Manuel d'utilisation / d'entretien du produit DEH-110E du fabricant Pioneer
Aller à la page of 107
Operation Manual Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manuale d’istruzioni Bedieningshandleiding Руководство по эксплуатации CD RDS RECEIVER REPRODUC .
Thank you for purchasing this PIONEER product. Please read through this manual before using the product for the first time, to en- sure proper use. After reading, please k eep the manual in a safe and accessible place for future r efer ence.
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a se- parate collection system for used electronic products in accordance with legislation that re- quires proper treatment, recovery and recy- cling.
! Before detaching, be sure to remove the AUX cable from the front panel. Other wise, this unit, connected device or vehicle interior may be damaged. Removing the front panel 1 Press DET ACH to release the front panel. 2 Grab the front panel and remove.
What ’ s what Head unit 1 2 4 5 6 d c a 8 9 7 3 b 1 FUNCTION button Press to recall the function menu when op- erating a source. 2 AUDIO button Press to select various sound quality con- trols. 3 a / b / c / d buttons Press to perform manual seek tuning, fast forward, reverse and track search controls.
8 5 (stereo) indicator Appears when the selected frequency is being broadcast in stereo. 9 LOC indicator Appears when local seek tuning is on. Basic Operation s Power ON/OFF T urning the unit on % Press SOURCE to turn the unit on. T urning the unit off % Press SOURCE and hold until the unit turns off.
MW/L W : LOCAL 1 — LOCAL 2 The LOCAL 4 setting allows reception of only the strongest stations, while lower settings let you receive progressively weaker stations. Storing the strongest broadcast frequencies BSM (best stations memor y) lets you automa- tically store the six strongest broadcast fre- quencies under preset tuning buttons 1 to 6 .
Notes ! Only RDS stations are tuned in during seek tuning or BSM when AF is on. ! When you recall a preset station, the tuner may update the preset station with a new fre- quency from the station ’ s AF list. (This is only available when using presets on the F1 or F2 bands.
Built-in Player Playing a disc 1 Insert a CD into the CD loading slot. Playback will automatically start. # Be sure to turn up the label side of a disc. # After a CD has been inserted, press SOURCE to select the built-in CD player . # Y ou can eject a CD by pressing EJECT .
Using the equalizer There are six stored equalizer settings such as DYNAMIC , VOCAL , NA TURAL , CUSTOM , FLA T and POWERFUL that can easily be re- called at any time. ! CUSTOM is an adjusted equalizer cur ve that you create. ! When FLA T is selected no supplement or correction is made to the sound.
! The tuning step remains at 50 kHz during manual tuning. 1 Press FUNCTION to select FM. Refer to Adjusting initial settings on the pre- vious page. 2 Press c or d to select the FM tuning step. Press c to select 50 (50 kHz). P ress d to se- lect 100 (100 kHz).
Error messages When you contact your dealer or your nearest Pioneer Ser vice Center , be sure to have the error message recorded. Message Cause Action ERROR-11, 12, 17, 30 Dirty disc Clean disc.
! F requent loading and ejecting of a Dual Disc may result in scratches on the disc. Serious scratches can lead to playback pro- blems on this unit. In some cases, a Dual Disc may become stuck in the disc loading slot and will not eject. T o prevent this, we recommend you refrain from using Dual Disc with this unit.
Specifications General Po w e r s o u r ce ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable) Grounding system ................... N e ga tive type Max. current consumption ..................................................... 10.0 A Dimensions (W × H × D): DIN Chassis .
Gracias por haber comprado este producto PIONEER . Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez, para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez leído, guarde este manual en un lugar seguro y a mano para consultarlo en el futur o.
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar . De conformidad con la legislación vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un pro- cedimiento adecuado de tratamiento, recupe- ración y reciclado.
Protección del producto contra robo Se puede extraer la carátula como medida antirrobo. Importante ! P roceda con cuidado al retirar o colocar la ca- rátula. ! Evite someter la carátula a impactos excesi- vos. ! Mantenga la carátula fuera del alcance de la luz solar directa y no la exponga a altas tem- peraturas.
Qué es cada cosa Unidad principal 1 2 4 5 6 d c a 8 9 7 3 b 1 Botón FUNCTION Presione este botón para acceder al menú de funciones al utilizar una fuente. 2 Botón AUDIO Presione este botón para seleccionar los di- versos controles de calidad del sonido.
Se muestran el nombre del ser vicio de programa, la información PTY o la fre- cuencia. ! Reproductor de CD incorporado Se muestra el tiempo de reproducción transcurrido. 2 Indicador del número de presintonía/ número de pista Muestra el número de pista o el número de presintonía.
2 Presione BAND para seleccionar una banda. Presione BAND hasta que se visualice la banda deseada ( F1 , F2 para FM o MW/L W ). 3 Para utilizar la sintonización manual, presione brevemente c o d . 4 Para utilizar la sintonización por bús- queda, mantenga presionado c o d duran- te aproximadamente un segundo, y suelte el botón.
! Las funciones RDS como AF y T A sólo se activan cuando la radio está sintonizada en una emisora RDS. % Presione DISPLA Y. Presione DISPLA Y repetidamente para cam- biar entre los siguientes ajuste.
Uso de la búsqueda PI Si el sintonizador no puede encontrar una emisora adecuada o el estado de la recepción empeora, la unidad buscará automáticamente otra emisora con la misma programación. Du- rante la búsqueda aparece PI SEEK y la salida se silencia.
Reproductor incorporado Reproducción de un disco 1 Introduzca un CD por la ranura de carga de CD. La reproducción comenzará automáticamen- te. # Asegúrese de que el lado de la etiqueta del disco esté hacia arriba. # Después de colocar un CD, presione SOURCE para seleccionar el reproductor de CD incorpora- do.
2 Presione a o b para activar o desacti- var la pausa. # P ara volver a la visualización normal, presione BAND . Ajustes de audio Uso del ajuste del balance El ajuste de fader/balance crea un entorno de audio ideal en todos los asientos ocupados. 1 Presione AUDIO para seleccionar FAD.
! El nivel del volumen de MW/L W también se puede ajustar con el ajuste del nivel de fuente. 1 Compare el nivel de volumen de FM con el de la fuente que desea ajustar . 2 Presione AUDIO para seleccionar SLA. 3 Presione a o b para ajustar el volumen de la fuente.
1 Presione FUNCTION para seleccionar AUX. Consulte Configuración de los ajustes iniciales en la página anterior . 2 Presione a o b para activar o desacti- var el ajuste auxiliar . Uso de la fuente AUX % Inserte el miniconector estéreo en el co- nector de entrada de esta unidad.
Mensajes de error Cuando contacte con su proveedor o con el ser vicio técnico Pioneer más cercano, asegú- rese de haber anotado el mensaje de error . Mensaje Causa Acción ERROR-11, 12, 17, 30 Disco sucio Limpie el disco. ERROR-11, 12, 17, 30 Disco rayado Reemplace el disco.
Discos dobles ! Los discos dobles son discos de dos caras que incluyen CD grabable de audio en una cara y DVD grabable de vídeo en la otra cara. ! Debido a que la cara CD de los discos do- bles no es físicamente compatible con el estándar CD general, es posible que no se pueda reproducir la cara CD en esta uni- dad.
Especificaciones Generales Fu e n t e d e a l i m e n ta ci ó n ........ 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V permisible) Sistema de conexión a tierra ..................................................... T i p o n e g ativo Consumo máximo de corriente .....
Vielen Dank , dass Sie sich für dieses PIONEER-P rodukt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der erstmalige n Verwendung des P rodukts, um seinen ordnungsgemä ßen Betrieb zu gewährleisten. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung nach dem L esen zur zukünftig en Bezugnahme sicher auf .
Mischen Sie dieses P rodukt, wenn Sie es ent- sorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haus- haltsabfällen. Es gibt ein getrenntes Sammelsystem für gebrauchte elektronische P rodukte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wieder verwertung gemäß der bestehenden Gesetzgebung ge- währleistet wird.
Unsere Website Besuchen Sie uns auf folgender Website: http://www.pioneer .de ! Registrieren Sie Ihr Produkt. Wir speichern die Detaildaten Ihres Produktkaufs in einer Datei, sodass wir Ihnen diese Informatio- nen bei Verlust oder Diebstahl des P ro- dukts jederzeit für Ihre Versicherung bereitstellen können.
Die einzeln en T eile Hauptgerät 1 2 4 5 6 d c a 8 9 7 3 b 1 T aste FUNCTION Drücken Sie diese T aste, um bei der Aus- wahl einer Programmquelle das F unktions- menü abzurufen. 2 T aste AUDIO Drücken Sie diese T aste, um verschiedene Klangregler zu wählen.
Zeigt den Programm-Ser vice-Namen, PTY-Informationen oder die F requenz an. ! Eingebauter CD-Player Die abgelaufene Spielzeit wird angezeigt. 2 Stations-/Titelnummernanzeige Zeigt die Titel- oder die Stationsnummer an. 3 AF-Anzeige Erscheint, wenn die AF-Funktion (Alternativ- frequenz-Suchlauf) eingeschaltet ist.
3 Für eine manuelle Abstimmung drük- ken Sie kurz c oder d . 4 Für die Suchlaufabstimmung drücken Sie c oder d etwa eine Sekunde lang. Der T uner durchläuf t den F requenzbereich, bis er einen Sender mit akzeptablem Empfang ge- funden hat. # Durch kurzes Drücken von c oder d kann die Suchlaufabstimmung aufgehoben werden.
% Drücken Sie DISPLA Y. Drücken Sie DISPLA Y wiederholt, um zwi- schen den folgenden Einstellungen umzu- schalten: Programm-Service-Name — PTY-Information — F requenz # Die PTY-Information und die Frequenz werden acht Sekunden lang auf dem Display angezeigt.
Gebrauch des PI-Suchlaufs W enn der T uner keinen geeigneten Sender fin- det oder der Empfang schwach wird, sucht das Gerät automatisch nach einer anderen Station mit derselben Programmierung. Wäh- rend des Suchlaufs wird PI SEEK angezeigt und der Ausgang stummgeschaltet.
Eingebauter Player Abspielen einer Disc 1 Führen Sie eine CD in den CD-La des- chacht ein. Die Wiedergabe startet automatisch. # Achten Sie darauf, dass die beschriftete Seite der Disc nach oben zeigt. # W enn bereits eine CD eingeführt wurde, drük- ken Sie SOURCE , um den eingebauten CD-Player zu wählen.
2 Drücken Sie a oder b , um die Pause ein- oder auszuschalten. # Zum Zurückschalten zur normalen Anzeige drücken Sie BAND . Audio-Einstellungen Gebrauch der Balance-Einstellung Über die Überblend-/Balance-Einstellung lässt sich eine ideale Hörumgebung für alle Sitz- plätze schaffen.
Einstellen der Programmquel- lenpegel Mit SLA (P rogrammquellen-Pegeleinstellung) kann der Lautstärkepegel jeder Programm- quelle eingestellt werden, um plötzliche Laut- stärkeänderungen beim Umschalten von Programmquellen zu vermeiden. ! Die Einstellungen beruhen auf der UKW - Lautstärke, die unverändert bleibt.
Umschalten der AUX-Einstellu ng Mit diesem Gerät können auch Zusatzgeräte verwendet werden. W enn zusätz liche, mit die- sem Gerät verbundene Geräte ver wendet wer- den sollen, muss die Zusatzeinstellung (AUX) aktiviert werden. 1 Drücken Sie FUNCTION, um AUX zu wählen.
Fehlermeldungen V or der Kontaktaufnahme mit Ihrem Händler oder der nächstgelegenen Pioneer-Kunden- dienststelle sollten Sie sich die angezeigte F ehlermeldung notieren. Meldung Ursache Abhilfemaßnah- me ERROR-11, 12, 17, 30 Disc verschmutzt Reinigen Sie die Disc.
! Unter Umständen ist eine Disc-Wiedergabe nicht möglich. Das kann auf die spezifi- schen Eigenschaften der Disc, das Disc- F ormat, die für die Aufzeichnung verwende- te Software, die Wiedergabeumgebung, die Lagerbedingungen usw . zurückzuführen sein.
T echnische Daten Allgemein Stromversorgung ..................... 14,4 V Gleichspannung (T o- leranz 10,8 V bis 15,1 V) Erdungssystem ......................... N e ga t i v Max. Leistungsaufnahme .... 10,0 A Abmessungen (B × H × T): DIN Einbaugröße .
Nous vous remer cions d ’ avoir acheté cet appareil P ioneer . Lisez bien ce manuel avant d ’ utiliser l ’ appareil pour la première fois, afin de garan- tir une utilisation correcte. Conser vez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour toute consultation ultérieur e.
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap- pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroni- ques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Protection de l ’ appareil contre le vol La face avant peut être retirée pour découra- ger les vols. Important ! Lorsque vous enlevez ou remontez la face avant, manipulez-la doucement. ! Évitez de heurter la face avant. ! Conservez la face avant à l ’ abri des tempéra- tures élevées et de la lumière directe du soleil.
Description de l ’ ap pareil Appareil central 1 2 4 5 6 d c a 8 9 7 3 b 1 T ouche FUNCTION Appuyez sur cette touche pour rappeler le menu des fonctions quand vous utilisez une source. 2 T ouche AUDIO Appuyez sur cette touche pour choisir les di- verses commandes de correction sonore.
1 Section d ’ affichage principal Elle indique des informations diverses telles que la gamme de réception, le temps de lec- ture, et d ’ autres réglages. ! Syntoniseur La gamme et la fréquence de réception sont affichées. ! RDS Le nom du ser vice de programme, les in- formations PTY ou la fréquence sont affi- chés.
Réglage du volume % T ournez VOLUME pour régler le niveau sonore. Syntoniseur Écoute de la radio 1 Pour choisir le syntoniseur , appuyez sur SOURCE. 2 Appuyez sur BAND pour choisir la gamme. Appuyez sur BAND jusqu ’ à ce que la gamme désirée, F1 , F2 en FM ou MW/L W (PO/GO), soit affichée.
2 Appuyez sur a pour mettre en service BSM. Les six fréquences d ’ émission les plus puis- santes sont mémorisées dans l ’ ordre de la force du signal.
Remar ques ! Lorsque la fonction AF est en ser vice, l ’ accord automatique et la mémoire des meilleures sta- tions (BSM) ne concernent que les stations RDS. ! Quand vous rappelez une fréquence en mé- moire, le syntoniseur peut remplacer la fré- quence en mémoire par une nouvelle fréquence de la liste AF de la station.
2 Appuyez sur T A pour mettre en service l ’ attente d ’ un bulletin d ’ informations rou- tières. # P our abandonner l ’ attente d ’ un bulletin d ’ in- formations routières, appuyez une nouvelle fois sur TA .
2 Appuyez sur a ou b pour mettre la lec- ture aléatoire en service ou hors service. Quand la fonction lecture aléatoire est en ser- vice, RDM est affiché sur l ’ écran.
Réglage des graves/des médiums/des aigus V ous pouvez régler le niveau des graves, des médiums et des aigus. 1 Appuyez sur AUDIO pour choisir BASS/ MID/TREBLE. 2 Appuyez sur a ou b pour régler le ni- veau. Les valeurs +6 à – 6 s ’ affichent tandis que le ni- veau augmente ou diminue.
# V ous pouvez également abandonner les régla- ges initiaux en maintenant la pression sur SOURCE jusqu ’ à ce que l ’ appareil se mette hors service. Sélection de l ’ incrément d ’ accord FM Normalement, l ’ incrément d ’ accord FM em- ployé par l ’ accord automatique est 50 kHz.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir SA VE. Reportez-vous à la page 55, Ajustement des ré- glages initiaux . 2 Appuyez sur a ou b pour mettre l ’ éco- nomie d ’ énergie en service ou hors service.
Messages d ’ erreur Quand vous contactez votre distributeur ou le Ser vice d ’ entretien agréé par Pioneer le plus proche, n ’ oubliez pas de noter le message d ’ erreur . Message Causes possi- bles Action corrective ERROR-11, 12, 17, 30 Disque sale Nettoyez le disque.
! Les cahots de la route peuvent interrompre la lecture d ’ un disque. ! Lisez les précautions d ’ emploi des disques avant de les utiliser . Disques Duaux ! Les Disques Duaux sont des disques à deux faces avec un CD enregistrable pour l ’ audio sur une face et un DVD enregis- trable pour la vidéo sur l ’ autre.
Caractéristiques techniques Généralités T ension d ’ a l i m en t at i on ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V acceptable) Mise à la masse ....................... P ô le n é g atif Consommation max. en courant ...............................
Grazie per aver acquistato questo prodotto PIONEER . Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, per assicurarne il corretto utilizzo. Dopo aver terminato la lettura, conser vare questo manuale in un luogo sicur o e accessibile, per consultazione futu ra.
Se si vuole eliminare questo prodotto, non get- tarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un si- stema di raccolta differenziata in conformità alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.
! Evitare di sottoporre il frontalino a urti eccessi- vi. ! Mantenere il frontalino lontano dalla luce so- lare diretta e dalle alte temperature. ! P rima di rimuoverlo, accertarsi di scollegare il cavo AUX/USB e il dispositivo USB dal fronta- lino.
Nomenclatura Unità principale 1 2 4 5 6 d c a 8 9 7 3 b 1 T asto FUNCTION Premere questo tasto per richiamare il menu delle funzioni quando si controlla una sorgente. 2 T asto AUDIO Premere questo tasto per selezionare i diver- si controlli della qualità audio.
! RDS Viene visualizzato il nome di ser vizio del programma, le informazioni PTY o la fre- quenza. ! Lettore CD incorporato Viene visualizzato il tempo di riproduzio- ne trascorso. 2 Indicatore del numero di preselezione/ numero del brano Mostra il numero del brano o il numero di preselezione.
2 Premere BAND per selezionare una banda. Premere BAND fino a quando viene visualizza- ta la banda desiderata ( F1 , F2 per FM o MW/L W ). 3 Per eseguire la sintonizzazione manua- le, premere brevemente c o d . 4 Per eseguire la ricerca di sintonia, pre- mere e tenere premuto c o d per circa un secondo e poi rilasciare.
! Il servizio RDS non viene fornito da tutte le stazioni. ! Le funzioni RDS come AF e T A sono attive solo quando la radio è sintonizzata su una stazione RDS.
Uso della ricerca PI Se il sintonizzatore non riesce a trovare una stazione adatta o se la ricezione si indebolisce, l ’ unità ricerca automaticamente una stazione diversa con la stessa programmazione. Duran- te la ricerca, viene visualizzata l ’ indicazione PI SEEK el ’ uscita viene silenziata.
Lettore incorporato Riproduzione di un disco 1 Inserire un CD nel vano d ’ inserimento dei CD. La riproduzione viene avviata automaticamen- te. # Accertarsi di inserire il disco con l ’ etichet- ta rivolta verso l ’ alto. # Dopo che si è inserito un CD, premere SOURCE per selezionare il lettore CD incorporato.
Regolazione dell ’ audio Uso della regolazione del bilanciamento L ’ impostazione della dissolvenza/bilanciamen- to consente di realizzare un ambiente di ascol- to ideale per tutti i posti occupati. 1 Premere AUDIO per selezionare FAD. 2 Premere a o b per regolare il bilancia- mento degli altoparlanti anteriori/posterio- ri.
! Le impostazioni sono basate sul livello di volume FM, che rimane immutato. ! Con le regolazioni del livello della sorgente è anche possibile regolare il livello di volu- me MW/L W . 1 Confrontare il livello di volume FM con il livello della sorgente che si desidera re- golare.
1 Premere FUNCTION per selezionare AUX. V edere Regolazione delle impostazioni iniziali nella pagina precedente. 2 Premere a o b per attivare o disattiva- re l ’ impostazione dell ’ apparecchio ausilia- rio. Uso della sorgente AUX % Collegare il cavo mini plug stereo al connettore di ingresso di questa unità.
Messaggi di errore Quando si contatta il rivenditore o il Centro as- sistenza P ioneer più vicino, accertarsi di ripor- tare il messaggio di errore. Messaggio Causa Azione ERROR-11, 12, 17, 30 Disco sporco Pulire il disco. ERROR-11, 12, 17, 30 Disco graffiato Sostituire il disco.
Dual Disc ! I supporti Dual Disc sono dischi con due lati: un CD registrabile per l ’ audio su un lato e un DVD registrabile per i video sull ’ al- tro lato. ! P oiché il lato CD dei Dual Disc non è fisica- mente compatibile con gli standard CD ge- nerali, potrebbe non essere possibile riprodurre il lato CD con questa unità.
Dati tecni ci Generali A l i m e n ta zi o n e ........................... 14,4 V di c.c. (variazi oni con- sentite da 10,8 V a 15,1 V) Messa a terra ............................. N e g ativa Consumo massimo ................ 10,0 A Dimensioni (L × A × P): DIN Unità principale .
Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit PIONEER product. Lees deze handleiding voordat u het product in gebruik neemt. Bewaar deze hand- leiding na het lezen op een veilige plaats zodat u hem altijd bij de hand hebt voor later .
Deponeer dit product niet bij het gewone huis- houdelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschre- ven verzamelsysteem voor de juiste behande- ling, het opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte elektronische produc- ten.
Het toestel tegen diefstal beveiligen Het voorpaneel kan worden ver wijderd om diefstal te ontmoedigen. Belangrijk ! W ees voorzichtig bij het ver wijderen en terug- plaatsen van het voorpaneel. ! Stel het voorpaneel niet aan grote schokken bloot. ! Stel het voorpaneel niet bloot aan direct zon- licht en hoge temperaturen.
W at is wat Hoofdtoestel 1 2 4 5 6 d c a 8 9 7 3 b 1 FUNCTION-toets Druk op deze toets om het functiemenu te openen terwijl u een signaalbron bedient. 2 AUDIO-toets Druk op deze toets om te kiezen uit de di- verse toonregelingsfuncties.
! RDS De programmaser vicenaam, PTY -infor- matie of de frequentie wordt weergege- ven. ! Ingebouwde cd-speler De verstreken weergavetijd wordt ge- toond. 2 V oorkeuzenummer -/fragmentnummer- indicator T oont het fragmentnummer of het nummer van de voorkeuzezender .
2 Druk op BAND en kies een frequentie- band. Druk op BAND totdat de gewenste frequentie- band ( F1 , F2 voor FM of MW/L W ) op het dis- play verschijnt. 3 Druk kort op c of d om handmatig af te stemmen. 4 Om automatisch af te stemmen, houdt u c of d ongeveer een seconde ingedrukt en vervolgens laat u los.
! RDS-functies zoals AF en TA werken alleen wanneer is afgestemd op een RDS-zender . % Druk op DISPLA Y. Druk meerdere keren op DISPLA Y om één van de volgende instellingen te selecteren: Programmas.
PI-zoeken Als de tuner geen geschikte zender kan vinden of als de ontvangst verslechtert, gaat het toe- stel automatisch op zoek naar een andere zen- der van hetzelfde programmatype. Tijdens het zoeken wordt PI SEEK weergegeven en wordt het volume gedempt.
Ingebouwde speler Een disc afspelen 1 Plaats een CD in de CD-laadsleuf. Het afspelen begint automatisch. # Plaats de cd met de bedrukte kant naar boven. # Nadat u de CD in het toestel heeft geplaatst, drukt u op SOURCE om de ingebouwde CD-speler als signaalbron te kiezen.
2 Druk op a of b om de pauzefu nctie in of uit te schakelen. # Druk op BAND om terug te keren naar het normale display . Audio-instellingen De balansinstelling U kunt de fader/balansinstelling aanpassen voor een optimale geluidsweergave voor alle inzittenden.
! De instellingen zijn gebaseerd op het FM- volumeniveau, dat u niet kunt wijzigen. ! Het MW/L W-volumeniveau kan ook met de functie SLA worden aangepast. 1 V ergelijk het volumeniveau van de sig- naalbron die u wilt aanpassen met het FM- volumeniveau.
De AUX-signaalbron % Steek de stereo-miniplugkabel in de in- gang van dit toestel. AUX als signaalbron selecteren % Druk op SOURCE en kies AUX als sig- naalbron. Het energieverbruik van de accu verminderen Als deze functie is ingeschakeld, kunt u het energieverbruik van de accu verminderen.
Foutmeldingen Schrijf een foutmelding altijd nauwkeurig op en houd deze bij de hand als u contact op- neemt met uw leverancier of het dichtstbij- zijnde P ioneer-ser vicecentrum. Melding Oorzaak Maatregel ERROR-11, 12, 17, 30 V uile disc Maak de disc schoon.
Dual discs ! Dual discs zijn dubbelzijdige discs met aan de ene kant een beschrijfbaar cd-opper vlak voor audio-opnamen en aan de andere kant een beschrijfbaar dvd- opper vlak voor video-opnamen.
T echnische gegevens Algemeen Spanningsbron ......................... 14,4 V geli jkstroom (10,8 tot 15,1 V toela atbaar) A a r d i n g ......................................... N eg a tief Max. stroomverbruik .............. 10,0 A Afmetingen (B × H × D): DIN Chassis .
Благ одарим Вас за покупк у э того изде лия компании PIONEER. Для обеспе чени я правильности эк сплуа тации внимате льно прочитайт е дан - ное руково дство перед первым использованием изделия .
Если вы желае те утилизировать данное из - де лие , не выбрасывайт е его вместе с обы - чным бытовым мусором .
Посетите наш сайт Посе тите наш сайт : http://www.pioneer-rus.ru ! Зарегистрируйте приобретенное изде - лие .
Описание элементов устройства Основное устройство 1 2 4 5 6 d c a 8 9 7 3 b 1 Кнопка FUNCTION Нажмите для вызова меню функций при работе с исто чником сигнала .
1 Основной сектор дисплея Отображае т раз личную информацию , такую как диапазон , время воспроизве - дения и другие настройки . ! Т юнер На дисплее отображаются диапазон и частота .
Регулировка громкости % Поверните VOLUME , чтобы отрегули - ровать уровень громкости . Тюнер Прослушивание радиоприемника 1 Нажмите SOURCE , чтобы выбрать тюнер в качестве источника сигнала .
Запоминание частот самых мощных трансляций Функция BSM ( запоминание лучших стан - ций ) позво ляет автома тиче.
Выбор альтернативных частот Если к ачество приема низкое , устройство автом атически выполнит поиск друг ой станции в той же сети .
Прием дорожных сводок Функция TA ( ожидание дорожных сво док ) позво ляе т ав томатически получать дорож - ные сво дки вне зависимости от источника сигнала , который Вы прослушивае те .
# Если Вы осуществите поиск дорожки или ускоренную перемотку вперед / на зад , повтор - ное воспроизве дение автома тически отмен - яе тся . # Чтобы вернуться к обычному дисплею , на - жмите BAND .
3 Нажмите кнопку c или d , чтобы о т - регулировать баланс левого и правого громкогов орителей . На дисплее отображае тся значение от BAL L15 до BAL R15 .
1 Сравните уровень громкости FM- тю - нера с уровнем исто чника сигнала , ко то - рый Вы хотите настроить . 2 Нажмите кнопку AUDIO , чтобы вы - брать SLA .
Включение вспомогательной настройки Допускается использование с этим устрой - ством вспомогате льного оборудования .
Сообщения об ошибках Ког да Вы обращаетесь к торговому пред - ставите лю или в б лижайший сервисный центр Pioneer, у бедитесь , что Вы записали сообщение об ошибк е .
! Т ол чки о т неровностей дороги могут вы - звать прерывание воспроизведения диска . ! Перед использованием дисков озна - комь тесь с мерами предосторожности при обращении с ними .
Технические характеристики Общие Источник питания ................. 1 4 , 4 В постоянног о ток а ( допустимый диапазон от 10,8 Вд о 15,1 В ) Система заземления .
PIONEER CORPORA TION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU T OKY O 153-8654, JAP AN Корпорация Пайонир 4-1, Мегуро 1- Чоме , М егуро - ку , Т окио 153-8654, Япония . PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P .O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Pioneer DEH-110E c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Pioneer DEH-110E - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Pioneer DEH-110E, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Pioneer DEH-110E va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Pioneer DEH-110E, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Pioneer DEH-110E.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Pioneer DEH-110E. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Pioneer DEH-110E ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.