Manuel d'utilisation / d'entretien du produit AVH-3300BT du fabricant Pioneer
Aller à la page of 100
<QRD3082-A/N> <1> English F rançais Italiano Español Deutsch Nederlands Installation Manual Manuel d’installation Manuale d’installazione Manual de instalación Installationsanleitun.
WARNING ! T o avoid the risk of accident and the potential violation of applicable laws, the front DVD or TV (sold separately) feature should never be used while the vehicle is being driven. Also , rear displays should not be in a location where they are visibly distracting to the driver .
— Never cut the insulation of the power cable of this unit in order to share the power with other devices . The current capacity of the cable is limited. — Use a fuse of the rating prescribe d. — Never wire the negative speaker cable di- rectly to ground.
When connecting to separat ely sold power amp Blue/white Connect to system control terminal of the power amp (max. 300 mA 12 V DC). Blue/white (6*) Connect to auto-antenna relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC).
Connecting the system (for A VH-P4300DVD model) This product IP -BUS cable (Supplied with Bluetooth adapter) Black Bluetooth adapter (e.g. CD-BTB200) (sold separately) Microphone for hands-free phoning (supplied with Bluetooth adapter) IP -BUS input Wired remote input Hard-wired remote control adaptor can be connected (sold separately).
When connecting with optional CD-IU200V cable (A VH- P4300DVD only) This product Wired remote input Hard-wired remote control adaptor can be connected (sold separately).
When connecting with a multi-channel pro cessor (A VH- P4300DVD only) IP -BUS cable (supplied with multi-channel processor) RCA cable (supplied with multi-channel processor) Optical cable (supplied with multi-channel processor) IP -BUS cable (Supplied with Bluetooth adapter) Black Bluetooth adapte r (e.
Connecting the power cord C T t t B Speaker leads White: F ront left White/black: F ront left Gray: F ront right Gray/black: F ront right Green: Rear left or subwoofer Green/bl.
Notes: · Change the initial setting of this unit (refer to the Operation Manual). The subwoofer output of this unit is monaural. · When using a subwoofer of 70 W (2 Ω ) , be sure to connect with Violet and Violet/black leads of this unit. Do not connect anything to Green and Green/black leads.
When connecting the exter nal video component and the display External video component (sold separately) Audio inputs ( L IN , R IN ) Display with RCA input jacks (sold separately) T o video input T o.
When connecting with a rear view camera When this product is used with a rear view camera, it is possible to automatically switch from the video to rear view image when the gear shift is moved to REVERSE (R). WARNING USE INPUT ONL Y FOR REVERSE OR MIR - ROR IMAGE REAR VIEW CAMER A.
Connecting and installing the optical cable connection box (A VH-P4300DVD only) WARNING ! Avoid installing the optical cable connection box in locations where the operation of safety devices such as airbags is prevented by this unit. Otherwise, there is a danger of a fatal ac- cident.
% When installing the optical cable con- nection box with the lock tie. W rap the optical cable and connection box with the protection tape and fasten with the power code using the lock tie.
Notes ! Check all connections and systems before final installation . ! Do not use unauthorized parts as this may cause malfunct ions. ! Consult your dealer if installation requires dril- ling of holes or other modifications to the vehi- cle. ! Do not install this unit where: — it may interfere with operation of the vehi- cle.
(Supplied with this unit) 2 Install this unit and fasten the screws. 1 2 1 Dashboard 2 Screw (3 mm × 6 mm) (Supplied with this unit) 3 Attach the trim ring. 1 1 T rim ring (Supplied with this unit) Installation using the scre w holes on the side of the unit 1 Remove the side brackets.
1 2 4 3 1 If the pawl gets in the way , bend it down . 2 F actory radio mounting bracket 3 T apping screw (5 mm × 8 mm) 4 Dashboard or console Note In some types of vehicles, discre pancy may occur between the unit and the dashboar d. If this hap- pens, use the supplied frame to fill the gap.
1 2 1 Microphone clip 2 Clamp Use separately sold clamps to secure the lead where necessar y inside the vehicle. When installing the microphone on the steering column 1 Install the microphone on the micro- phone clip. 2 1 3 4 1 Microphone 2 Microphone base 3 Microphone clip 4 Fit the microphone lead into the groove.
A T TENTION ! P our éviter le risque d ’ accident et une viola- tion potentielle des lois applicables, le disposi- tif DVD ou télévision avant (vendu séparément) ne doit jamais être utilisé pen- dant la conduite du véhicule.
— Placez les câbles à l ’ écart de toutes les parties mobiles, telles que le levier de vi- tesse et les rails des sièges. — Placez les câbles à l ’ écart de tous les en- droits chauds, par exemple les sorties de chauffage. — Ne reliez pas le câble jaune à la batterie à travers le trou dans le compartimen t mo- teur .
Lors de la connexion à un amplificateur de puissance vendu séparément Bleu/blanc Connectez à la prise de commande du système de l’amplificateur de puissance (max. 300 mA 12 V CC). Bleu/blanc (6*) Connectez à la prise du contrôle de relais de l’antenne automatique (max.
Connexion du système (pour le modèle A VH-P4300DVD) Cet appareil Noir Adaptateur Bluetooth (par ex. CD-BTB200) (vendu séparément) Microphone pour téléphonie mains libres (fourni avec l’adaptat.
Lors de la connexion avec le câble CD-IU20 0V en option (A VH-P4300DVD uniquement) Entrée IP -BUS Entrée AUX ( AUX ) Cet appareil 1,5 m Câble USB Entrée USB iP od avec capacité vidéo (vendu séparément) Entrée pour télécommande câblée Un adaptateur de télécommande câblée peut être connecté à cette prise (vendu séparément).
Lors de la connexion avec un processeur multi-canaux (A VH-P4300DVD uniquement) Câble IP -BUS (fourni avec le processeur multi-canaux) Câble à fiches Cinch (RCA) (fourni avec le processeur multi-canaux) Câble optique (fourni avec le processeur multi-canaux) Câble IP -BUS (fourni avec l’adaptateur Bluetooth) Noir Adaptateur Bluetooth (par ex.
Connexion du cordon d ’ alimentation C d t B Câbles d’enceinte Blanc: Avant gauche Blanc/noir: Avant gauche Gris: Avant droit Gris/noir: Avant droit V ert: Arrière gauche ou .
Remarques: · Change le réglage initial de cet appareil (reportez-vous aux mode d’emploi). La sortie de caisson de grave de cet appareil est monophonique. · Lors de l’utilisation d’un haut-parleur d’extrêmes graves de 70 W (2 Ω), assurez-vous de le raccorder aux conducteurs violet et violet/noir de cet appareil.
Lors de la connexion du composant vidéo externe et de l ’ écran Appareil vidéo externe (vendu séparément) Entrée audio ( L IN , R IN ) Écran muni de prises d’entrée Cinch (RCA) (vendu sép.
Lors de la connexion à une caméra de vue arrière Lorsque cet appareil est utilisé avec une camé- ra de vue arrière, il est possible de basculer automatiquement la vidéo sur l ’ image de la caméra de vue arrière lorsque le levier de vi- tesse est mis en position MARCHE ARRIÈRE (R).
Connexion et installation du boîtier de connexion du câble optique (A VH- P4300DVD uniquement) A T TENTION ! Évitez d ’ installer le boîtier de connexion du câble optique dans des endroits où cela peut empêcher le bon fonctionnement des disposi- tifs de sécurité tels que les airbags.
% Lors de l ’ installation du boîtier de connexion du câble optique à l ’ aide des serre-fils. Entourez le câble optique et le boîtier de connexion de bande adhésive de protection et fixez-les avec le cordon d ’ alimentation à l ’ aide des serre-fils.
Remarques ! Vérifiez toutes les connexions et tous les systè- mes avant l ’ installation finale. ! N ’ utilisez pas de pièces non autorisées car il peut en résulter des dysfonctionnements. ! Consultez votre revendeur si l ’ installation né- cessite le perçage de trous ou d ’ autres modifi- cations du véhicule.
Installation avec le support et les fixations latérales 1 Installez le support dans le tableau de bord. Une fois le support installé dans le tableau de bord, sélectionnez et courber les pattes en fonction de l ’ épaisseur du tableau de bord.
2 Fixation de l ’ appareil sur le support de montage radio d ’ usine. 1 2 4 3 1 Courbez la languette vers le bas si elle gêne. 2 Support de montage radio d ’ usine 3 Vis taraudeuse (5 mm × 8 mm) 4 T ableau de bord ou console Remarqu e Dans certains véhicules, il peut y avoir un écart entre l ’ appareil et tableau de bord.
1 2 1 Clip microphone 2 Serre-fils Utilisez des serre-fils vendus séparémen t pour fixer le fil là où c ’ est nécessaire dans le véhicule. Si vous installez le microphone sur la colonne de direction 1 Installez le microphone sur le clip micro- phone.
AVVERTE NZA ! P er evitare il rischio di incidenti e la potenziale violazione delle normative in vigore, non utiliz- zare mai le opzioni DVD o TV (vendute a parte) per i posti anteriori mentre il veicolo è in movi- mento.
— Assicurare i cavi con morsetti per cavi o nastro adesivo . P er proteggere i cavi, avvol- gere nastro adesivo attorno agli stessi nei punti in cui entrano in contatto con parti metalliche. — P osizionare tutti i cavi in modo che non possano entrare in contatto con compo- nenti mobili, come la leva del cambio e i bi- nari dei sedili.
Collegamento a un amplificatore di potenza venduto separatamente Blu/bianco Da collegare al terminale di controllo di sistema dell’amplificatore di potenza (massimo 300 mA 12 V CC). Blu/bianco (6*) Da collegare al terminale di controllo del relé dell’antenna automatica (massimo 300 mA 12 V CC).
Collegamento del sistema (per il modello A VH-P4300DVD) Questo apparecchio Nero Adattatore Bluetooth (es.: CD-BTB200) (venduto a parte) Microfono per telefono vivavoce (fornito con l’adattatore Blue.
Collegamento tramite cavo CD-IU200V opzionale (solo modello A VH-P4300DVD) Questo apparecchio Ingresso IP -BUS Ingresso AUX ( AUX ) 1,5 m Cavo USB Ingresso USB Ingresso per telecomando a filo Qui si collega mediante cavo l’adattatore per telecomando (venduto a parte).
Collegamento tramite processore multicanale (solo modello A VH-P4300DVD) Cavo IP -BUS (fornito con il processore multi-canale) Cavo RCA (fornito con il processore multi-canale) Cavo ottico (fornito con il processore multi-canale) Cavo IP -BUS (fornito con l’adattatore Bluetooth) Nero Adattatore Bluetooth (es.
Collegamento del cavo di alimentazione d Cavi altoparlanti Bianco: Anteriore sinistro Bianco/nero: Anteriore sinistro Grigio: Anteriore destro Grigio/nero: Anteriore destro V erde: Pos.
Note: · Cambiare l’impostazione iniziale di questa unità (far riferimento al manuale d’istruzioni per l’uso). L ’uscita subwoofer di questa unità è di tipo mono. · In caso d’installazione di un subwoofer da 70 W (2 Ω) è necessario collegarlo con i cavi viola e viola/nero dell’unità.
Collegamento di un componente video ester no e del display Componente video esterno (venduto a parte) Ingresso audio ( L IN , R IN ) Schermo con prese di ingresso di tipo RCA (venduto a parte) All’i.
Collegamento a una telecamera per retromarcia Se questo prodotto viene utilizzato con una te- lecamera per retromarcia, è possibile passare automaticamente dall ’ immagine video all ’ im- magine della telecamera per retromarcia quando viene inserita la RETROMARCIA (R).
Collegamento e installazione della scatola di connessione del cavo ottico (solo modello A VH-P4300DVD) AVVERTE NZA ! Evitare di installar e la scatola di connessione del cavo ottico in luoghi dove possa ostacola- re il funzion amento dei disposi tivi di sicurezza del veicolo , come gli airbag.
% Installazione della scatola di connessio- ne del cavo ottico con la fascetta di fissag- gio. Avvolgere il cavo ottico e la scatola di connes- sione con il nastro adesivo e fissarlo insieme al cavo di alimentazione con la fascetta di fis- saggio.
Note ! Controllare tutti i collegamenti e i sistemi prima dell ’ installazio ne finale. ! Non utilizzare componenti non approvati, poi- ché potrebbero provocare malfunzionamenti. ! Consultare il rivenditore se l ’ installazio ne ri- chiede la trapanatura di fori o altre modifiche del veicolo .
Installazione con il supporto e la staf fa laterale 1 Installare il supporto nel cruscotto. Dopo aver inserito il supporto nel cruscotto, scegliere e piegare le linguette in modo che corrispondano allo spessore del materiale del cruscotto.
2 Fissare l ’ unità alla staffa di montaggio radio. 1 2 4 3 1 Quando la linguett a si inserisc e nel foro, piegarla verso il basso. 2 Staffa di montaggio radio 3 Vite autofilettan te (5 mm × 8 mm) 4 Cruscotto o console Nota In alcuni tipi di veicoli, è possibile che potreb be crearsi un dislivello tra l ’ unità e il cruscotto.
1 2 1 Clip del microfono 2 Morsetto Utilizzare i morsetti venduti separatame nte per assicurare il cavo, ove necessario, all ’ in- terno del veicolo. Installazione del micr ofono sul piantone dello sterzo 1 Installare il microfono sulla clip del mi- crofono.
ADVERTENCIA ! P ara evitar el riesgo de accidentes y la posible violación de las leyes pertinentes, el display delantero para DVD o TV (de venta por separa- do) nunca debe utilizarse mientras se condu- ce el vehículo . Además, los displays traseros no deben estar en un lugar en donde repre- senten una distracción visual para el conduc- tor .
— Coloque todos los cables alejados de luga- res calientes, como cerca de la salida del calefactor . — No conecte el cable amarillo a la batería pasándolo a través del orificio hasta el compartimiento del motor . — Cubra con cinta aislante los conecto res de cables que queden desconectados.
Conexión a un amplificador de potencia comprado por separado Azul/blanco Conecte al terminal de control de sistema del amplificador de potencia (máx. 300 mA 12 V CC). Azul/blanco (6*) Conecte al terminal de control de relé de antena automática (máx.
Conexión del sistema (en modelos A VH-P4300DVD) Este producto Negro Adaptador Bluetooth (e.g., CD-BTB200) (vendido separadamente) Micrófono para telefonía de manos libres (suministrado con el adapt.
Conexión con el cable opcional CD-IU200V (sólo A VH-P4300DVD) Este producto Entrada IP -BUS Entrada AUX ( AUX ) 1,5 m Cable USB Entrada USB iP od con capacidades de vídeo (vendido separadamente) En.
Conexión con un procesador multicanal (sólo A VH-P4300DVD) Cable IP -BUS (suministrado con el procesador multicanal) Cable RCA (suministrado con el procesador multicanal) Cable óptico (suministrado con el procesador multicanal) Cable IP -BUS (Suministrado con el adaptador Bluetooth) Negro Adaptador Bluetooth (e.
Conexión del cable de alimentación A C a t v A Hilos de altavoz Blanco: Izquierda delantera Blanco/negro: Izquierda delantera Gris: Derecha delantera Gris/negro: Derecha delantera V .
Notas: · Cambie el ajuste inicial de esta unidad (refiérase al manual de operación). La salida de altavoz de subgraves de esta unidad es monofónica. · Cuando utilice un altavoz de subgraves de 70 W (2 Ω), asegúrese de conectarlo con los hilos Violeta y Violeta/negro de esta unidad.
Conexión con el com ponente de vídeo externo y el display Componente de vídeo externo (vendido separadamente) Entrada de audio ( L IN , R IN ) P antalla con tomas de entrada RCA (vendida separadame.
Conexión con una cámara retrovisora Cuando este producto se usa con una cámara retrovisora, es posible que cambie automática- mente a la imagen de la vista trasera cuando se mueve la palanca de cambio a MARCHA A TRÁS (R). ADVERTENCIA UTILICE LA ENTRADA SÓLO P ARA LA MARCHA A TRÁS O CON LA IMAGEN DE ESPEJO DE L A CÁMARA RETROVISORA.
Conexión e instalación de la caja de conexiones de cables ópticos (sólo A VH-P4300DVD) ADVERTENCIA ! Evite instalar la caja de conexiones de cables ópticos en lugares donde pueda obstacu lizar el funcionami ento de los dispositivo s de segu- ridad del vehículo, como los airbag.
% Instalación de la caja de conexión del cable óptico con la brida sujetacables. Envuelva el cable óptico y la caja de conexión con la cinta protectora y átelos junto con el cable de corriente mediante la brida sujetaca- bles.
Notas ! Compruebe todas las conexiones y sistemas antes de la instalación final. ! No utilice piezas no autorizadas, ya que pue- den causar fallos de funcionamiento. ! Consulte a su distribuidor si para la instala- ción es necesario taladrar orificios o hacer otras modifica ciones al vehículo .
Instalación con el soporte y la car casa lateral 1 Instale el soporte en el panel. Después de insertar el soporte en el panel, se- leccione las pestañas que se acoplen al espe- sor del material del.
2 Fijar la unidad al soporte de montaje de radio de fábrica. 1 2 4 3 1 Si la lengüeta supone un impedime nto, dó- blela hacia abajo. 2 Soporte de montaje de radio de fábrica 3 T ornillo con rosca cortante (5 mm × 8 mm) 4 Salpicadero o consola Nota Es posible que la unidad y el panel no encajen perfectamente en algunos vehículos.
1 2 1 P inza 2 Abrazadera Use las abrazaderas compradas por separa- do para fijar el cable en los lugares del inte- rior del vehículo donde sea necesario . Instalación del micrófono en la columna de dir ección 1 Instale el micrófono en la abrazadera del micrófono.
WARNUNG ! Um Unfälle zu vermeiden und gegen keine ge- ltenden Gesetze zu verstoßen, sollte die DVD- bzw . TV -F rontanzeigefunktion (separat erhält- lich) niemals während des F ahrens verwendet werden. Darüber hinaus sollten Heckdisp lays niemals in einer P osition angebracht werden , in der sie den F ahrer visuell ablenken .
— T rennen Sie die V erbindung zur negativen Anschlussklemme der F ahrzeugbatterie, bevor Sie das Gerät installieren . — Sichern Sie die Kabel mit Kabelklemmen oder Klebeband. Zum Schutz der Verkabe- lung sollten die Kabel an allen Stellen, an denen sie mit Metallteilen in Berührung kommen, mit Isolierband umwicke lt wer- den.
Bei Anschluss an einen separat erhältlichen Leistungsverstärker Blau/weiß An den Systemsteuerungs-Anschluss des Leistungsverstärkers (max. 300 mA, 12 V Gleichspannung) anschließen. Blau/weiß (6*) An die die Autoantennenrelais- Steuerungsklemme anschließen (max.
Anschließen des Systems (für das Modell A VH-P4300DVD) Dieses P rodukt Schwarz Bluetooth-Adapter (z. B. CD-BTB200) (separat erhältlich) Mikrofon für F reisprechen (mit dem Bluetooth- Adapter mitge.
Bei Anschlus s mit einem zusätzlichen CD-IU200V -Kabel (nur A VH-P4300DVD) Dieses P rodukt IP -BUS-Eingang Aux-Eingang ( AUX ) 1,5 m USB-Kabel USB-Eingang iP od mit Videofähigkeit (getrennt erhältlich) Eingang der verdrahteten F ernbedienung Hier kann der Adapter der verdrahteten F ernbedienung angeschlossen werden (separat erhältlich).
Bei Anschlus s mit einem Mehrkanalprozessor (nur A VH- P4300DVD) IP -BUS-Kabel (mit Multikanalprozessor mitgeliefert) RCA-Kabel (mit Multikanalprozessor mitgeliefert) Lichtleiter Kabel (mit Multikanalprozessor mitgeliefert) IP -BUS-Kabel (mit dem Bluetooth- Adapter mitgeliefert) Schwarz Bluetooth-Adapter (z.
Anschluss des Stromkabels A G v B Lautsprecherzuleitungen W eiß: Vorne links W eiß/Schwarz: V orne links Grau: V orne rechts Grau/Schwarz: Vorne rechts Grün: Hinten links oder S.
Hinweise: · Ändern Sie die Grundeinstellung dieses Geräts (siehe Bedienungsanleitung). Der Subwoofer-Ausgang dieses Geräts ist Mono. · Bei V erwendung eines Subwoofers mit einer Leistung von 70 W (2 Ω) achten Sie bitte darauf , die violetten und violetten/schwarzen Leiter dieses Gerätes anzuschließen.
Bei Anschluss der externen Vid eokomponente mit dem Display Externe Video- Komponente (getrennt erhältlich) Audio- Eingang ( L IN , R IN ) Display mit RCA-Eingangsbuchsen (getrennt erhältlich) Zu Vi.
Bei Anschlus s mit einer Heckbildkamera Wird dieses P rodukt zusammen mit einer Heckbildkamera verwendet, ist es möglich, beim Einlegen des Rückwärtsgang (REVERSE) automatisch zum Videobild der Heckbildkame- ra zu wechseln. WARNUNG VERWENDEN SIE DEN EINGANG NUR FÜR EINE SPIEGEL VERKEHRTE ODER SPIEGE- LBILD-HECKBILDKAMERA.
Anschluss und Montage des Anschl usskastens der Lichtwellenleiter (nur A VH- P4300DVD) WARNUNG ! V ermeiden Sie die Montage des Anschlusska - stens der Lichtwellenleiter an Orten, an den die Sicherheitseinricht ungen, wie z. B. Air- bags in ihrer F unktionsweise durch diese Ein- heit beeinträch tigt werden könnten .
% Bei Anbringen des Anschlusskastens der Lichtwellenleiter mit einem Kabelbin- der Umwickeln Sie den Lichtwellenleiter und den Anschlusskasten mit Isolierband und binden Sie das P aket dann mit dem Kabelbinder an der Stromleitung fest.
Hinweise ! Überprüfen Sie vor der endgültigen Installa- tion alle Anschlüss e und Systeme . ! Die V erwendung nicht zugelass ener T eile kann eine F unktionsstörung zur F olge haben . ! W enden Sie sich an Ihren F achhändler , wenn für die Installation Löcher gebohrt oder ande- re Änderunge n am F ahrzeug vorgenommen werden müssen .
Installation mit der Halterung und Seitenklammern 1 Bringen Sie die Halterung am Armatur - enbrett an. Wählen und biegen Sie nach dem Einsetzen der Halterung im Armaturenbrett die Klam- mern entsprechend der Dicke des Armaturen- brettmaterials. (Setzen Sie diese Einheit so fest wie möglich mithilfe der oberen und un- teren Klammern ein.
2 Befestigen Sie die Einheit an der werks- eitig-angebrachten Radiomontageklam- mer . 1 2 4 3 1 Sollte die Sperrklinke im W eg sein , biegen Sie sie nach unten.
1 2 1 Mikrofonklipp 2 Klipp V erwenden Sie nach Bedarf zusätzliche , se- parat erhältliche Klammern, um das Kabel im F ahrzeug zu sichern. Installieren des Mikrofons auf der Lenksäule 1 Befestigen Sie das Mikrofon auf der Mi- krofonklammer .
WAARSCHUWING ! Om de kans op ongevallen en mogelijke wets- overtreding te voorkomen, mag de dvd- of tv- voorziening (apart verkrijgba ar) voorin nooit worden gebruikt ter wijl het voertuig wordt be- stuurd. De displays achterin mogen niet op een plaats worden gemonteerd waar de be- stuurder ze kan zien of erdoor kan worden af- geleid.
— Leg kabels niet op plaatsen die heet kun- nen worden , zoals dicht bij de kachel. — Sluit de gele kabel niet op de accu aan via een gat in het motorcompartiment. — Dek alle ongebruikte kabelaansluitingen af met isolatietap e. — Maak de kabels niet korter .
Aansluiten op een los verkrijgbare versterker Blauw/wit V erbinden met de systeembedieningsaansluiting van de eindversterker (max. 300 mA 12 V gelijkstroom). Blauw/wit (6*) V erbinden met de stuuraansluiting van het relais van de antenne van het voertuig (max.
Het systeem aansluiten (voor het model A VH-P4300DVD) Dit product Zwart Bluetooth adapter (bijv . CD-BTB200) (los verkrijgbaar) Microfoon voor handsfree telefoneren (meegeleverd met de Bluetooth adapt.
Aansluiten op een optionele CD-IU200V -kabel (alleen A VH- P4300DVD) Dit product IP -BUS ingangsaansluiting AUX ingang ( AUX ) 1,5 m USB kabel USB ingang iP od met videoweergave Ingangsaansluiting voor afstandsbediening met draad Hierop kan een afstandsbedieningsadapter met draad worden aangesloten (los verkrijgbaar).
Aansluiten op een multikanaalverwerker (alleen A VH-P4300DVD) IP -BUS-kabel (meegeleverd met de multikanaals processor) RCA-kabel (meegeleverd met de multikanaals processor) Optische kabel (meegeleverd met de multikanaals processor) IP -BUS kabel (meegeleverd met de Bluetooth adpater) Zwart Bluetooth adapte r (bijv .
De elektriciteitskabel aansluiten V s e v v B Luidsprekerdraden Wit: Links voor Wit/zwart: Links voor Grijs: Rechts voor Grijs/zwart: Rechts voor Groen: Links achter of subwoofer .
Opmerkingen: · Verander de basisinstelling van dit toestel (zie bladzijde de Gebruiksaanwijzing). De subwoofer weergave van dit toestel is in mono. · Bij gebruik van een subwoofer van 70 W (2 Ω) moet u de aansluiting maken met de paarse en paars/zwarte draden van dit toestel.
Het externe videoapparaat op het scherm aansluiten Externe videocomponent (los verkrijgbaar) Audio ingang ( L IN , R IN ) Display met RCA (tulp) ingangsaansluitingen (los verkrijgbaar) Naar de video i.
Aansluiten op een achteruitrijcamera Als u dit product in combinatie met een ach- teruitrijcamera gebruikt, kunt u het beeld auto- matisch laten schakelen naar weergave van de achteruitrijcamera wanneer u de versnel- lingspook in de stand ACHTERUIT (R) zet.
De aansluitdoos van de optische kabel aansluiten en monteren (alleen A VH- P4300DVD) WAARSCHUWING ! Monteer de aansluitdoos van de optische kabel niet in locaties waar zij het gebruik van veiligheidsapparaten zoals airbags kan belem- meren, want dit kan leiden tot een dodelijk on- geluk.
% De aansluitdoos van de optische kabel monteren met de kabelbinder Wikkel de isolatietape om de optische kabel en aansluitdoos heen en bind de stroomkabel ver volgens vast met de kabelbinder .
Opmerkingen ! Controleer alle aansluitingen en systemen voordat u de installatie voltooit. ! Gebruik geen onderdelen van andere fabrikan- ten; deze kunnen storingen veroorzaken . ! Neem contact op met uw dealer als er voor de installatie gaten moeten worden geboord of als er andere aanpassingen aan het voertuig nodig zijn .
Monteren met de houde r en de zijklem 1 Monteer de houder in het dashboard . Nadat u de houder in het dashboard geplaatst heeft, kiest en buigt u lipjes die geschikt zijn voor de dikte van het dashboardmateriaal. (Monteer dit toestel zo stevig mogelijk met be- hulp van de boven- en onderlipjes.
2 Bevestig het toestel aan de radiomon- teerklem. 1 2 4 3 1 Als het uitsteekselt je in de weg zit, buigt u het omlaag. 2 Radiomonteerklem 3 Zelftappende schroef (5 mm × 8 mm) 4 Dashboard of console Opmerking In sommige voertuigen kan er een discrepantie ontstaan tussen het toestel en het dashboard.
1 2 1 Microfoonklem 2 Klem Gebruik waar nodig los verkrijgba re klem- men om de kabel in het voertuig vast te zet- ten. Als u de micr ofoon op de stuurkolom installeert 1 Plaats de microfoon op de microfoon- klem. 2 1 3 4 1 Microfoon 2 Microfoonstatief 3 Microfoonklem 4 Zet de microfo onkabel vast in de groef .
<QRD3082-A/N>98 Nl 98.
<QRD3082-A/N>99 Nl 99 Nederlands.
PIONEER CORPORA TION 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki -shi, Kanagaw a 212-0031, JA P AN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P .O . Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U .S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, K eetberglaan 1, B-91 20 Melsele, Belgium/Belgique TEL: (0) 3/570.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Pioneer AVH-3300BT c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Pioneer AVH-3300BT - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Pioneer AVH-3300BT, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Pioneer AVH-3300BT va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Pioneer AVH-3300BT, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Pioneer AVH-3300BT.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Pioneer AVH-3300BT. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Pioneer AVH-3300BT ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.