Manuel d'utilisation / d'entretien du produit DEH-P88RS-II du fabricant Pioneer
Aller à la page of 100
MANUEL D’INST ALLA TION DEH-P88RS — INST ALLA TION MANUAL English Español Deutsch Français Italiano Nederlands PyÒÒÍËÈ.
1 Connecting the Units ................................ 1 Power cable connection diagram ...................... 3 Connection diagram for standard mode with internal amp ........................................ 5 Connection diagram for standard mode without internal amp .
English Español Deutsch Français Italiano Nederlands • Auto TA uses higher range than 10 kHz for mea- surement. Therefore, using the tweeter that can- not reproduce 10 kHz frequency range may dam- age the tweeter. When Auto TA&EQ is operated, be sure to set the appropriate cut-off frequency.
3 Connecting the Units Fuse resistor 1* 2* 4* 3* 5* Fuse holder (10 A) ISO connector Note: In some vehicles, the ISO connector may be divided into tw o. In this case, be sure to connect to both connectors. Y ellow/black If you use an equipment with Mute function, wire this lead to the Audio Mute lead on that equipment.
English Español Deutsch Français Italiano Nederlands 4 Speaker leads (For more details, refer to page 5 to 12.) White : Front left + or Middle range left + White/black : Front left ≠ or Middle ran.
5 Connecting the Units Antenna jack DSP switch Switch the DSP switch as illustration below . ISO connector Note: In some vehicles, the ISO connector may be divided into tw o. In this case, be sure to connect to both connectors. Blue/white (6*) Blue/white (7*) T o Auto-antenna relay control terminal (max.
English Español Deutsch Français Italiano Nederlands 6 Subwoofer output (LO W/SUBWOOFER OUTPUT) + ≠ + ≠ Subwoofer Subwoofer System remote control Connecting cords with RCA pin plugs (sold separately) The pin position of the ISO connector will differ depends on the type of vehicle.
7 Connecting the Units Power cable (For details, refer to page 3 to 4.) Blue/white (7*) T o Auto-antenna relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC). Blue/white T o system control terminal of the power amp (max. 300 mA 12 V DC). Antenna jack DSP switch Switch the DSP switch as illustration below .
English Español Deutsch Français Italiano Nederlands 8 Left Right Front output (MID/FR ONT OUTPUT) Rear output (HIGH/REAR OUTPUT) Subwoofer output (LO W/SUBWOOFER OUTPUT) + ≠ + ≠ + ≠ + ≠ + .
9 Connecting the Units Antenna jack DSP switch Switch the DSP switch as illustration below . ISO connector Note: In some vehicles, the ISO connector may be divided into tw o. In this case, be sure to connect to both connectors. Blue/white T o system control terminal of the power amp (max.
English Español Deutsch Français Italiano Nederlands 10 Low range output (LO W/SUBWOOFER OUTPUT) + ≠ + ≠ Low range speaker System remote control Connecting cords with RCA pin plugs (sold separately) The pin position of the ISO connector will differ depends on the type of vehicle.
11 Connecting the Units Power cable (For details, refer to page 3 to 4.) Blue/white (7*) T o Auto-antenna relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC). Blue/white T o system control terminal of the power amp (max. 300 mA 12 V DC). Antenna jack DSP switch Switch the DSP switch as illustration below .
12 English Español Deutsch Français Italiano Nederlands Left Right Middle range output (MID/FR ONT OUTPUT) High range output (HIGH/REAR OUTPUT) Low range output (LO W/SUBWOOFER OUTPUT) + ≠ + ≠ +.
Note: • Before making a final installation of the unit, tem- porarily connect the wiring to confirm that the connections are correct and the system works properly. • Use only the parts included with the unit to ensure proper installation. The use of unauthorized parts can cause malfunctions.
14 English Español Deutsch Français Italiano Nederlands DIN Rear -mount Installation using the screw holes on the side of the unit 1. Remove the frame. To remove the frame, extend top and bottom of the frame outwards in order to unlock it. (When reattaching the frame, point the side with a groove downwards and attach it.
1 Conexión de las unidades ........................ 1 Diagrama de conexión del cable de alimentación ................................................ 3 Diagrama de conexión para modo estándar con amplificador interno ............................ 5 Diagrama de conexión para modo estándar sin amplificador interno .
English Español Deutsch Français Italiano Nederlands • Los altavoces conectados a esta unidad deben ser del tipo de alta potencia con un régimen mínimo de 50 W y una impedancia de 4 a 8 ohmios.
3 Conexión de las unidades Resistencia de fusible 1* 2* 4* 3* 5* Portafusible (10 A) Conector ISO Nota: En algunos vehículos, el conector ISO puede estar dividido en dos partes.
English Español Deutsch Français Italiano Nederlands 4 Cables de altav oz (Para los detalles, consulte la página 5 a 12.) Blanco : Izquierdo delantero + o rango medio izquierdo + Blanco/negro : Izq.
5 Conexión de las unidades Jack para antena Conmutator de DSP Conecte el conmutador de DSP de acuerdo con la siguiente ilustración. Conector ISO Nota: En algunos vehículos, el conector ISO puede estar dividido en dos partes. En este caso, asegúrese de conectar a ambos conectores.
English Español Deutsch Français Italiano Nederlands 6 Salida de altav oz de grav es secundario (LO W/SUBWOOFER OUTPUT) + ≠ + ≠ Altav oz secundario Altav oz secundario Control remoto de sistema Cables de conexión con cla vijás RCA (en venta por separado) La posición de los pinos del conector ISO difiere de acuerdo al tipo de vehículo.
7 Conexión de las unidades Cable de alimentación (Para los detalles, consulte la página 3 a 4.) Conector ISO Nota: En algunos vehículos, el conector ISO puede estar dividido en dos partes. En este caso, asegúrese de conectar a ambos conectores. Cables de altav oz No se usa.
English Español Deutsch Français Italiano Nederlands 8 Izquierda Derecha Salida delantera (MID/FR ONT OUTPUT) Salida trasera (HIGH/REAR OUTPUT) + ≠ + ≠ + ≠ + ≠ + ≠ + ≠ Altav oz delantero.
9 Conexión de las unidades Cable de alimentación (Para los detalles, consulte la página 3 a 4.) Jack para antena Conmutator de DSP Conecte el conmutador de DSP de acuerdo con la siguiente ilustración. Azul/blanco (6*) Azul/blanco (7*) Al terminal de control de relé de antena automática (máx.
English Español Deutsch Français Italiano Nederlands 10 Salida de rango bajo (LO W/SUBWOOFER OUTPUT) + ≠ + ≠ Altav oz de rango bajo Altav oz de rango bajo Cables de conexión con cla vijás RCA .
11 Conexión de las unidades Cable de alimentación (Para los detalles, consulte la página 3 a 4.) Cables de altav oz No se usa. Jack para antena Conmutator de DSP Conecte el conmutador de DSP de acuerdo con la siguiente ilustración. Azul/blanco (6*) Azul/blanco (7*) Al terminal de control de relé de antena automática (máx.
12 English Español Deutsch Français Italiano Nederlands Salida de rango medio (MID/FR ONT OUTPUT) Salida de rango alto (HIGH/REAR OUTPUT) + ≠ + ≠ + ≠ + ≠ + ≠ + ≠ Altav oz de rango bajo A.
Nota: • Antes de finalmente instalar la unidad, conecte el cableado temporalmente y compruebe que las conexiones están correctas e que el sistema funciona debidamente. • Utilice sólo las piezas que se incluyen con esta unidad para asegurar la instalación adecuada.
14 English Español Deutsch Français Italiano Nederlands Montaje trasero DIN Instalación usando los agujeros para tornillos ubicados en ambos costados de la unidad 1. Quite el marco. Para quitar el marco, extienda las partes superior e inferior del marco hacia fuera para desbloquearlo.
1 Anschließen der Geräte .......................... 1 Stromkabelanschlussschema .............................. 3 Anschlussschema für Standardmodus mit internem Verstärker .............................. 5 Anschlussschema für Standardmodus ohne internen Verstärker .
English Español Deutsch Français Italiano Nederlands • Lautsprecher, die an dieses Gerät angeschlossen werden, müssen eine minimale Nennleistung von 50 W und eine Impedanz zwischen 4 und 8 Ohm haben.
3 Anschließen der Geräte Sicherungswiderstand 1* 2* 4* 3* 5* Sicherungshalter (10 A) ISO-Anschluss Hinweis: Bei einigen Fahrzeugen kann der ISO- Steckverbinder in zwei Hälften geteilt sein. In diesem Fall den Anschluss unbedingt an beiden Steckverbindern v ornehmen.
English Español Deutsch Français Italiano Nederlands 4 Lautsprecherzuleitungen (W eitere Einzelheiten hierzu finden Sie auf Seiten 5 bis 12.) W eiß : V orne links + oder Mittelbereich links + W ei.
5 Anschließen der Geräte Antennenbuchse DSP-Schalter Den DSP-Schalter wie in der folgenden Abbildung gezeigt umschalten. ISO-Anschluss Hinweis: Bei einigen Fahrzeugen kann der ISO- Steckverbinder in zwei Hälften geteilt sein. In diesem Fall den Anschluss unbedingt an beiden Steckverbindern vornehmen.
English Español Deutsch Français Italiano Nederlands 6 Subwoofer-Ausgang (LO W/SUBWOOFER OUTPUT) + ≠ + ≠ Subwoofer Subwoofer System-Fernbedienung V erbindungskabel mit RCA-Stiftstecker (getrennt erhältlich) Die Pin-Position des ISO-Anschlusses hängt vom Fahrzeugtyp ab .
7 Anschließen der Geräte Stromkabel (W eitere Einzelheiten hierzu finden Sie auf Seiten 3 bis 4.) Lautsprecherzuleitungen Nicht verwendet Antennenbuchse DSP-Schalter Den DSP-Schalter wie in der folgenden Abbildung gezeigt umschalten. Blau/weiß (6*) Blau/weiß (7*) An Steckverbinder für Autoantennenrelais-Steuerung (max.
English Español Deutsch Français Italiano Nederlands 8 Links Recht Ausgang für vorderen Lautsprecher (MID/FR ONT OUTPUT) Ausgang für hintere Lautsprecher (HIGH/REAR OUTPUT) + ≠ + ≠ + ≠ + ≠.
9 Anschließen der Geräte Stromkabel (W eitere Einzelheiten hierzu finden Sie auf Seiten 3 bis 4.) Lautsprecherzuleitungen W eiß : Mittelbereich links + W eiß/Schwarz : Mittelbereich links ≠ Grau.
English Español Deutsch Français Italiano Nederlands 10 Ausgang für den Niederbereich (LO W/SUBWOOFER OUTPUT) + ≠ + ≠ Niederbereich- Lautsprecher Niederbereich- Lautsprecher Links Recht Bei Gebrauch des optionalen V erstärkers diese Anschlüsse v ornehmen.
11 Anschließen der Geräte Stromkabel (W eitere Einzelheiten hierzu finden Sie auf Seiten 3 bis 4.) Lautsprecherzuleitungen Nicht verwendet Antennenbuchse DSP-Schalter Den DSP-Schalter wie in der folgenden Abbildung gezeigt umschalten. Blau/weiß (6*) Blau/weiß (7*) An Steckverbinder für Autoantennenrelais-Steuerung (max.
12 English Español Deutsch Français Italiano Nederlands Ausgang für den Mittelbereich (MID/FR ONT OUTPUT) Ausgang für den Hochbereicht (HIGH/REAR OUTPUT) Ausgang für den Niederbereich (LO W/ SUBW.
Hinweis: • Bevor Sie das Gerät endgültig einbauen, schließen Sie die Kabel provisorisch an und vergewissern Sie sich, dass alle Anschlüsse stimmen und das System richtig funktioniert. • Um einwandfreien Einbau zu gewährleisten, sollten nur die mit dem Gerät mitgelieferten Teile verwendet werden.
14 English Español Deutsch Français Italiano Nederlands DIN-Rückmontage Installation unter Gebrauch der Gewindebohrungen an der Seite der Einheit 1. Nehmen Sie den Rahmen ab. Ziehen Sie den Rahmen oben und unten aus, um ihn zu entriegeln und abzunehmen.
1 Connexion des appareils .......................... 1 Schéma de connexion du câble d’alimentation ............................................ 3 Schéma de connexion pour le mode standard avec amplificateur interne ............ 5 Schéma de connexion pour le mode standard sans amplificateur interne .
English Español Deutsch Français Italiano Nederlands • Lors de la connexion des haut-parleurs d’aigus, vérifiez la plage de fréquences utilisable des haut- parleurs d’aigus. Quand vous réglez la fréquence de coupure, réglez-la plus haut que la plus basse fréquence utilisable par les haut-parleurs d’aigus.
3 Connexion des appareils Résistance fusible 1* 2* 4* 3* 5* Porte-fusible (10 A) Connecteur ISO Remarque: Sur certains véhicules, le connecteur ISO peut comporter deux parties.
English Español Deutsch Français Italiano Nederlands 4 Câbles de liaison aux haut-parleurs (Pour plus de détails, reportez-vous aux pages 5 à 12.) Blanc : A v ant gauche + ou Médiums gauche + Bl.
5 Connexion des appareils Jack d’antenne Commutateur DSP Commutez le commutateur DSP comme montré ci-dessous. Connecteur ISO Remarque: Sur certains véhicules, le connecteur ISO peut comporter deux parties. En ce cas, veillez à relier ces deux parties.
English Español Deutsch Français Italiano Nederlands 6 Haut-parleur d’extrêmes gra ves Sortie pour haut-parleur d’extrêmes gra ves (LO W/SUBWOOFER OUTPUT) + ≠ + ≠ Haut-parleur d’extrême.
7 Connexion des appareils Câble d’alimentation (Pour les détails, reportez-vous aux pages 3 à 4.) Câbles de liaison aux haut-parleurs Non utilisé Jack d’antenne Commutateur DSP Commutez le commutateur DSP comme montré ci-dessous. Bleu/blanc (6*) Bleu/blanc (7*) V ers la borne de commande du relais d’antenne motorisée (max.
English Español Deutsch Français Italiano Nederlands 8 Gauche Droite Sortie av ant (MID/FR ONT OUTPUT) Sortie arrière (HIGH/REAR OUTPUT) + ≠ + ≠ + ≠ + ≠ + ≠ + ≠ Haut-parleur d’extrêm.
9 Connexion des appareils Câbles de liaison aux haut-parleurs Blanc : Médiums gauche + Blanc/noir : Médiums gauche ≠ Gris : Médiums droite + Gris/noir : Médiums droite ≠ V ert : Aigus gauche .
English Español Deutsch Français Italiano Nederlands 10 Sortie des grav es (LO W/SUBWOOFER OUTPUT) + ≠ + ≠ Haut-parleur de grav es Haut-parleur de grav es Gauche Droite Réalisez cette connexion si v ous utilisez l’amplificateur optionnel.
11 Connexion des appareils Câble d’alimentation (Pour les détails, reportez-vous aux pages 3 à 4.) Câbles de liaison aux haut-parleurs Non utilisé Jack d’antenne Commutateur DSP Commutez le commutateur DSP comme montré ci-dessous. Bleu/blanc (6*) Bleu/blanc (7*) V ers la borne de commande du relais d’antenne motorisée (max.
12 English Español Deutsch Français Italiano Nederlands Sortie des médiums (MID/FR ONT OUTPUT) Sortie des aigus (HIGH/REAR OUTPUT) + ≠ + ≠ + ≠ + ≠ + ≠ + ≠ Haut-parleur de grav es Haut-p.
Remarque: • Avant d’effectuer l’installation définitive, reliez provisoirement les appareils entre eux pour vous assurer qu’ils fonctionnent correctement, individuellement et ensemble. • Pour obtenir une bonne installation, n’utiliser que les pièces de l’appareil.
Montage DIN arrière Installation en utilisant les trous de vis sur les côtés de l’appareil 1. Enlever le cadre. Pour enlever le cadre, tirez le haut et le bas du cadre vers l’extérieur pour le débloquer. (Pour remettre le cadre en place, diriger le côté avec la rainure vers le bas et fixez le cadre.
1 Collegamento degli apparecchio .......... 1 Schema di collegamento dei cavi di alimentazione .............................................. 3 Schema di collegamento per il modo standard con amplificatore interno ............................ 5 Schema di collegamento per il modo standard senza amplificatore interno .
English Español Deutsch Français Italiano Nederlands 2 • I diffusori collegati a questo apparecchio devono essere del tipo ad alta potenza, con potenza minima di 50 W ed impedenza da 4 ad 8 Ohm. Se si usano diffusori con uscita e/o ingresso inferiori, questi possono prendere fuoco, emettere fumo o venir danneggiati in altro modo.
3 Collegamento degli apparecchio Resistenza fusibile 1* 2* 4* 3* 5* Portafusibili (10 A) Connettore ISO Nota: In alcuni veicoli, il connettore ISO potrebbe essere diviso in due.
English Español Deutsch Français Italiano Nederlands 4 Cavi dif fusore (Per ulteriori dettagli in merito si prega di vedere alle pagine da 5 a 12.) Bianco : Anteriore sinistro + o gamma medi sinistr.
5 Collegamento degli apparecchio T erminal per antenna Interruttore DSP Commutare l’interruttore DSP come indica l’illustrazione qui sotto. Connettore ISO Nota: In alcuni veicoli, il connettore ISO potrebbe essere diviso in due. In tal caso, non mancare di connettere ambedue i connettori.
English Español Deutsch Français Italiano Nederlands 6 Uscita del subwoofer (LO W/SUBWOOFER OUTPUT) + ≠ + ≠ Subwoofer Subwoofer Comando a distanza del sistema Cavi di colle gamento con spine a terminale RCA (venduto separatamente) La posizione dei poli del connettore ISO differisce in relazione al tipo di veicolo.
7 Collegamento degli apparecchio Cav o di alimentazione (Per maggiori informazioni in merito si prega di vedere alle pagine 3 e 4.) Cavi dif fusore Non utilizzati T erminal per antenna Interruttore DSP Commutare l’interruttore DSP come indica l’illustrazione qui sotto.
English Español Deutsch Français Italiano Nederlands 8 Sinistra Destra Uscita anteriore (MID/FR ONT OUTPUT) Uscita posteriore (HIGH/REAR OUTPUT) + ≠ + ≠ + ≠ + ≠ + ≠ + ≠ Subwoofer Diffuso.
9 Collegamento degli apparecchio Cav o di alimentazione (Per maggiori informazioni in merito si prega di vedere alle pagine 3 e 4.) T erminal per antenna Interruttore DSP Commutare l’interruttore DSP come indica l’illustrazione qui sotto.
English Español Deutsch Français Italiano Nederlands 10 Uscita gamma bassi (LO W/SUBWOOFER OUTPUT) + ≠ + ≠ Diffusore gamma bassi Dif fusore gamma bassi Sinistra Destra Cavi di colle gamento con .
11 Collegamento degli apparecchio Cav o di alimentazione (Per maggiori informazioni in merito si prega di vedere alle pagine 3 e 4.) Cavi dif fusore Non utilizzati T erminal per antenna Interruttore DSP Commutare l’interruttore DSP come indica l’illustrazione qui sotto.
12 English Español Deutsch Français Italiano Nederlands Uscita gamma medi (MID/FR ONT OUTPUT) Uscita gamma alti (HIGH/REAR OUTPUT) Uscita gamma bassi (LO W/SUBWOOFER OUTPUT) + ≠ + ≠ + ≠ + ≠ .
Nota: • Prima di installare definitivamente l’apparecchio, collegare temporaneamente i cavi in modo da verificare che i collegamenti eseguiti siano corretti ed il sistema operi correttamente. • Per un’installazione appropriata, usare soltanto i pezzi in dotazione all’apparecchio.
14 English Español Deutsch Français Italiano Nederlands Montaggio DIN posteriore Installazione per mezzo dei fori per vite situati sui lati dell’unità 1. Rimuovere il telaio. Per rimuovere il telaio è innanzi tutto necessario estenderne il lato superiore ed inferiore in modo da sbloccarlo.
1 Aansluiten van de apparatuur ................ 1 Aansluitdiagram stroomkabel ............................ 3 Aansluitdiagram voor de standaard stand met interne versterker .................................. 5 Aansluitdiagram voor de standaard stand zonder interne versterker .
English Español Deutsch Français Italiano Nederlands 2 • De op dit toestel aangesloten luidsprekers moeten in staat zijn hoge vermogens te verwerken, met een minimum opgegeven vermogen van 50 W en een impedantie van 4 tot 8 Ohm.
3 Aansluiten van de apparatuur Zekering 1* 2* 4* 3* 5* Zekeringhouder (10 A) ISO aansluiting Opmerking: In bepaalde auto’ s is de ISO aansluiting mogelijk in tweeën verdeeld. U moet in dat gev al een verbinding met beide aansluitingen maken. Geel/zwart Als u apparatuur met een zg.
English Español Deutsch Français Italiano Nederlands 4 Luidsprekerdraden (Raadpleeg v oor meer details bladzijde 5 t/m 12.) W it : Linksvoor + of Middentonen links + W it/zwart : Linksvoor ≠ of Mi.
5 Aansluiten van de apparatuur Antenne-aansluiting DSP schakelaar Zet de DSP schakelaar in de hieronder afgebeelde stand. ISO aansluiting Opmerking: In bepaalde auto’ s is de ISO aansluiting mogelijk in tweeën verdeeld. U moet in dat gev al een verbinding met beide aansluitingen maken.
English Español Deutsch Français Italiano Nederlands 6 Subwoofer uitgang (LO W/SUBWOOFER OUTPUT) + ≠ + ≠ Subwoofer Subwoofer Systeem-afstandsbediening Aansluitsnoeren met RCA stekkers (los verkrijgbaar) De penposities van de ISO stekk er kunnen verschillen afhankelijk v an het soort v oortuig.
7 Aansluiten van de apparatuur Stroomkabel (Raadpleeg bladzijde 3 en 4 v oor details.) Luidsprekerdraden Niet gebruikt. Antenne-aansluiting DSP schakelaar Zet de DSP schakelaar in de hieronder afgebeelde stand. Blauw/wit (6*) Blauw/wit (7*) Naar auto-antenne relaisbedieningsaansluiting (max.
English Español Deutsch Français Italiano Nederlands 8 Links Rechts V ooruitgang (MID/FR ONT OUTPUT) Uitgang achter (HIGH/REAR OUTPUT) Subwoofer uitgang (LO W/SUBWOOFER OUTPUT) + ≠ + ≠ + ≠ + .
9 Aansluiten van de apparatuur Stroomkabel (Raadpleeg bladzijde 3 en 4 v oor details.) Luidsprekerdraden W it : Middentonen links + W it/zwart : Middentonen links ≠ Grijs : Middentonen rechts + Grij.
English Español Deutsch Français Italiano Nederlands 10 Uitgang lage tonen (LO W/SUBWOOFER OUTPUT) + ≠ + ≠ Lage tonen luidspreker Lage tonen luidspreker Links Rechts Maak deze verbindingen wanneer u de los v erkrijgbare versterker gebruikt.
11 Aansluiten van de apparatuur Stroomkabel (Raadpleeg bladzijde 3 en 4 v oor details.) Luidsprekerdraden Niet gebruikt. Antenne-aansluiting DSP schakelaar Zet de DSP schakelaar in de hieronder afgebeelde stand. Blauw/wit (6*) Blauw/wit (7*) Naar auto-antenne relaisbedieningsaansluiting (max.
12 English Español Deutsch Français Italiano Nederlands Uitgang middentonen (MID/FR ONT OUTPUT) Uitgang hoge tonen (HIGH/REAR OUTPUT) Uitgang lage tonen (LO W/SUBWOOFER OUTPUT) + ≠ + ≠ + ≠ + .
13 Installeren Dashboard Rubber mof Houder Schroef Frame Dek dit gedeelte niet af. Opmerking: • Voor u het toestel definitief installeert, dient u de bedrading tijdelijk aan te sluiten om te controleren of alle verbindingen correct zijn en of het systeem naar behoren functioneert.
14 English Español Deutsch Français Italiano Nederlands DIN achterbevestiging Installatie via de schroefgaten in de zijkant van het apparaat 1. Verwijder het frame. Om de lijst te verwijderen kunt u de bovenkant en de onderkant van de lijst naar buiten buigen zodat deze los komt.
1 èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚ ...................... 1 ëıÂχ ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ ÒËÎÓ‚˚ı ͇·ÂÎÂÈ ............ 3 ëıÂχ ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ ‰Îfl Òڇ̉‡ÚÌÓ„Ó ÂÊËχ Ò ‚ÌÛÚÂÌÌËÏ ÛÒËÎËÚÂÎÂÏ .
English Español Deutsch Français Italiano Nederlands PyÒÒÍËÈ 2 • ÖÒÎË ¯ÚÂÍ RCA ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Ì ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl, Ì ÒÌËχÈÚ ÔËÍÂÔÎÂÌÌ˚È Í ÍÓÌˆÛ ‡Á˙Âχ ÍÓÎÔ‡˜ÓÍ.
3 è Ó‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚ è  ‰Ó ı‡ÌËÚÂθ- ÒÓÔÓÚË‚ÎÂÌË 1* 2* 4* 3* 5* è‡ ÚÓÌ Ô ‰Ó ı‡ÌËÚÂÎfl (10Ä) ê‡Á˙Â.
English Español Deutsch Français Italiano Nederlands PyÒÒÍËÈ 4 É ÓÎÛ ·ÓÈ/·ÂÎ˚È (6*) É ÓÎÛ ·ÓÈ/·ÂÎ˚È (7*) ä ÍÎÂÏÏ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÂΠ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ ‡ÌÚÂÌÌ˚ (Ï‡Í Ò. 300 ÏÄ; 1 2Ç ÔÓÒÚÓflÌÌÓ„Ó ÚÓ͇).
5 è Ó‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚ É ÌÂÁ‰Ó ‡ÌÚÂÌÌ˚ èÂÂÍβ˜‡ ÚÂθ DSP èÂÂÍβ˜‡ÈÚ DSP ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ ÌËÊ Â.
English Español Deutsch Français Italiano Nederlands PyÒÒÍËÈ 6 Ç˚ı Ó ‰ÌÓ „ÌÂÁ‰Ó ÌËÁÍ Ó˜‡ÒÚÓÚÌÓ„Ó ‰Ë̇ÏË͇ (LO W/SUB WOOFER OUTPUT) + ≠ + ≠ çË.
7 è Ó‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚ ëËÎÓ‚ÓÈ Í‡·Âθ (‰ÂڇθÌÓ ÒÏÓÚËÚ ÒÚ.3-4) É ÓÎÛ ·ÓÈ/·ÂÎ˚È (7*) ä ÍÎÂÏÏ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÂΠ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ ‡ÌÚÂÌÌ˚ (Ï‡Í Ò.
English Español Deutsch Français Italiano Nederlands PyÒÒÍËÈ 8 ã‚˚È è‡‚˚È è ‰Ì ‚˚ı Ó ‰ÌÓ „ÌÂÁ‰Ó (MID/FR ONT OUTPUT) ᇉÌ ‚˚ı Ó .
9 è Ó‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚ É ÌÂÁ‰Ó ‡ÌÚÂÌÌ˚ èÂÂÍβ˜‡ ÚÂθ DSP èÂÂÍβ˜‡ÈÚ DSP ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ ÌËÊ Â.
English Español Deutsch Français Italiano Nederlands PyÒÒÍËÈ 10 Ç˚ı Ó ‰ÌÓ „ÌÂÁ‰Ó ÌËÁÍ Ó˜‡ÒÚÓÚÌÓ„Ó ‰Ë̇ÏË͇ (LO W/SUB WOOFER OUTPUT) + ≠ + ≠ Ñ.
11 è Ó‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚ ëËÎÓ‚ÓÈ Í‡·Âθ (‰ÂڇθÌÓ ÒÏÓÚËÚ ÒÚ.3-4) É ÓÎÛ ·ÓÈ/·ÂÎ˚È (7*) ä ÍÎÂÏÏ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÂΠ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ ‡ÌÚÂÌÌ˚ (Ï‡Í Ò.
12 English Español Deutsch Français Italiano Nederlands PyÒÒÍËÈ ã‚˚È è‡‚˚È Ç˚ı Ó ‰ÌÓ „ÌÂÁ‰Ó Ò ‰ÌÂ„Ó ‰Ë‡Ô‡ÁÓ̇ (MID/FR ONT OUTPUT) Ç.
èËϘ‡ÌËfl: • è‰ ÓÍÓ̘‡ÚÂθÌÓÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÓÈ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ‚ÂÏÂÌÌÓ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ÔÓ‚Ó‰‡, ˜ÚÓ·˚ Û·Â.
ᇠ‰Ì ÍÂÔÎÂÌË ÔÓ Òڇ̉‡ Ú Û DIN ì ÒÚ‡Ìӂ͇ ÔË ÔÓÏÓ˘Ë Ó Ú‚ÂÒÚËÈ ‰ Îfl ‚ËÌÚ Ó‚, ‡ÒÔÓÎÓÊ ÂÌÌ˚ı ̇ ·ÓÍ Ó‚ÓÈ ÒÚÓÓÌ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.
Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2007 by Pioneer Corporation. All rights reserved. Publication de Pioneer Corporation. Copyright © 2007 Pioneer Corporation.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Pioneer DEH-P88RS-II c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Pioneer DEH-P88RS-II - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Pioneer DEH-P88RS-II, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Pioneer DEH-P88RS-II va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Pioneer DEH-P88RS-II, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Pioneer DEH-P88RS-II.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Pioneer DEH-P88RS-II. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Pioneer DEH-P88RS-II ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.