC 055 2 OFF=0, ON=127 UP ECHO Switch CC 061 2 OFF=0.
23 En English Changing the settings 1 Press the [MIDI] [SETUP (WAKE UP)] button for at least 1 second. The [ USER SETUP ] screen is displayed. ! To display the [ CLUB SETUP ] screen, first turn the unit’s power off, then press the [ POWER ] button while pressing the [ MIDI ] [ SETUP ( WAKE UP )] button.
Additional information Troubleshooting ! Incorrect operation is often mistaken for trouble or malfunction. If you think that there is something wrong with this component, check the points below. Sometimes the trouble may lie in another component. Inspect the other components and electrical appliances being used.
25 En English Problem Check Remedy Effect sound cannot be monitored even when the [ CUE ] button for [ BEAT EFFECTS ] is pressed. — The circuit generating the [ ECHO ], [ UP ECHO ], [ SPIRAL ], [ REVERB ], [ ROLL ], [ SLIP ROLL ] and [ REV ROLL ] echo sounds is positioned after the effect circuit, so the effect sound cannot be monitored.
Block Diagram [BEAT EFFECT ( SND/RTN ) ] Effect CH Select Effect CH Select Effect Out Cable Check RETURN SEND Out CHx CF A/B MIC Master CHx CF A/B MIC Master Return Level No Cable Effect SW Cable Exis.
27 En English About trademarks and registered trademarks ! Pioneer and rekordbox are trademarks or registered trademarks of the PIONEER CORPORATION. ! Microsoft ® , Windows ® 7, Windows Vista ® , Windows ® XP, and Windows ® are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
2 Fr Nous vous remercions d’avoir acquis un produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin de connaître la manière d’utiliser l’appareil comme il convient. Cela fait, conservez le mode d’emploi de façon à pouvoir vous y référer en cas de nécessité.
3 Fr PRÉCAUTION DE VENTILATION Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 5 cm à l’arrière et 3 cm de chaque côté).
4 Fr Sommaire Comment lire ce manuel Les noms d’écrans, de menus et de touches sont entre crochets dans ce manuel. (ex. canal [ MASTER ], menu [ ON / OFF ], [File]) Informations préliminaires Caractéristiques .....................................
5 Fr Français Informations préliminaires Caractéristiques Cet appareil est une table de mixage DJ à 4 canaux intégrant la tech - nologie spécifique des DJM Pioneer, la référence mondiale pour les discothèques.
6 Fr Raccordements Veillez à toujours éteindre les appareils et à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de raccorder un appareil ou de changer les liaisons. Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil devant être raccordé.
7 Fr Français Raccordement des prises d’entrée ! Lorsque vous établissez un DVS (Système Vinyle Numérique) comprenant un ordinateur, une interface audio, etc., faites attention au raccordement de l’interface audio aux prises d’entrée de cet appareil et aux réglages des sélecteurs d’entrée.
8 Fr Raccordement au panneau de commande MASTER 0 MIXING LEVEL CU E PHONES B AT HRU LEVEL MIC 1 MIC 2 0 0 MI CU SB MIC1 CD/LINE PHON O TRIM 9 HI 6 - 26 / MI D OVE R 10 7 4 2 1 1 0 Ve illez à utiliser le câble USB fourni pour le raccordement. Casques d’écoute Microphones Ordinateurs 1 2 3 1 Prise MIC1 (page 15) Pour raccorder un microphone.
9 Fr Français 3 Exclusion de garantie LE PROGRAMME ET LA DOCUMENTATION SONT FOURNIS “TELS QUELS” SANS CONDITION OU GARANTIE D’AUCUNE SORTE, ET VOUS ACCEPTEZ DE LES UTILISER À VOS RISQUES ET PÉRILS.
10 Fr ! Lorsque l’installation du pilote est terminée, vous devez redémarrer votre ordinateur. À propos de l’installation (Mac OS X) Lisez attentivement Précautions à prendre lors de l’installation avant d’installer le pilote.
11 Fr Français Réglage de la sortie des données audio de cet appareil vers l’ordinateur Affichez l’utilitaire de réglage avant de commencer. 1 Cliquez sur l’onglet [MIXER OUTPUT]. 2 Cliquez sur le menu déroulant de [Mixer Audio Output].
Fonctionnement LEVE L MIC 1 MIC 2 EQ 0 0 POWER MIC USB MIC1 AUT O / TA P S TAR T /S TO P CH SELECT PARAMETER 1 2 3 4 MI C A B MST TIME MAX L EVEL /D EPT H ON / OFF MI N MIDI BEAT EFFECTS BE AT TA P ON.
13 Fr Français 1 Commande MIC1 LEVEL (la page 15) Ajuste le niveau du son provenant du canal [ MIC1 ]. 2 Commande MIC2 LEVEL (la page 15) Ajuste le niveau du son provenant du canal [ MIC2 ]. 3 Commandes EQ (HI, LOW) (la page 15) Ajustent la qualité du timbre des canaux [ MIC1 ] et [ MIC2 ].
Opérations de base Restitution du son 1 Appuyez sur la touche [POWER]. Allumez cet appareil. 2 Commutez le sélecteur [CD/LINE, PHONO, LINE, USB */*]. Sélectionnez parmi les dispositifs raccordés à cet appareil les sources d’entrée prévues pour les différents canaux.
15 Fr Français Lancer la lecture en utilisant le fader de canal 1 Réglez le sélecteur [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] sur [THRU]. 2 Appuyez sur une des touches [FADER START (1, 2, 3, 4)]. Sélectionnez le canal concerné par le lancement par le fader.
Opérations avancées SOUND COLOR FX Ces effets changent en association avec les commandes [ COLOR ] des différents canaux. 1 Appuyez sur une des touches [SOUND COLOR FX]. Le type d’effet est sélectionné. La touche sur laquelle une pression a été exercée clignote.
17 Fr Français Utilisation du processeur d’effets externe 1 Reliez cet appareil et le générateur d’effets externe. Pour les instructions sur le raccordement, reportez-vous à la page 7, Raccordement des prises de sortie .
Types d’effets Types d’effets BEAT COLOR FX/SOUND COLOR FX Nom de l’effet État de la touche [ BEAT ] Descriptions Commande [ COLOR ] NOISE Off Du bruit blanc provenant de l’intérieur de l’appareil est mixé au son du canal via le filtre et émis.
19 Fr Français Touches BEAT c , d (paramètre 1) Servent à spécifier un retard de 1/8 – 16/1 selon la durée d’un temps du BPM. Commande TIME (para - mètre 2) Sert à régler le retard.
SLIP ROLL 1 2 Le son présent au moment où la touche [ ON/OFF ] est pressée est enregistré, et le son enregistré est reproduit de manière répétée selon la fraction de temps spécifiée avec les touches [ BEAT c , d ]. Lorsque la durée de l’effet change, le son entrant est de nouveau enregistré.
21 Fr Français Liste de messages MIDI ! “CC” est l’abréviation de “control change”. Un changement de commande est un type de signal MIDI utilisé pour transmettre les différents types d’informations de commande, concernant par exemple le timbre, le volume, etc.
Catégorie Nom SW Type SW Attribution MIDI Déclenchement/ Basculement Données transmises BEAT EFFECTS c Touche CC 076 Déclenchement seulement OFF=0, ON=127 d Touche CC 077 Déclenchement seulement .
23 Fr Français Catégorie Nom SW Type SW Attribution MIDI Déclenchement/ Basculement Données transmises HEADPHONES MIXING Commande CC 027 — 0-127 LEVEL Commande CC 026 — 0-127 Timing Clock — .
Changement des réglages 1 Appuyez au moins 1 seconde sur le bouton [MIDI] [SETUP (WAKE UP)]. L’écran [ USER SETUP ] apparaît. ! Pour afficher l’écran [ CLUB SETUP ], éteignez d’abord cet appareil, puis appuyez sur la touche [ POWER ] tout en tenant la touche [ MIDI ] [ SETUP ( WAKE UP )] enfoncée.
25 Fr Français Informations supplémentaires En cas de panne ! Une erreur de commande est souvent prise pour une anomalie de fonctionnement ou une panne. Si vous estimez que cet appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points ci-dessous.
26 Fr Problème Vérification Solution Le son d’un ordinateur ne peut pas être restitué par cet appareil. Est-ce que cet appareil et l’ordinateur sont raccor - dés correctement ? Raccordez cet appareil et l’ordinateur directement avec le câble USB fourni.
27 Fr Français Schéma fonctionnel [BEAT EFFECT ( SND/RTN ) ] Effect CH Select Effect CH Select Effect Out Cable Check RETURN SEND Out CHx CF A/B MIC Master CHx CF A/B MIC Master Return Level No Cabl.
28 Fr À propos des marques commerciales et des marques déposées ! Pioneer et rekordbox sont des marques commerciales ou des marques déposées de PIONEER CORPORATION.
.
2 De Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung gründlich durch, um sich mit der Bedienung des Geräts vertraut zu machen. Nachdem Sie die Bedienungsanleitung gelesen haben, legen Sie sie griffbereit zum Nachschlagen ab.
3 De VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen ausreichenden Fr eiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens 5 cm hinter dem Gerät und jeweils 3 cm an der Seite des Gerätes).
4 De Inhalt Zum Lesen dieser Anleitung Die Namen von Anzeigen, Menüs und Tasten sind in dieser Anleitung in eckigen Klammern angegeben. (z.B. Kanal [ MASTER ], Menü [ ON / OFF ], [File]) Vor der Inbetriebnahme Merkmale ..............................
5 De Deutsch Vor der Inbetriebnahme Merkmale Dieses Gerät ist ein 4-Kanal DJ-Mixer, der die Technologie der Pioneer DJM-Serie fortführt, dem Weltstandard im Club-Sound.
6 De Anschlüsse Schalten Sie die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose, bevor Sie Geräte anschließen oder die Anschlüsse ändern. Beachten Sie die Bedienungsanleitung der angeschlossenen Komponente. Schließen Sie das Netzkabel an, nachdem alle Anschlüsse zwischen den Geräten vorgenommen wurden.
7 De Deutsch Anschließen der Eingangsbuchsen ! Beim Erstellen eines DVS (Digital Vinyl System) durch Kombination mit einem Computer, einer Audioschnittstele usw. seien Sie beim Anschließen der Audioschnittstelle an die Eingänge dieses Geräts und den Einstellungen der Eingangswahlschalter vorsichtig.
8 De Anschließen an das Steuerpult MASTER 0 MIXING LEVEL CU E PHONES B AT HRU LEVEL MIC 1 MIC 2 0 0 MI CU SB MIC1 CD/LINE PHON O TRIM 9 HI 6 - 26 / MI D OVE R 10 7 4 2 1 1 0 Schließen Sie immer das mitgelieferte USB-Kabel an. Kopfhörer Mikrofone Computer 1 2 3 1 MIC1-Buchse (Seite 16) Hier wird ein Mikrofon angeschlossen.
9 De Deutsch 3 Eigentum. Pioneer oder sein Lizenzgeber behält sich alle Rechte, Titel und Anteile am gesamten Patent, das Urheberrecht, Warenzeichen, Geschäftsgeheimnis und die Rechte des geisti - gen Eigentums am Programm und der Dokumentierung, sowie allen Derivaten davon, vor.
10 De Installieren der Treibersoftware Hinweise zum Installationsverfahren (Windows) Lesen Sie den Abschnitt Vorsichtshinweise zur Installation vor der Installation der Treibersoftware sorgfältig durch. ! Zum Installieren oder Deinstallieren der Treibersoftware müssen Sie vom Administrator Ihres Computers autorisiert sein.
11 De Deutsch — Prüfen des Status des Wahlschalters [ CD/LINE , PHONO , LINE , USB */* ] dieses Geräts — Einstellung der Audiodaten-Ausgabe von diesem Gerät zum Computer — Einstellen der Puff.
12 De Prüfen der Version der Treibersoftware Zeigen Sie die Einstellung-Dienstsoftware vor dem Start an. Klicken Sie auf das Register [About]. Prüfen der neuesten Informationen über die Treiber.
13 De Deutsch Bedienung LEVE L MIC 1 MIC 2 EQ 0 0 POWER MIC USB MIC1 AUT O / TA P S TAR T /S TO P CH SELECT PARAMETER 1 2 3 4 MI C A B MST TIME MAX L EVEL /D EPT H ON / OFF MI N MIDI BEAT EFFECTS BE A.
1 MIC1 LEVEL-Regler (Seite 16) Stellt den Soundpegelausgang vom Kanal [ MIC1 ] ein. 2 MIC2 LEVEL-Regler (Seite 16) Stellt den Soundpegelausgang vom Kanal [ MIC2 ] ein. 3 EQ (HI, LOW)-Regler (Seite 16) Diese stellen die Klangqualität von den Kanälen [ MIC1 ] und [ MIC2 ] ein.
15 De Deutsch Grundlegender Betrieb Tonausgabe 1 Drücken Sie die Taste [POWER]. Schaltet Sie die Stromversorgung dieses Geräts ein. 2 Schalten Sie den [CD/LINE, PHONO, LINE, USB */*]-Wahlschalter um. Wählt die Eingangsquellen für verschiedene Kanäle unter den an dieses Gerät angeschlossenen Geräten.
Starten Sie die Wiedergabe mit dem Kanal-Fader 1 Stellen Sie den [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)]- Wahlschalter auf [THRU]. 2 Drücken Sie eine der [FADER START (1, 2, 3, 4)]-Tasten. Wählen Sie den zu startenden Kanal mit der Fader-Startfunktion.
17 De Deutsch Erweiterte Bedienungen SOUND COLOR FX Dieser Effekt ändert sich im Zusammenhang mit den Reglern [ COLOR ] für die verschiedenen Kanäle. 1 Drücken Sie eine der Tasten [SOUND COLOR FX]. Dies wählt den Typ des Effekts. Die Taste, die gedrückt wurde, blinkt.
Verwendung des externen Effektors 1 Verbinden Sie dieses Gerät und den externen Effektor. Anweisungen zu Verbindungen siehe Anschließen der Ausgangsbuchsen auf Seite 7. 2 Drehen Sie den [DELAY, ECHO, UP ECHO, SPIRAL, REVERB, TRANS, FILTER, FLANGER, PHASER, ROBOT, SLIP ROLL, ROLL, REV ROLL, SND/RTN]-Wahlschalter.
19 De Deutsch Typen von Effekten BEAT COLOR FX/SOUND COLOR FX-Effekttypen Effekt-Name [ BEAT ]-Tastenstatus Beschreibungen [ COLOR ] Regler NOISE Off Im Gerät erzeugtes weißes Rauschen wird mit dem Kanalton über den Filter gemischt und ausgegeben.
UP ECHO 1 2 Ein Verzögerungssound wird entsprechend der mit den Tasten [ BEAT c , d ] eingestellten Beat-Fraktion mehrmals ausgegeben und dabei allmäh - lich gedämpft. Mit 1/1 Beat-Echos werden die Verzögerungssounds entsprechend dem Tempo des Tracks ausgeblendet, auch nachdem der Eingabesound abgeschnitten ist.
21 De Deutsch BEAT c , d -Tasten (Parameter 1) Verwenden Sie diese, um den Zyklus zum Verschieben des Phasereffekts als eine Zeit von 1/4 – 64/1 im Hinblick auf die Zeit eines Beats von BPM einzustellen. TIME -Regler (Parameter 2) Dies stellt den Zyklus ein, um den der Phaser-Effekt verschoben wird.
Liste von MIDI-Meldungen ! “CC” ist die Abkürzung von “control change”. Eine Steueränderung ist ein Typ von MIDI-Signal, das zum Übertragen verschiedener Arten von Steuerinformationen, wie Timbre, Lautstärke usw.
23 De Deutsch Kategorie SW Name SW Typ MIDI-Zuweisung Trigger/Toggle Übertragene Daten BEAT EFFECTS EFFECT SELECT DELAY Schalter CC 042 2 OFF=0, ON=127 ECHO Schalter CC 055 2 OFF=0, ON=127 UP ECHO Sc.
24 De Ändern der Einstellungen 1 Drücken Sie die Taste [MIDI] [SETUP (WAKE UP)] mindestens 1 Sekunde lang. Der Bildschirm [ USER SETUP ] wird angezeigt. ! Zum Anzeigen des Bildschirms [ CLUB SETUP ] schalten Sie zuerst das Gerät aus und drücken dann [ POWER ], während Sie die Taste [ MIDI ] [ SETUP ( WAKE UP )] gedrückt halten.
25 De Deutsch Zusätzliche Informationen Störungssuche ! Bedienungsfehler werden oft irrtümlich für Störungen oder Ausfälle gehalten. Wenn Sie den Eindruck haben, dass diese Komponente nicht ordnungsgemäß funktioniert, überprüfen Sie bitte die folgenden Punkte.
Problem Prüfen Abhilfe Der Sound von einem Computer kann nicht von diesem Gerät ausgegeben werden. Sind dieses Gerät und der Computer richtig verbunden? Verbinden Sie dieses Gerät und den Computer direkt mit dem mitgelieferten USB-Kabel.
27 De Deutsch Blockdiagramm [BEAT EFFECT ( SND/RTN ) ] Effect CH Select Effect CH Select Effect Out Cable Check RETURN SEND Out CHx CF A/B MIC Master CHx CF A/B MIC Master Return Level No Cable Effect.
Über Markenzeichen und eingetragene Markenzeichen ! Pioneer und rekordbox sind eingetragene Markenzeichen der PIONEER CORPORATION. ! Microsoft ® , Windows ® 7, Windows Vista ® , Windows ® XP und Windows ® sind entweder eingetragene Markenzeichen oder Markenzeichen von Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
.
Printed in / Impr imé PIONEER CORPORA TION 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Ka wasaki-shi, Kanaga wa 212-0031, Japan Корпорация Пайонир 1-1, Син-Огура, Сай ва й- ку , г .
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Pioneer DJM-850-K c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Pioneer DJM-850-K - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Pioneer DJM-850-K, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Pioneer DJM-850-K va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Pioneer DJM-850-K, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Pioneer DJM-850-K.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Pioneer DJM-850-K. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Pioneer DJM-850-K ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.