Manuel d'utilisation / d'entretien du produit DEH-P610BT du fabricant Pioneer
Aller à la page of 207
Operation Manual Mode d’emploi Manual de instrucciones CD RECEIVER A UT ORADIO CD RADIO CD DEH-P610BT English F rançais Español.
Thank you for purchasing this PIONEER product. Please read through this manual before usi ng the product for the first time, to en- sure proper use. After reading, please keep the manual in a safe and accessi ble place for future r eference .
– Using a Bluetooth device to pair 28 – P airing from this unit 28 – Disconnecting a Bluetooth device 29 – Deleting a paired Bluetooth device 29 – Connecting a paired Bluetooth device and se.
– Setting the AUX title 46 T urning the clock display on or off 46 Switching the display indication and button illumination 46 SMS (Short Message Ser vice) Reception Notification F unction 47 Using .
Information to User FCC ID: AJDK023 MODEL NO.: DEH-P610B T IC: 775E-K023 This device complies with P art 15 of FCC Rules and RSS-Gen of IC Rules. Operation is subject to the following two conditions: .
CA UTION: USE OF CONTROL OR ADJUSTM ENT OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MA Y RESUL T IN HAZARDOUS RADIA TION EXPOSURE. CA UTION: THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE EYE HAZARD . CAUTION ! Do not allow this unit to come into contact with liquids.
3 Download owner ’ s manuals, order product catalogues, research new products, and much more. Features This unit is compatible with a wide variety of file formats and media/storage devices. File format compatibility ! WMA ! MP3 ! AAC ! WAV F or details about compatibility, refer to Com- pressed audio compatibility on page 61.
3 Put the front panel into the provided protective case for safe keeping. Attaching the front panel 1 Slide the front panel to the left until it clicks. F ront panel and the head unit are jointed on the left side. Make sure that the front panel has been jointed to the head unit.
! When disposing of used batteries, comply with governmental regulations or environmen- tal public institutions ’ rules that apply in your country/area. ! “ P erchlorate Material – special handling may apply . See www .dtsc.ca.gov/hazardo uswaste/ perchlorate.
Head unit 1 SRC/OFF button Press to cycle through all the available sources. Press and hold to turn the unit off . 2 /iPod button Press to turn random function on or off while using CD or USB.
e MUL TI-CONTROL Move to per form manual seek tuning, fast forward, reverse and track search controls. When a call comes in, press to answer the incoming call.
p (off hook) button Press to start talking on the phone while op- erating a phone source. q (on hook) button While operating the phone source, press to end a call or reject an incoming call. r (mute) button Press to turn off the sound. T o turn on the sound, press again.
e indicator Appears when CONTROL (control mode) is set to IPOD . F or details about the control mode, refer to Operating this unit ’ s iP od function from your iP od on page 25. f (received call) indicator Appears when received call list is displayed while telephone source is being selected.
Power ON/OFF T ur ning the unit on % Press SRC/OFF to tur n the unit on. T ur ning the unit off % Press SRC/OFF and hold until the unit turns off. Selecting a source Y ou can select a source you want to listen to. T o switch to the built-in CD player , load a disc in the unit.
Basic Operations % Selecting a band Press BAND/ESC . # Band can be selected from among FM1 , FM2 , FM3 or AM . % Manual tuning (step by step) Push MUL TI-CONTROL left or right. % Seeking tuning Push and hold MUL TI-CONTROL left or right, and then release.
Storing the strongest broadcast frequencies BSM (best stations memor y) lets you automa- tically store the six strongest broadcast fre- quencies. 1 Display the function menu. Refer to Introduction to advanced operations on the previous page. 2 Use MUL TI-CONTROL to select BSM in the function menu.
Basic Operations % Inserting a CD/CD-R/CD-RW into the disc loading slot Playback will automatically start. # When loading a CD/CD-R/CD -RW , face the label side of a disc up. % Ejecting a CD/CD-R/CD-RW Press h (eject). % Selecting a folder Push MUL TI-CONTROL up or down.
! Depending on the version of iT unes used to write MP3 files onto a disc, comment informa- tion may not be correctly displayed. ! Depending on the version of Windows Med- ia ä Player used to encode WMA files, album names and other text information may not be correctly displayed.
Introduction to advanced operations 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option. Press to se- lect. The function menu is displayed. 3 T ur n MUL TI-CONTROL to select the function.
Pausing playback 1 Display the function menu. Refer to Introduction to advanced operations on the previous page. 2 Use MUL TI-CONTROL to select P AUSE in the function menu. 3 Press MUL TI-CONTROL to tur n pause on. Playback of the current track pauses.
F or details about the supported device, refer to Specifications on page 66. Basic Operations % Selecting a folder Push MUL TI-CONTROL up or down. % Fast forwarding or reversing Push and hold MUL TI-CONTROL left or right. % Selecting a track Push MUL TI-CONTROL left or right.
Function name Operation REPEA T Refer to Selecting a repeat play range on page 19. However , the repeat play ranges you can select are different from that of the built-i n CD player .
F or details about the supported iP od, refer to iP od compatibility on page 63. Basic Operations % Fast forwarding or reversing Push and hold MUL TI-CONTROL left or right. % Selecting a track (chapter) Push MUL TI-CONTROL left or right. Notes ! Read the precautions for iP od in the following section.
4 Press MUL TI-CONTROL to display the al- phabetical list. The list is displayed starting from the selected letter of the alphabet. # If alphabet search fails, NOT FOUND is dis- played. Displaying text information on iPod % Press DISP/SCRL to select the desired text information.
3 Press MUL TI-CONTROL to select your fa- vorite setting. ! SONGS – Play back songs in the selected list in random order . ! ALBUMS – Play back songs from a ran- domly selected album in order . ! OFF – Cancel random play . Playing all songs in a random order (shuffle all) % Press /iPod to turn shuffle all on.
Notes ! Y ou can also turn this function on or off in the menu that appears by using MUL TI-CONTROL . ! When the control mode is set to IPOD , opera- tions are limited as follows: — F unctions other than CONTROL (control mode), P AUSE (pause) and S.
Connecting a Bluetooth device Before using the Bluetooth audio player and Bluetooth telephone, you need to connect Bluetooth device to this unit. Please read the following section and connect correctly. If you use Bluetooth device with this unit for the first time, read the following section.
! If you do not operate functions except for Open device , SEARCH DEVICE , DISCONNECT , DEVICE EDIT and PINCODE INPUT within about 30 seconds, the display automatically returns to the ordinary display .
# P ush MUL TI-CONTROL left or right to display the device name and BD address. 6 Press MUL TI-CONTROL to establish con- nection. While connecting, P AIRING flashes. If the con- nection is established, P AIRED is displayed. # If the connection fails, ERROR is displayed.
4 Press MUL TI-CONTROL to display the service select screen. 5 Push MUL TI-CONTROL up or down to select the service. PHONE — A VRCP — A2DP # “ * ” is displayed on the connected service. # P rofile that is not compatible with the con- nected device cannot be selected.
4 Push MUL TI-CONTROL left or right to move the cursor to the previous or next character position. 5 After editing device name, press MUL TI-CONTROL to store in this unit.
Setting up for Bluetooth audio Before you can use the Bluetooth audio func- tion you must set up the unit for use with your Bluetooth audio player . This entails establish- ing a Bluetooth wireless connection between this unit and your Bluetooth audio player , and pairing your Bluetooth audio player with this unit.
! Advanced operations that require your atten- tion such as dialing numbers on the monitor , using phone book, etc., are prohibited while you are driving.
% Rejecting an incoming call When a call comes in, press PHONE / / BT MENU . Note The estimated call time appears in the display (this may differ slightly from the actual call time). Operating a call waiting % Answering a call waiting When a call comes in, press MUL TI-CONTROL .
1 Press PHONE/ /BT MENU to switch to the phone number list mode. # If TELEPHONE is selected as the source, press / LIST to switch to the phone number list mode. 2 Use MUL TI-CONTROL to select PHONE BOOK. T urn to change the menu option. Press to se- lect.
T urn to change the menu option. Press to se- lect. 4 T ur n MUL TI-CONTROL to select the function. PH B TRANSFER (phone book transfer) — A.ANSWER (automatic answer setting) — END VOLUME (Adjust t.
Switching the ring tone Y ou can select whether to use this unit ’ s ring tone or not. If this function is set to on, ring tone from this unit will sound. 1 Display the function menu. Refer to Introduction to advanced operations on page 35. 2 Use MUL TI-CONTROL to select RING TONE.
Introduction of audio adjustments 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. 2 Use MUL TI-CONTROL to select AUDIO. The audio menu is displayed. T urn to change the menu option. Press to se- lect. 3 T ur n MUL TI-CONTROL to select the audio function.
! CUSTOM is an adjusted equalizer curve that you create. ! When FLA T is selected, no supplement or correction is made to the sound. This is useful to check the effect of the equalizer cur ves by switching alternatively between FLA T and a set equalizer curve.
4 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the desired level. LOW (low) — MID (mid) — HIGH (high) Using subwoofer output This unit is equipped with a subwoofer output which can be turned on or off. Also, phase can be selected between normal and reverse.
# T o turn high pass filter off , press MUL TI-CONTROL again. 4 Push MUL TI-CONTROL left or right to select cut-off frequency . 50 — 63 — 80 — 100 — 125 (Hz) Only frequencies higher than those in the se- lected range are output from the front or rear speakers.
Adjusting initial settings Using the initial settings, you can customize various system settings to achieve optimal per- formance from this unit. 1 Press SRC/OFF and hold until the unit turns off. 2 Press MUL TI-CONTROL and hold until the initial setting menu appears in the dis- play .
! If 00 to 29 , the minutes are rounded down. (e.g., 10:18 becomes 10:00 .) ! If 30 to 59 , the minutes are rounded up. (e.g., 10:36 becomes 11:00 .) 4 Push MUL TI-CONTROL up or down to put a clock right.
Setting the interna l power amplifier This unit features high power amplifier . How- ever , in particular system, external amplifiers are used instead of internal amplifier . If you use external amplifiers in order to establish a multi-amp system, and don ’ t use internal am- plifier , it is recommended to turn off the inter- nal amplifier .
Updating the software about Bluetooth connection This function is used to update this unit with the latest software. For about software and up- dating, refer to our website. Important Never turn the unit off while the sof tware is being updated. 1 Display the initial setting menu.
Using the AUX source Up to two auxiliar y devices such as VCR or portable devices (sold separately) can be con- nected to this unit. When connected, auxiliar y devices are automatically read as AUX sources and assigned to AUX1 (auxiliar y device 1) or AUX2 (auxiliar y device 2).
% Press and hold CLOCK/DISP OFF. Pressing and holding CLOCK / DISP OFF switches the display indication and button illu- mination on or off . # While the display indication is turned off , CLOCK / DISP OFF button lights up. # Even if the display indication is turned off , op- eration can be conducted.
Using the PGM button Y ou can operate the preprogrammed functions for each source by using PGM on the remote control. % Press PGM to turn pause on when se- lecting the following sources: ! COMP ACT DI.
XM tuner Listening to XM Satellite Radio Y ou can use this unit to control an XM satellite digital tuner (GEX-P920XM), which is sold separately . F or details concerning operation, refer to the XM tuner ’ s operation manuals.
% Press S.Rtrv/SA T MODE repeatedly to select the desired channel select setting. CH NUMBER (channel number select setting) — CA TEGOR Y (channel categor y select setting) # If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the channel display .
# Play time display indicates the time inverted from the live broadcast. Play time is displayed in negative number . Selecting a SIRIUS channel directly Y ou can select a SIRIUS channel directly by entering the desired channel number . The operation is the same as that of the XM tuner .
! T o use this function, P ioneer SIRIUS bus in- ter face (e.g. CD-SB10) is required. ! T o use this function, SIRIUS plug-and-play unit with Game Alert F unction is required. ! F or details, refer to SIRIUS plug-and-play unit ’ s manuals. ! Y ou can also operate this function when SIR-PNR2 is connected to this unit.
4 Press MUL TI-CONTROL to switch to that station to listen to the game. Notes ! If you have not made any team selections, NOT SET is displayed. ! When games involving your favorite teams are not currently playing, NO GAME is displayed. Displaying the Radio ID If you select 000 , the ID code is displayed.
# When the tuner has been tuned in to an HD Radio broadcasting, default display is changed into station name instead of frequency. Introduction to advanced operations 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION.
Notes ! When multi-CD player completes preparator y operations, READY is displayed. ! If an error message is displayed, refer to the multi-CD player owner ’ s manual.
Using compression and bass emphasis Y ou can only use these functions with a multi- CD player that supports them. COMP (compression) and DBE (dynamic bass emphasis) functions lets you adjust the sound playback quality of the multi-CD player . 1 Display the function menu.
2 Display the function menu. Refer to Introduction to advanced operations on page 55. 3 Use MUL TI-CONTROL to select ITS-M in the function menu. 4 Select the desired track by pushing MUL TI-CONTROL left or right. 5 Push MUL TI-CONTROL down to erase the track from your ITS playlist.
T roubleshooting Bluetooth audio/telephone Symptom Cause Action The audio of the Bluetooth audio source is not played back. A Bluetooth-con- nected cellular phone is cur- rently in a phone call. The audio will be played back when the call is com- pleted.
N/A USB The USB device connected to is not supported by this unit. Connect a USB portable audio player or USB memor y that is USB Mass Storage Class compliant. CHECK USB The USB connec- tor or USB cable is short-circuited. Confirm that the USB connector or USB cable is not caught in some- thing or damaged.
Bluetooth audio/telephone Message Cause Action ERROR-10 P ower failure of the Bluetooth module of this unit T urn the ignition switch OFF and then to ACC or ON. If the error mes- sage is displayed again after the ac- tion, please con- tact your dealer or an authorized Pioneer Service Station.
Compressed audio compatibility WMA ! Compatible format: WMA encoded by Windows Media Player ! File extension: .wma ! Bit rate: 5 kbps to 320 kbps (CBR), VBR ! Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz ! Windows Media Audio 9 P rofessional, Loss- less, V oice: No MP3 ! File extension: .
! Depending on the kind of USB portable audio player/USB memor y you use, this unit may not recognize the USB audio player/USB memor y or audio files may not be played back properly. ! Do not leave the USB portable audio player/USB memor y in direct sunlight for extended amounts of time.
1 Create the file name including numbers that specify the playback sequence (e.g., 001xxx.mp3 and 099yyy .mp3). 2 P ut those files into a folder . 3 Record the folder containing files into the USB device. However , depending on the system environ- ment, you cannot specify the file playback sequence.
Copyright and trademark notice WMA Windows Media and the Windows logo are tra- demarks or registered trademarks of Microsof t Corporation in the United States and/or other countries. ! This product includes technology owned by Microsoft Corporation and cannot be used or distributed without a license from Microsoft Licensing, Inc.
The SA T RADIO READY mark indicates that the Satellite Radio T uner for Pioneer (i.e., XM tuner and Sirius satellite tuner which are sold separately) can be controlled by this unit. Please inquire to your dealer or nearest authorized Pioneer ser vice station regarding the satellite radio tuner that can be connected to this unit.
Specifications General Po w e r s o u r c e ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable) Grounding system ................... N e g a tive type Max. current consumption ..................................................... 10.0 A Dimensions (W × H × D): DIN Chassis .
Bluetooth V ersion .......................................... B l u e t o o t h 2 . 0 + E D R c erti- fied Output power ............................ + 4 d B m M a x . (P ower class 2) CEA2006 Specifications Po w e r o u t p u t .......................
Nous vous remer cions d ’ avoir acheté cet appareil PIONEER . Lisez bien ce manuel avant d ’ utiliser l ’ appareil pour la première fois, afin de garan- tir une utilisation correcte. Conser vez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour toute consultati on ultérieure.
Lecture de plages musicales liées à la plage musicale en cours de lecture 92 Utilisation de la fonction iPod de cet appareil à partir de votre iPod 93 Modification de la vitesse d ’ un livre audi.
Mise en service ou hors ser vice du signal sonore d ’ avertissement 113 Mise en service ou hors ser vice de l ’ entrée auxiliaire 113 Réglage de la sortie arrière et du haut-parleur d ’ extr.
– Introduction aux opérations avancées 127 – Utilisation de la compression et de l ’ accentuation dynamique des graves 128 – Utilisation des listes ITS 128 – Utilisation des fonctions de t.
Informations pour l ’ utilisateur ID FCC: AJDK023 NO DE MODÈLE: DEH-P610BT IC: 775E-K023 Cet appareil est conforme à la P artie 15 des Rè- gles FCC et RSS-Gen des Règles IC.
Service après-vente des produits Pioneer V euillez contacter le revendeur ou le distribu- teur auprès duquel vous avez acheté cet appa- reil pour le ser vice après vente (y compris les conditions de garantie) ou pour toute autre in- formation.
Compatibilité avec un lecteur audio Bluetooth Quand vous utilisez cet appareil avec un lec- teur audio Bluetooth disposant de la technolo- gie sans fil Bluetooth, vous pouvez contrôler le lecteur audio Bluetooth.
Réinitialisation du microprocesseur Le microprocesseur doit être réinitialisé dans les conditions suivantes : ! Avant la première utilisation de cet appareil après son installation ! En cas d .
Appareil central 1 T ouche SRC/OFF Appuyez sur cette touche pour parcourir les différentes sources disponibles. Maintenez la pression sur cette touche pour mettre l ’ appareil hors ser vice.
c Indicateur S ’ allume quand votre téléphone cellulaire est connecté via la technologie sans fil Blue- tooth. ! Quand vous choisissez une source autre que TELEPHONE , il clignote quand vous utilisez la téléphonie mains libres. d T ouche MUTE/HOLD Appuyez sur cette touche pour désactiver le son.
l Sélecteur multidirectionnel Déplacez ce bouton pour exécuter les commandes d ’ accord manuel, d ’ avance ra- pide, de retour rapide et de recherche de plage musicale. Utilisées aussi pour contrô- ler les fonctions. Ses fonctions sont les mêmes que celles de MUL TI-CONTROL sauf pour la commande du volume.
6 Indicateur (disque) Apparaît lorsque le nom du disque (album) s ’ affiche dans la section d ’ affichage princi- pal. Apparaît lorsque l ’ affinement de recherche d ’ un album avec la fonction de recherche de l ’ iP od est en cours d ’ utilisation.
Mise en service, mise hors service Mise en service de l ’ appar eil % Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service l ’ appareil. Mise hors tension de l ’ appareil % Maintenez la pression sur SRC/OFF jus- qu ’ à ce que l ’ appareil soit mis hors tension.
Opérations de base % Sélection d ’ une gamme Appuyez sur BAND/ESC . # La gamme peut être sélectionnée parmi FM1 , FM2 , FM3 ou AM . % Accord manuel (pas à pas) P oussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. % Accord automatique P oussez et maintenez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, puis relâchez.
3 T ournez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction. BSM (mémoire des meilleures stations) — LOCAL (accord automatique sur une station locale) Remar que Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l ’ affichage ordinaire.
Opérations de base % Insertion d ’ un CD/CD-R/CD-RW dans le logement pour le disque La lecture commence automatiquement. # Lors du chargement d ’ un CD/CD-R/CD - RW , orientez la face étiquette vers le haut. % Éjection d ’ un CD/CD-R/CD-RW Appuyez sur h (éjection).
Remar ques ! V ous pouvez faire défiler l ’ affichage vers la gauche du titre en appuyant de façon prolon- gée sur DISP/SCRL . ! Un CD audio qui contient des informations telles que du texte et/ou des numéros est un disque CD TEXT .
Choix des fichiers à partir de la liste des noms de fichiers La fonction liste des noms de fichiers vous permet de voir la liste des noms de fichiers (ou de dossiers) et d ’ en choisir un pour le lire. 1 Appuyez sur /LIST pour passer en mode liste des noms de fichiers.
# Si vous choisissez un autre dossier pendant la répétition de la lecture, l ’ étendue de répétition se changera en répétition du disque. # L ’ exécution d ’ une recherche de plage ou d ’ une avance/d ’ un retour rapide pendant TRACK (répétition de plage) change l ’ étendue de répéti- tion (disque/dossier).
Saisie des titres de disque Utilisez la fonction saisie de titre de disque pour enregistrer jusqu ’ à 48 titres de CD dans l ’ appareil. Chaque titre peut avoir une lon- gueur maximum de 10 caractères. 1 Affichez le menu des fonctions. Reportez-vous à la page 85, Introduction aux opérations avancées .
P our des détails sur l ’ appar eil supporté, repor- tez-vous à la page 140, Caractéristiques techni- ques. Opérations de base % Sélection d ’ un dossier P oussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. % Avance ou re tour rapide P oussez et maintenez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite.
Fonction et utilisation L ’ utilisation de REPEA T , RANDOM , SCAN , P AUSE et S.R TRV est essentiellement la même que celle du lecteur de CD intégré. Nom de la fonction Utilisat ion REPEA T Reportez-vous à la page 85, Sélection d ’ une étendue de ré- pétition de lecture .
P our des détails sur l ’ iP od supporté, r eportez- vous à la page 136, Compatibilité iP od. Opérations de base % Avance ou re tour rapide P oussez et maintenez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. % Sélection d ’ une plage (chapitre) P oussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite.
Recherche par ordre alphabétique dans la liste 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner une catégorie. T ournez pour changer de catégorie. Appuyez pour sélectionner . 2 Lorsque la liste de la catégorie sélec- tionnée s ’ affiche, appuyez sur /LIST pour activer le mode de recherche par ordre al- phabétique.
Nom de la fonction Utilisat ion REPEA T Reportez-vous à la page 85, Sélection d ’ une étendue de ré- pétition de lecture . Cependant, les étendues de répétition de la lecture que vous pouvez sélectionner dif- fèrent de celles du lecteur de CD intégré.
! Selon le nombre de fichiers sur l ’ iP od, un certain retard peut se produire lors de l ’ affi- chage d ’ une liste. 1 Appuyez de façon prolongée sur / LIST pour activer le mode de lecture de liai- son. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir le mode désiré.
1 Affichez le menu des fonctions. Reportez-vous à la page 91, Introduction aux opérations avancées . 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner A-BOOKS dans le menu des fonc- tions. 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour choisir votre réglage favori.
Connexion d ’ un appareil Bluetooth Avant d ’ utiliser le lecteur audio Bluetooth et le téléphone Bluetooth, vous devez connecter un appareil Bluetooth à cet appareil. Veuillez lire la section suivante et procéder correctement à la connexion.
Remar ques ! Si aucun appareil Bluetooth n ’ est connecté à l ’ appareil, la fonction DISCONNECT n ’ est pas disponible. ! Si aucun appareil Bluetooth n ’ est appairé à l ’ appareil, les fonctions DELETE DEVICE et P AIRED DEVICE ne sont pas disponibles.
4 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour commencer la recherche. Lors de la recherche, SEARCHING clignote. Quand l ’ appareil trouve des appareils Blue- tooth, le nom des appareils ou l ’ adresse BD (si les noms ne peuvent pas être obtenus) s ’ affi- che.
# Si vous ne voulez pas supprimer l ’ appareil, poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche. 5 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour supprimer l ’ appareil. Lors de la suppression, DELETING clignote. Quand l ’ appareil est supprimé, DELETED s ’ af- fiche.
3 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che pour passer à la version du module Bluetooth de cet appareil. # P ousser MUL TI-CONTROL vers la droite ra- mène à l ’ affichage de la version du système de cet appareil. Affichage de l ’ adresse BD (Bluetooth Device) Cet appareil affiche son adresse BD.
Audio Bluetooth Important ! Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à cet appareil, les opérations disponibles avec cet appareil sont limitées aux deux niveaux suivants : — P rofil A2DP (Advanced Audio Distribution P rofile) : Seule la lecture de plages musica- les sur votre lecteur audio est possible.
Remar ques ! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l ’ affi- chage ordinaire. ! Si vous n ’ utilisez aucune fonction pendant en- viron 30 secondes, l ’ écran revient automati- quement à l ’ affichage ordinaire. Fonction et utilisation La fonction P AUSE est identique à celle du lec- teur de CD intégré.
# Si la différence entre le volume de la sonnerie et le volume de la voix de l ’ appelant est impor- tante, le niveau de volume global peut devenir instable. # Avant de déconnecter le téléphone cellulaire de l ’ appareil, assurez-vous de régler correctement le volume.
! En mode attente, vous pouvez rappeler PHONE BOOK en poussant MUL TI-CONTROL vers le bas. ! En mode attente, vous pouvez rappeler MISSED CALLS en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut. ! En mode attente, vous pouvez rappeler DIALED CALLS en poussant MUL TI-CONTROL vers la droite.
4 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher les entrées. L ’ écran affiche la première entrée de l ’ An- nuaire commençant par cette lettre (par exem- ple “ Ben ” , “ Brian ” et “ Burt ” quand “ B ” est sélectionné). 5 T ournez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner l ’ entrée de l ’ annuaire que vous voulez appeler .
3 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir FUNCTION. Le menu des fonctions est affiché. T ournez pour changer l ’ option de menu. Ap- puyez pour sélectionner . 4 T ournez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction. PH B TRANSFER (transfert d ’ annuaire) — A.
# Cette fonction peut être exécutée même pen- dant que vous parlez au téléphone. # Il est possible de stocker des réglages pour chaque appareil. Mise en service ou hors service de la sonnerie V ous pouvez indiquer si vous souhaitez utiliser la sonnerie de l ’ appareil.
Introduction aux réglages sonores 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir AUDIO. Le menu audio est affiché. T ournez pour changer l ’ option de menu. Ap- puyez pour sélectionner . 3 T ournez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction audio.
Rappel d ’ une courbe d ’ égalisation Six courbes d ’ égalisation sont enregistrées et vous pouvez les rappeler à n ’ importe quel mo- ment.
Réglage de la correction physiologique La correction physiologique a pour objet d ’ ac- centuer les graves et les aigus à bas niveaux d ’ écoute. 1 Affichez le menu audio. Reportez-vous à la page 107, Introduction aux réglages sonores . 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir LOUDNESS.
Mode de réglage SUB W1 (réglage en/hors ser vice du haut-parleur d ’ extrêmes graves) — mode de réglage SUB W2 (réglage du haut- parleur d ’ extrêmes graves) 2 Sélectionnez le mode de réglage SUB W2. 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la dro ite pour choisir la fré- quence de coupure.
1 Comparez le niveau du volume FM au niveau de la source que vous voulez régler . 2 Affichez le menu audio. Reportez-vous à la page 107, Introduction aux réglages sonores . 3 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir SLA. 4 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour ajuster le volume de la source.
Ajustement des réglages initiaux À partir des réglages initiaux, vous pouvez per- sonnaliser divers réglages du système pour obtenir un fonctionnement optimal de cet ap- pareil. 1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jus- qu ’ à ce que l ’ appareil soit mis hors tension.
Réglage de l ’ horloge Utilisez ces instructions pour régler l ’ horloge. 1 Affichez le menu des réglages initiaux. Reportez-vous à la page précédente, Ajuste- ment des réglages initiaux . 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner CLOCK dans le menu des réglages initiaux.
Réglage de la sortie arrière et du haut-parleur d ’ extrêmes graves La sortie arrière de cet appareil (sortie de connexion des haut-parleurs arrière et sortie arrière RCA) peut être utilisée pour connecter un haut-parleur pleine gamme ( Rear SP :REAR ) ou un haut-parleur d ’ extrê- mes graves ( Rear SP :SUB W ).
Mise en service ou hors service de la fonction Ever Scroll (défilement permanent) Quand la fonction Ever Scroll est en service, les informations textuelles enregistrées défi- lent en permanence. Mettez la fonction hors ser vice si vous préférez que l ’ information dé- file une fois seulement.
Mise à jour du logiciel à propos de la connexion Bluetooth Cette fonction est utilisée pour effectuer une mise à jour de cet appareil avec le logiciel le plus récent. P our plus de détails sur le logiciel et la mise à jour , consultez notre site Web.
Utilisation de la source AUX Deux appareils auxiliaires (magnétoscope ou appareils portables vendus séparément) peu- vent être connectés à cet appareil.
Mise en service ou hors service de l ’ affichage de l ’ horloge V ous pouvez mettre l ’ affichage de l ’ horloge en ser vice ou hors ser vice. ! Même quand les sources sont hors ser vice, l ’ horloge apparaît sur l ’ écran. % Appuyez sur CLOCK/DISP OFF pour mettre l ’ affichage de l ’ horloge en service ou hors service.
Utilisation de base Les fonctions attribuées aux opérations sui- vantes diffèrent suivant la source extérieure connectée. P our plus de détails sur les fonc- tions, reportez-vous au mode d ’ emploi de la source extérieure connectée. % Appuyez sur BAND/ESC.
Syntoniseur XM Écoute de la radio satellite XM V ous pouvez utiliser cet appareil pour comman- der un syntoniseur satellite numérique XM (GEX-P920XM), vendu séparément. P our avoir des détails sur ce mode de fonc- tionnement, reportez-vous aux modes d ’ em- ploi du syntoniseur XM.
# V ous pouvez aussi changer de station en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. # Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste pendant environ 30 secondes, l ’ écran revient au- tomatiquement à l ’ affichage ordinaire.
# Si vous poussez de façon prolongée MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, vous pouvez augmenter ou diminuer le nu- méro de canal de façon continue. # V ous pouvez aussi effectuer un accord dans une catégorie de canaux désirée. (Reportez-vous à la page suivante, Choix du mode de sélection du canal SIRIUS .
3 T ourner MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction. MODE (réglage du mode de sélection du canal) — G-ALERT (paramétrage de l ’ alerte match) — TEAM SETTING (paramétrage de l ’ é- quipe) — GAME INFO (informations sur les matchs) — P AUSE (pause) Remar ques ! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l ’ affi- chage ordinaire.
Mise en service ou hors service de l ’ Alerte Match Après avoir effectué les sélections d ’ équipes, vous devez mettre en ser vice la fonction Alerte Match. ! En réglage par défaut, la fonction Alerte Match est en ser vice. 1 Affichez le menu de sélection des fonctions.
Utilisation de la fonction Relecture instantanée Les fonctions suivantes peuvent être utilisées en mode relecture instantanée. ! P our utiliser cette fonction, l ’ inter face de bus SIRIUS de Pioneer (par exemple CD- SB10) est requise.
Le menu des fonctions est affiché. 3 T ournez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction. BSM (mémoire des meilleures stations) — LOCAL (accord automatique sur une station locale) — SEEK MO.
Remar ques ! READY s ’ affiche quand le lecteur de CD à chargeur a terminé les opérations préalables à la lecture. ! Si un message d ’ erreur s ’ affiche, reportez- vous au mode d ’ emploi du lecteur de CD à chargeur . ! L ’ indication NO DISC s ’ affiche si le lecteur de CD à chargeur ne contient aucun disque.
Remar ques ! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l ’ affi- chage des conditions de lecture. ! Si vous choisissez un autre disque pendant la répétition de la lecture, l ’ étendue de répétition changera en MCD .
Création d ’ une liste de lecture avec la sélection instantanée des plages ITS 1 Jouez un CD que vous voulez program- mer . P oussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir le CD. 2 Affichez le menu des fonctions. Reportez-vous à la page 127, Introduction aux opérations avancées .
Suppression d ’ un CD de votre liste ITS V ous pouvez supprimer toutes les plages d ’ un CD de votre liste de lecture ITS quand la lec- ture ITS est hors ser vice. 1 Jouez le CD que vous voulez supprimer de votre liste ITS et désactivez la lecture ITS.
Dépannage Audio/Téléphone Bluetooth Symptôme Causes possi- bles Action corrective Le signal audio de la source audio Blue- tooth n ’ est pas reproduit. Un téléphone portable Blue- tooth connecté est actuellement en cours de communication. Le signal audio sera reproduit quand la commu- nication sera termi- née.
SKIPPED Le lecteur audio portable USB connecté ou la mémoire USB connectée contient des fi- chiers WMA qui sont protégés par Windows Me- dia ä DRM 9/10 Lisez un fichier audio non protégé par Windows Media DRM 9/10.
ERROR-A1 CHECK USB L ’ iP od n ’ est pas chargé mais fonctionne cor- rectement Vérifiez que le câble de connexion de l ’ iP od n ’ est pas en court-circuit (par exemple, qu ’ il n ’ est pas coincé dans des objets métalliques).
! La condensation peut perturber temporai- rement le fonctionnement du lecteur . Lais- sez celui-ci s ’ adapter à la température plus élevée pendant une heure environ.
Conseils sur la manipulation et informations supplémentaires ! Il peut se produire un léger retard lors du démarrage de la lecture de fichiers audio encodés avec des données image. ! Seuls les 32 premiers caractères d ’ un nom de fichier (incluant l ’ extension de fichier) ou d ’ un nom de dossier peuvent être affi- chés.
Exemple de hiérarchie : Dossier : Fichier audio compressé 1 2 3 4 5 6 Niv eau 1 Niv eau 2 Niv eau 3 Niv eau 4 Séquence des fichiers audio sur le disque ! Cet appareil attribue les numéros de dos- sier . L ’ utilisateur ne peut pas attribuer les numéros de dossier .
! Les opérations peuvent différer selon la ver- sion du logiciel iP od. Quelques mots sur la manipulation de l ’ iPod PRÉCAUTION ! P ioneer n ’ accepte aucune responsabilité en cas de perte de données sur l ’ iP od, même si la perte de données se produit pendant l ’ utili- sation de cet appareil.
MP3 La vente de ce produit comporte seulement une licence d ’ utilisation privée, non commer- ciale, et ne comporte pas de licence ni n ’ im- plique aucun droit d ’ utilisation de ce produit po.
! Ce système utilisera une technologie de dif- fusion directe satellite à récepteur pour of- frir un son de grande pureté aux auditeurs, dans leur voiture et à leur domicile, sans in- terruption sur l ’ ensemble du territoire.
Caractéristiques techniques Généralités T ension d ’ a l i m e n t a t i o n ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V acceptable) Mise à la masse ....................... P ô l e n é g atif Consommation max. en courant ...........................
Syntoniseur AM Gamme de fréquence ............ 5 3 0 k H z à 1 7 1 0 k H z ( 1 0 k H z) Sensibilité utile ......................... 2 5 µ V ( S / B : 2 0 d B ) Rapport signal/bruit ............... 6 2 d B ( R éseau IHF-A) Bluetooth V ersion .....
Gracias por haber adquirido este producto PIONEER . Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez leído, guar de el manual en un lugar seguro y a mano para con sultarlo en el futuro.
Uso de la función iP od de esta unidad desde el iP od 165 Cambio de la velocidad del audiolibro 166 Uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth Conexión de un dispositivo Bluetooth 167 – Introduc.
Ajuste de la salida posterior y la salida de subgraves 184 Ajuste del amplificador de potencia interno 185 Cambio del desplazamiento continuo 185 Activación de la fuente BT AUDIO 185 Reajuste del mó.
Acerca de esta unidad Las frecuencias del sintonizador de esta uni- dad están asignadas para su uso en América del norte. El uso en otras áreas puede causar una recepción deficiente. PRECAUCIÓN ! No permita que esta unidad entre en contacto con líquidos.
3 Descargue manuales de instrucciones, solici- te catálogos de productos, busque nuevos productos y disfrute de muchos beneficios más. Características Esta unidad es compatible con múltiples for- matos de archivo y dispositivos/soportes de al- macenamiento.
! Antes de extraer el panel delantero, asegúrese de retirar el cable AUX/USB y el dispositivo USB. Si no se retiran, puede dañarse la uni- dad, los dispositivos que pueda haber conec- tados o el interior del vehículo. Extracción del panel delantero 1 Pulse (soltar) para liberar el panel delantero.
Uso y cuidado del mando a distancia Instalación de la batería Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste- rior del mando a distancia e inserte la pila con los polos positivo (+) y negativo ( – ) en la direc- ción correcta. ADVERTENCIA ! Mantenga la batería fuera del alcance de los niños.
Unidad principal 1 Botón SRC/OFF Pulse este botón para visualizar todas las fuentes disponibles. Manténgalo pulsado para apagar la unidad. 2 Botón /iPod Pulse para activar o desactivar la función de orden aleatorio al utilizar un CD o USB.
! Si se selecciona una fuente diferente a TELEPHONE , parpadea mientras se utili- za la función de teléfono manos libres. d Botón MUTE/HOLD Pulse para desactivar el sonido. P ara activar el sonido, pulse de nuevo. Mientras habla por teléfono, pulse para dejar la llamada en espera.
m Botón DIRECT Pulse este botón para seleccionar directa- mente la pista deseada. Pulse para introducir un número de teléfono mientras utiliza una fuente telefónica. n Botón CLEAR Presiónelo para cancelar el número ingresa- do cuando se utilizan los botones 0 a 9 .
7 Indicador (canción) Aparece cuando se muestra el nombre de la pista (canción) en la sección principal de la pantalla. Aparece durante la búsqueda precisa de canción en la función de exploración del iP od. 8 Indicador LOC Aparece cuando la sintonización por bús- queda local está activada.
Encendido y apagado Encendido de la unidad % Pulse SRC/OFF para encender la unidad. Apagado de la unidad % Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apague la unidad. Selección de una fuente Puede seleccionar una fuente que quiera es- cuchar . P ara cambiar al reproductor de CD in- corporado, coloque un disco en la unidad.
Funciones básicas % Selección de una banda Pulse BAND/ESC . # Se puede seleccionar la banda de entre FM1 , FM2 , FM3 o AM . % Sintonización manual (paso a paso) Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. % Sintonización por búsqueda Mantenga pulsado MUL TI-CONTROL hacia iz- quierda o derecha y luego suéltelo.
3 Gire MUL TI-CONTROL para seleccionar la función. BSM (memoria de las mejores emisoras) — LOCAL (sintonización por búsqueda local) Nota P ara volver a la visualizació n normal, pulse BAND/ESC .
Funciones básicas % Introducción de un CD/CD-R/CD-RW en la ranura de carga de discos La reproducción comenzará automáticamen- te. # Cuando inserte un CD/CD-R/CD-RW , colo- que el lado de la etiqueta del disco hacia arri- ba. % Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW Pulse h (expulsar).
Para WA V Tiempo de reproducción — nombre de carpeta — nombre de archivo — frecuencia de mues- treo — números de carpeta y archivo Notas ! P uede desplazarse hacia la izquierda del título manteniendo pulsado DISP/SCRL . ! Un CD de audio que contiene determinada in- formación como texto y/o números es un CD TEXT .
Selección de archivos de la lista de nombres de ar chivos Esta función le permite ver la lista de nombres de los archivos (o de las carpetas) y seleccio- nar uno de ellos para su reproducción. 1 Pulse /LIST para cambiar al modo de lista de nombres de archivos.
# Si realiza una búsqueda de pista o utiliza la función de avance rápido/retroceso durante TRACK (repetición de pista), la gama de repeti- ción de reproducción cambia a disco/carpeta. # Cuando se selecciona FOLDER (repetición de carpeta), no se puede reproducir una subcarpeta de esa carpeta.
Introducción de títulos de discos Utilice la función de introducción de títulos de discos para almacenar hasta 48 títulos de CD en la unidad. Cada título puede tener una lon- gitud de hasta 10 caracteres. 1 Visualice el menú de funciones. Consulte Introducción a las funciones avan- zadas en la página 158.
P ara obtener información sobre dispositivos compatibles, consulte Especificaciones en la página 205. Funciones básicas % Selección de una carpeta Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo. % Avance rápido o retroceso Pulse y mantenga pulsado MUL TI-CONTROL izquierda o derecha.
Nombre de la función Operación REPEA T Consulte Selección de una gama de repetición de r epro- ducción en la página 158. Sin embargo, las gamas de repetición de reproducción que puede seleccionar son diferentes a las de un re- productor de CD incorpora- do.
P ara obtener información sobre los modelos de iP od compatibles, consulte Compatibilidad con iP od en la página 201. Funciones básicas % Avance rápido o retroceso Pulse y mantenga pulsado MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. % Selección de una pista (capítulo) Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o derecha.
Búsqueda en la lista por orden alfabético 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar una categoría. Gire el control para cambiar la categoría. Pulse para seleccionar . 2 Cuando se visualice una lista de la cate- goría seleccionada, pulse /LIST para cam- biar al modo de búsqueda alfabética.
Notas ! P ara volver a la visualizació n normal, pulse BAND/ESC . ! Si no se utiliza ninguna función en aprox. 30 segundos, la pantalla volverá automáticamen- te a la visualización normal. ! Cuando CONTROL esté ajustado en IPOD , sólo se podrá utilizar CONTROL , P AUSE y S.
— iP od nano de primera generación — iP od de quinta generación La función iP od de esta unidad se puede utili- zar desde el iP od. P uede escuchar el sonido desde los altavoces del coche y controlar las funciones desde el iP od. 1 Mantenga pulsado /iPod para cam- biar el modo de control.
Conexión de un dispositivo Bluetooth P ara utilizar el reproductor de audio Bluetooth y el teléfono Bluetooth, debe conectar un dis- positivo Bluetooth a esta unidad. Lea la si- guiente sección y realice la conexión correctamente. Si utiliza el dispositivo Bluetooth con esta unidad por primera vez, lea la siguiente sección.
! Si aún no se ha emparejado un dispositivo Bluetooth con esta unidad, las funciones DELETE DEVICE y P AIRED DEVICE no están disponibles. ! P ara volver a la visualizació n normal, pulse BAND/ESC .
# Si ya hay cinco dispositivos emparejados, se mostrará MEMOR Y FULL no pudiendo realizar la función de emparejado. En este caso, será preci- so eliminar primero un dispositivo emparejado. Consulte Eliminación de un dispositivo Bluetooth emparejado en esta página.
5 Pulse MUL TI-CONTROL para eliminar el dispositivo. Mientras se realiza el borrado, DELETING par- padeará. Una vez que se borre el dispositivo, se visualizará DELETED . Conexión de un dispositivo Bluetooth emparejado y selección de un servicio Es posible seleccionar el servicio Bluetooth del dispositivo emparejado.
3 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda para cambiar a la versión del módulo Bluetooth de esta unidad. # Si se pulsa MUL TI-CONT ROL derecha, vuelve a la versión del sistema de esta unidad. Visualización de la dirección BD (Dispositivo Bluetooth) Esta unidad muestra la dirección BD de esta unidad.
Audio Bluetooth Importante ! Según el reproductor de audio Bluetooth co- nectado a esta unidad, las operaciones que puede realizar con la misma se limitan a los dos niveles siguientes: — P er fil A2DP (Advanced Audio Distribution P rofile): En su reproductor de audio sólo se pueden reproducir canciones.
Notas ! P ara volver a la visualizació n normal, pulse BAND/ESC . ! Si no se utiliza ninguna función en aprox. 30 segundos, la pantalla volverá automáticamen- te a la visualización normal. Función y operación La función P AUSE es la misma que la del re- productor de CD incorporado.
# Si la diferencia entre el volumen del timbre y el volumen de la persona que llama es importan- te, el nivel de volumen general puede volverse inestable. # Antes de desconectar el teléfono móvil de esta unidad, no olvide ajustar el volumen en un nivel adecuado.
! Durante el modo de espera, puede acceder a PHONE BOOK pulsando MUL TI-CONTROL hacia abajo. ! Durante el modo de espera, puede acceder a MISSED CALLS pulsando MUL TI-CONT ROL hacia arriba. ! Durante el modo de espera, puede acceder a DIALED CALLS pulsando MUL TI-CONTROL hacia la derecha.
5 Gire MUL TI-CONTROL para seleccionar el número de teléfono al que desea llamar . # T ambién puede realizar la misma operación pulsando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. 6 Pulse MUL TI-CONTROL para visualizar la lista de números de teléfono de la entra- da seleccionada.
Notas ! P ara volver a la pantalla de reproducción, pulse BAND/ESC . ! Si no se utilizan funciones diferentes a PH B TRANSFER y NUMBER DIAL en aprox. 30 segundos, la pantalla volverá automática- mente a la visualización normal. ! Sólo puede utilizar PRIV A TE mientras habla por teléfono.
Cambio del tono de llamada Puede seleccionar si desea utilizar el tono de llamada de esta unidad. Si se activa esta fun- ción, sonará el tono de llamada de esta uni- dad. 1 Visualice el menú de funciones. Consulte Introducción a las funciones avan- zadas en la página 176.
Introducción a los ajustes de audio 1 Pulse MUL TI-CONTROL para visualizar el menú principal. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar AUDIO. Se visualiza el menú de audio. Haga girar el control para cambiar la opción de menú. Pulse para seleccionar .
Recuperación de las curvas de ecualización Hay seis tipos de curvas de ecualización me- morizadas que se pueden recuperar con facili- dad en cualquier momento.
Ajuste de la sonoridad La sonoridad compensa las deficiencias en las gamas de sonido bajas y altas cuando se escucha a un volumen bajo. 1 Visualice el menú de audio. Consulte Introducción a los ajustes de audio en la página 179. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar LOUDNESS.
Uso del filtro de paso alto Si no desea que se generen los sonidos bajos de la gama de frecuencias de la salida de sub- graves a través de los altavoces delanteros o traseros, active el filtro de paso alto (HPF). Sólo las frecuencias más altas que aquellas en la gama seleccionada se emiten a través de los altavoces delanteros o traseros.
Configuración de los ajustes iniciales Utilizando los ajustes iniciales, puede perso- nalizar varios ajustes del sistema para lograr el funcionamiento óptimo de esta unidad. 1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apague la unidad. 2 Mantenga pulsado MUL TI-CONTROL hasta que el menú de ajustes iniciales apa- rezca en la pantalla.
1 Visualice el menú de ajustes iniciales. Consulte Configuración de los ajustes iniciales en la página anterior . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar CLOCK en el menú de ajustes iniciales. 3 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar el segmento de la vi- sualización del reloj que desea ajustar .
2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar REAR SP en el menú de ajustes inicia- les. 3 Pulse MUL TI-CONTROL para cambiar el ajuste de la salida posterior . Al pulsar MUL TI-CONTROL se alternará entre Rear SP :REAR (altavoz de toda la gama) y Rear SP :SUB W (altavoz de subgraves), y se vi- sualizará el estado correspondiente.
3 Pulse MUL TI-CONTROL para encender la fuente BT AUDIO. # P ara apagar la fuente BT AUDIO , vuelva a pul- sar MUL TI-CONTROL . Reajuste del módulo de tecnología inalámbrica Bluetooth Es posible eliminar los datos del teléfono Blue- tooth y del reproductor de audio Bluetooth.
Uso de la fuente AUX En esta unidad se pueden conectar hasta dos dispositivos auxiliares, como VCR o dispositi- vos portátiles (se venden por separado). Cuan- do están conectados, los dispositivos auxiliares se identifican automáticamente como fuentes AUX y se asignan a AUX1 (dis- positivo auxiliar 1) o AUX2 (dispositivo auxiliar 2).
# La visualización del reloj desaparece momen- táneamente cuando se utilizan otras funciones, pero vuelve a aparecer después de 25 segundos. Cambio de la indicación del display y la iluminación de los botones La indicación del display y la iluminación de los botones se pueden activar o desactivar .
Funciones avanzadas 1 Pulse MUL TI-CONTROL para visualizar el menú principal. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Haga girar el control para cambiar la opción de menú. Pulse para seleccionar . 3 Gire MUL TI-CONTROL para seleccionar la función.
Sintonizador de HD Radio ä Funciones básicas Se puede usar esta unidad para contr olar un sintonizador de HD Radio (p. ej., GEX-P20HD), que se vende por separado. P ara obtener más información sobre el funcio- namiento, consulte el manual de instruccio - nes del sintonizador de HD radio.
2 Pulse MUL TI-CONTROL para seleccionar su ajuste favorito. ALL — HD Cambio del modo de recepción Si la calidad de recepción de una emisión digi- tal se vuelve deficiente, esta unidad cambia automáticamente a la emisión analógica en el mismo nivel de frecuencia.
3 Gire MUL TI-CONTROL para seleccionar la función. REPEA T (repetición de reproducción) — RANDOM (reproducción aleatoria) — SCAN (reproducción con exploración) — P AUSE (pausa) — COMP/DB.
3 Pulse MUL TI-CONTROL para seleccionar su ajuste favorito. OFF — COMP1 — COMP2 — OFF — DBE1 — DBE2 Uso de listas de reproducción ITS La función ITS (selección instantánea de pista) le permite crear una lista de reproduc- ción de las pistas favoritas incluidas en el car- gador del reproductor de CD múltiple.
1 Reproduzca el CD que tiene la pista que desea eliminar de la lista de reproducción ITS y active la reproducción ITS. Consulte Reproducción de la lista de repr oduc- ción ITS en la página anterior . 2 Visualice el menú de funciones. Consulte Introducción a las funciones avan- zadas en la página 191.
Selección de discos de la lista de títulos de los discos Esta función le permite ver la lista de los títu- los de los discos que se han introducido en el reproductor de CD múltiple y seleccionar uno de ellos para su reproducción.
Solución de problemas Bluetooth audio/teléfono Síntoma Causa Acción El audio de la fuente de audio Bluetooth no se reproduce. Un teléfono móvil conectado por Bluetooth está ocupado con una llamada. El audio se repro- ducirá cuando se termine la llamada.
SKIPPED El reproductor de audio portátil USB/memoria USB conectado contiene archi- vos WMA prote- gidos con Windows Me- dia ä DRM 9/10 Reproduzca un ar- chivo de audio que no esté protegido con Windows Media DRM 9/10.
ERROR-A1 CHECK USB El iP od no está cargado pero funciona correc- tamente Compruebe que el cable de conexión del iP od no está cortocircuitado (p. ej.
! La condensación puede afectar temporal- mente en el rendimiento del reproductor . Deje que se adapte a la temperatura más cálida durante aproximadamente una hora.
Pautas para el manejo e información complementaria ! La reproducción de archivos de audio codi- ficados con datos de imagen puede tardar varios minutos en comenzar . ! Se pueden visualizar sólo 32 caracteres desde el principio como nombre de archivo (incluida la extensión) o nombre de carpe- ta.
Ejemplo de una jerarquía : Carpeta : Archivo de audio comprimido 1 2 3 4 5 6 Niv e l 1 Niv e l 2 Niv e l 3 Niv e l 4 Secuencia de archivos de audio en el disco ! Esta unidad asigna los números de carpe- ta.
Acerca del manejo del iPod PRECAUCIÓN ! P ioneer no asume responsabilidades por la pérdida de datos en el iP od, incluso si la pérdi- da ocurre durante el uso de esta unidad. ! No deje el iP od expuesto a la luz solar directa durante un período de tiempo prolongado.
Bluetooth La marca literal y los logotipos Bluetooth â son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas por P ioneer Corporation se hace bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son pro - piedad de sus respectivos propietarios.
T ecnología de HD Radio ! HD Radio ä y el logotipo HD Radio Ready son marcas registradas de iBiquity Digital Corp. Información adicional Es 204 Apéndice.
Especificaciones General Fu e n t e d e a l i m e n t a c i ó n ........ 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V permisible) Sistema de conexión a tierr a ..................................................... T i p o n e g ativo Consumo máximo de corriente ....
Relación de señal a ruido . . .. 72 dB (red IHF-A) Sintonizador de AM Gama de frecuencias ............ 5 3 0 k H z a 1 7 1 0 k H z ( 1 0 k H z ) Sensibilidad utilizable ........... 2 5 µ V (S e ñ a l / r u i d o : 2 0 d B ) Relación de señal a ruido .
PIONEER CORPORA TION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU T OKY O 153-8654, JA P AN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P .O . Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U .S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, K eetberglaan 1, B-91 20 Melsele, Belgium/Belgique TEL: (0) 3/570.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Pioneer DEH-P610BT c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Pioneer DEH-P610BT - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Pioneer DEH-P610BT, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Pioneer DEH-P610BT va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Pioneer DEH-P610BT, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Pioneer DEH-P610BT.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Pioneer DEH-P610BT. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Pioneer DEH-P610BT ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.