Manuel d'utilisation / d'entretien du produit FlowTM Pump du fabricant Pentair
Aller à la page of 20
Rev. G • Rev. G • Rév. G 4-3-00 1 P/N • Núm/Pte. • Réf. 99340000 WARNING Risk of electrical shock or electrocution. This pool pump must be installed by a licensed or certified electrician or a qualified pool serviceman in accordance with the National Electrical Code and all applicable local codes and ordinances.
P/N • Núm/Pte. • Réf. 99340000 2 Rev. G • Rev. G • Rév. G 4-3-00 NOTE When pump is mounted permanently within 5 ft. of the inside walls of a swimming pool, you must use a No.
Rev. G • Rev. G • Rév. G 4-3-00 3 P/N • Núm/Pte. • Réf. 99340000 WARNING THIS FILTER OPERATES UNDER HIGH PRESSURE. WHEN ANY PART OF THE CIRCULATING SYSTEM (e.g., LOCK RING, PUMP, FILTER, VALVES, ETC.) IS SERVICED, AIR CAN ENTER THE SYSTEM AND BECOME PRESSURIZED.
P/N • Núm/Pte. • Réf. 99340000 4 Rev. G • Rev. G • Rév. G 4-3-00 E. THE SHAFT SEAL. 1. The Shaft Seal consists primarily of two parts, a rotating member and a ceramic seal. 2. The pump requires little or no service other than reasonable care, however, a Shaft Seal may occasionally become damaged and must be replaced.
Rev. G • Rev. G • Rév. G 4-3-00 5 P/N • Núm/Pte. • Réf. 99340000 Item Part Description No. No. 1 357143 Seal plate, Almond 1 357142 Seal plate, kit, Almond 2 39702000 Seal 1000 3 98220500 N.
P/N • Núm/Pte. • Réf. 99340000 6 Rev. G • Rev. G • Rév. G 4-3-00 Pentair Pool Products Ultra-Flow ™ Circulating Pump Limited W arranty Pentair Pool Products manufactures its Ultra-Flow™ circulating pumps under high standards of workmanship and with high quality materials.
Rev. G • Rev. G • Rév. G 4-3-00 7 P/N • Núm/Pte. • Réf. 99340000 ADVERTENCIA Riesgo de choque eléctrico o electrocución. Esta bomba de agua para piscinas tiene que instalarse por un electricista con licencia o certificación o por un técnico calificado en servicios a piscinas y de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional (EE.
P/N • Núm/Pte. • Réf. 99340000 8 Rev. G • Rev. G • Rév. G 4-3-00 NOTA Cuando la bomba se monte en forma permanente a menos de 1.5 m (5 pies) de distancia de las paredes interiores de una piscina, usted tiene que usar un conductor de calibre número 8 AWG (3.
Rev. G • Rev. G • Rév. G 4-3-00 9 P/N • Núm/Pte. • Réf. 99340000 7. Vuelva a instalar la tapa colocando la abrazadera y la tapa en el depósito de tal manera que la distancia indicada quede un poco más allá de la flecha (en sentido contrario a las manecillas del reloj) en la espiral.
P/N • Núm/Pte. • Réf. 99340000 1 0 Rev. G • Rev. G • Rév. G 4-3-00 b. Protéjalo contra el clima. c. Protéjalo contra los rociadores de jardín. d. Si el motor se llega a mojar - déjelo secar antes de echarlo a andar. e. Si un motor se daña debido al agua, entonces se anula la garantía del motor.
Rev. G • Rev. G • Rév. G 4-3-00 11 P/N • Núm/Pte. • Réf. 99340000 B. CAPACIDAD Y/O ALTURA DE ELEVACIÓN REDUCIDOS 1. Bolsas de aire o fugas en la tubería de succión a. Remedio: (1) Vea el artículo A.1. de esta sección, arriba. 2. Impulsor tapado a.
P/N • Núm/Pte. • Réf. 99340000 1 2 Rev. G • Rev. G • Rév. G 4-3-00.
Rev. G • Rev. G • Rév. G 4-3-00 13 P/N • Núm/Pte. • Réf. 99340000 PROTEJA ESTOS INSTRUCTIVOS Pentair Pool Products fabrica sus bombas de circulación Ultra-Flow™ bajo normas estrictas de mano de obra y materiales de alta calidad.
P/N • Núm/Pte. • Réf. 99340000 1 4 Rev. G • Rev. G • Rév. G 4-3-00 Notice d’emploi de la pompe Ultra-Flow™ Certifié LR60957 Inscrit sur la liste 227T Composant inscrit sur la liste CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES PRIÈRE DE LIRE ET D’OBSERVER TOUTES LES CONSIGNES CONSERVER CES CONSIGNES T able des matièr es SECTION I.
Rev. G • Rev. G • Rév. G 4-3-00 15 P/N • Núm/Pte. • Réf. 99340000 Remarque Lorsque la pompe est définitivement montée à moins de 1,5 mètre (5 pieds) des murs intérieurs d’une piscine, utiliser obligatoirement un conducteur de calibre n° 8 AWG (3,3 mm) ou plus gros pour la raccorder à la cosse du conducteur de masse.
P/N • Núm/Pte. • Réf. 99340000 1 6 Rev. G • Rev. G • Rév. G 4-3-00 AVERTISSEMENT CE FILTRE EST SOUS HAUTE PRESSION. LORS DE LA MAINTENANCE DE N’IMPORTE QUEL COMPOSANT DU SYSTÈME DE CIRCULATION (TEL QU’ANNEAU DE FERMETURE, POMPE, FILTRE, SOUPAPES, ETC.
Rev. G • Rev. G • Rév. G 4-3-00 17 P/N • Núm/Pte. • Réf. 99340000 REMARQUE NE PAS envelopper le moteur de plastique ou d’autres matériaux d’emballage étanches à l’air. On peut cependant recouvrir le moteur en cas d’orage, pour l’hiver, etc.
P/N • Núm/Pte. • Réf. 99340000 1 8 Rev. G • Rev. G • Rév. G 4-3-00 Courbes de la pompe Ultra Flow 2 . Roue bouchée a. Remède : (1 ) Mettre la pompe hors tension. (2 ) Retirer le collier qui retient la volute à la plaque d’étanchéité.
Rev. G • Rev. G • Rév. G 4-3-00 19 P/N • Núm/Pte. • Réf. 99340000.
P/N • Núm/Pte. • Réf. 99340000 2 0 Rev. G • Rev. G • Rév. G 4-3-00 Garantie limitée des pompes de circulation Ultra-Flow™ d’Pentair Pool Products Pentair Pool Products construit ses pompes de circulation Ultra-Flow™ selon des normes de fabrication rigoureuses et avec des matériaux de grande qualité.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Pentair FlowTM Pump c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Pentair FlowTM Pump - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Pentair FlowTM Pump, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Pentair FlowTM Pump va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Pentair FlowTM Pump, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Pentair FlowTM Pump.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Pentair FlowTM Pump. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Pentair FlowTM Pump ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.