Manuel d'utilisation / d'entretien du produit MC-V5004 du fabricant Panasonic
Aller à la page of 44
CØ1ZCDJØØØØØ Printed in Mexico ACØ1ZCDJZØØØ Imprimé au Mexique CØ1ZCDJØØØØØ Impreso en Mexico - 44 - V ACUUM CLEANER Aspirateur Aspiradora MC-V5004 Operating Instructions Manuel d’utilisation Instrucciones de operación Before operating your vacuum cleaner , please read these instructions completely .
Please read IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 5 before use. Read and understand all instructions. TO OUR V ALUED CUST OMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
- 42 - - 3 - Porter une attention particulière à tous les avertissements et à toutes les mises en garde. A VER TISSEMENT POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES Ne jamais utiliser l’aspirateur sur une surface humide ou pour aspirer des liquides.
- 41 - ADVER TENCIA P ARA EVIT AR CHOQUE ELÉCTRICO Nunca pase la aspiradora en las superficies húmedas o mojadas ni aspire los líquidos. No mantenga la aspiradora a la intemperie. Cambio en seguida un cordón eléctrico gastado o raído. Desconéctela cuando lo la está usando y antes de darle servicio.
- 5 - - 40 - When using vacuum cleaner , basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS V ACUUM CLEANER W ARNING T o reduce the risk of fire, electrical shock, injury: 1. DO NOT leave vacuum cleaner when plugged in.
- 6 - - 39 - Importantes mesures de sécurité Lors de l’utilisation de l’appareil, prendre certaines précautions, dont les suivantes. Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil A VER TISSEMENT Afin d'éviter tout risque d'incendie, de chocs électriques ou de blessure: 1.
- 7 - - 38 - Instrucciones importantes de seguridad Cuando use su aspiradora, debe seguir las instrucciones incluso las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar esta aspiradora ADVER TENCIA Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesión corporal: 1.
- 8 - - 37 - T ABLE OF CONTENTS CONSUMER INFORMA TION .................................................................................... 2 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS ....................................................................5 P ARTS IDENTIFICA TION .
T able des matières T abla de contenido Renseignements importants .................... 3 Importantes mesures de sécurité ............ 6 Nomenclature .......................................... 10 T ableau des caractéristiques .................... 1 1 Assemblage .
- 10 - P ARTS IDENTIFICA TION Identificación de piezas Nomenclature - 35 - On-Off Switch Interrupteur Interruptor de encendido-apagado Hose Tuyau Manguera Nozzle Tête d’aspiration Boquilla Handle .
- 1 1 - Power T ools on Board Cord Hook Cord Length Motor Protector 120V AC (60Hz) Y es Y es 25 Ft. (7.6 m) Y es FEA TURE CHART Diagrama de características T ableau des caractéristiques - 34 - V olt.
- 12 - Attaching Handle ASSEMBL Y 1) ➢ ➢ DO NOT plug in until assembly is complete. ➢ ➢ Remove handle screw . ➢ ➢ Insert handle. 2) ➢ ➢ Insert screw . ➢ ➢ Tighten screw . 3) ➢ ➢ Push power cord into cord clip. 4) ➢ ➢ Wrap power cord around cord hooks.
- 13 - 1) ➢ Ne brancher qu’une fois l’assemblage terminé. ➢ Retirer la vis du manche. ➢ Insérer le manche. 2) ➢ Insérer la vis. ➢ Serrer la vis. 3) ➢ Insérer le cordon d’alimentation à l’intérieur du crochet. 4) ➢ Enrouler le cordon autour des crochets.
1) ➢ ➢ Detach plug head from power cord. ➢ ➢ Rotate cord hook down to release cord. 2) ➢ ➢ Return the cord hook to the upright position before attempting to rewind the cord .
Uso del sujetador del cordón Crochet de rangement du cordon 1) ➢ ➢ Desconecte el clavija del cordón eléctrico. ➢ ➢ Ruede hacia abajo el sujetador del cordón para librerarlo. 1) ➢ Détacher la fiche fixée au cordon d'alimentation. ➢ T ourner le crochet vers le bas pour libérer le cordon.
- 16 - ➢ ➢ Edge cleaning feature enables improved cleaning of carpets near walls and furniture . Edge Cleaning - 29 - FEA TURES Automatic Self Adjusting Nozzle ➢ ➢ The nozzle of your Panasonic upright vacuum cleaner automatically adjusts to any carpet pile height.
Protecteur du moteur Protector de motor Limpieza para orillas Nettoyage latéral ➢ Use la característica de limpieza para orillas para aspirar con facilidad cerca de las paredes y los muebles. ➢ Cette caractéristique facilite le nettoyage de moquettes le long des plinthes ou des meubles.
- 18 - - 27 - 1) ➢ ➢ Step on handle release pedal to change handle position. 4) ➢ ➢ Use low position for cleaning under furniture. 3) ➢ ➢ Move vacuum to middle position for normal use. 2) ➢ ➢ Move vacuum to upright position for storage and tool use.
- 26 - - 19 - Ajustes del mango 1) ➢ Pise en el pedal de liberación del mango para cambiar la posición del mango. 1) ➢ Avec le pied, appuyer sur la pédale de réglage de l’inclinaison du manche pour mettre le manche à la position désirée.
- 25 - - 20 - T ool Usage ➢ ➢ The Crevice T ool may be used on the following items: • Furniture • Cushions • Drapes • Stairs • W alls ➢ ➢ The Dusting Brush may be used on the followi.
- 21 - Uso de herramientas Utilisation des accessoires ➢ La herramienta para hendiduras se puede utilizar en los puntos siguientes: • Muebles • Cojines • Cortinas • Escaleras • Paredes ➢.
- 22 - - 23 - 3) ➢ ➢ Spread out new dust bag, taking care not to tear bag . Changing Dust Bag Always operate vacuum with genuine Panasonic T ype U3 Standard or U6 Electrostatic dust bags installed. Panasonic dust bags may be purchased through any authorized Panasonic dealer or ordered from service company .
- 22 - - 23 - 3) ➢ ➢ Spread out new dust bag, taking care not to tear bag . Changing Dust Bag Always operate vacuum with genuine Panasonic T ype U3 Standard or U6 Electrostatic dust bags installed. Panasonic dust bags may be purchased through any authorized Panasonic dealer or ordered from service company .
- 21 - Uso de herramientas Utilisation des accessoires ➢ La herramienta para hendiduras se puede utilizar en los puntos siguientes: • Muebles • Cojines • Cortinas • Escaleras • Paredes ➢.
- 25 - - 20 - T ool Usage ➢ ➢ The Crevice T ool may be used on the following items: • Furniture • Cushions • Drapes • Stairs • W alls ➢ ➢ The Dusting Brush may be used on the followi.
- 26 - - 19 - Ajustes del mango 1) ➢ Pise en el pedal de liberación del mango para cambiar la posición del mango. 1) ➢ Avec le pied, appuyer sur la pédale de réglage de l’inclinaison du manche pour mettre le manche à la position désirée.
- 18 - - 27 - 1) ➢ ➢ Step on handle release pedal to change handle position. 4) ➢ ➢ Use low position for cleaning under furniture. 3) ➢ ➢ Move vacuum to middle position for normal use. 2) ➢ ➢ Move vacuum to upright position for storage and tool use.
Protecteur du moteur Protector de motor Limpieza para orillas Nettoyage latéral ➢ Use la característica de limpieza para orillas para aspirar con facilidad cerca de las paredes y los muebles. ➢ Cette caractéristique facilite le nettoyage de moquettes le long des plinthes ou des meubles.
- 16 - ➢ ➢ Edge cleaning feature enables improved cleaning of carpets near walls and furniture . Edge Cleaning - 29 - FEA TURES Automatic Self Adjusting Nozzle ➢ ➢ The nozzle of your Panasonic upright vacuum cleaner automatically adjusts to any carpet pile height.
Uso del sujetador del cordón Crochet de rangement du cordon 1) ➢ ➢ Desconecte el clavija del cordón eléctrico. ➢ ➢ Ruede hacia abajo el sujetador del cordón para librerarlo. 1) ➢ Détacher la fiche fixée au cordon d'alimentation. ➢ T ourner le crochet vers le bas pour libérer le cordon.
1) ➢ ➢ Detach plug head from power cord. ➢ ➢ Rotate cord hook down to release cord. 2) ➢ ➢ Return the cord hook to the upright position before attempting to rewind the cord .
- 13 - 1) ➢ Ne brancher qu’une fois l’assemblage terminé. ➢ Retirer la vis du manche. ➢ Insérer le manche. 2) ➢ Insérer la vis. ➢ Serrer la vis. 3) ➢ Insérer le cordon d’alimentation à l’intérieur du crochet. 4) ➢ Enrouler le cordon autour des crochets.
- 12 - Attaching Handle ASSEMBL Y 1) ➢ ➢ DO NOT plug in until assembly is complete. ➢ ➢ Remove handle screw . ➢ ➢ Insert handle. 2) ➢ ➢ Insert screw . ➢ ➢ Tighten screw . 3) ➢ ➢ Push power cord into cord clip. 4) ➢ ➢ Wrap power cord around cord hooks.
- 1 1 - Power T ools on Board Cord Hook Cord Length Motor Protector 120V AC (60Hz) Y es Y es 25 Ft. (7.6 m) Y es FEA TURE CHART Diagrama de características T ableau des caractéristiques - 34 - V olt.
- 10 - P ARTS IDENTIFICA TION Identificación de piezas Nomenclature - 35 - On-Off Switch Interrupteur Interruptor de encendido-apagado Hose Tuyau Manguera Nozzle Tête d’aspiration Boquilla Handle .
T able des matières T abla de contenido Renseignements importants .................... 3 Importantes mesures de sécurité ............ 6 Nomenclature .......................................... 10 T ableau des caractéristiques .................... 1 1 Assemblage .
- 8 - - 37 - T ABLE OF CONTENTS CONSUMER INFORMA TION .................................................................................... 2 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS ....................................................................5 P ARTS IDENTIFICA TION .
- 7 - - 38 - Instrucciones importantes de seguridad Cuando use su aspiradora, debe seguir las instrucciones incluso las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar esta aspiradora ADVER TENCIA Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesión corporal: 1.
- 6 - - 39 - Importantes mesures de sécurité Lors de l’utilisation de l’appareil, prendre certaines précautions, dont les suivantes. Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil A VER TISSEMENT Afin d'éviter tout risque d'incendie, de chocs électriques ou de blessure: 1.
- 5 - - 40 - When using vacuum cleaner , basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS V ACUUM CLEANER W ARNING T o reduce the risk of fire, electrical shock, injury: 1. DO NOT leave vacuum cleaner when plugged in.
- 41 - ADVER TENCIA P ARA EVIT AR CHOQUE ELÉCTRICO Nunca pase la aspiradora en las superficies húmedas o mojadas ni aspire los líquidos. No mantenga la aspiradora a la intemperie. Cambio en seguida un cordón eléctrico gastado o raído. Desconéctela cuando lo la está usando y antes de darle servicio.
- 42 - - 3 - Porter une attention particulière à tous les avertissements et à toutes les mises en garde. A VER TISSEMENT POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES Ne jamais utiliser l’aspirateur sur une surface humide ou pour aspirer des liquides.
Please read IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 5 before use. Read and understand all instructions. TO OUR V ALUED CUST OMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
CØ1ZCDJØØØØØ Printed in Mexico ACØ1ZCDJZØØØ Imprimé au Mexique CØ1ZCDJØØØØØ Impreso en Mexico - 44 - V ACUUM CLEANER Aspirateur Aspiradora MC-V5004 Operating Instructions Manuel d’utilisation Instrucciones de operación Before operating your vacuum cleaner , please read these instructions completely .
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Panasonic MC-V5004 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Panasonic MC-V5004 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Panasonic MC-V5004, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Panasonic MC-V5004 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Panasonic MC-V5004, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Panasonic MC-V5004.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Panasonic MC-V5004. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Panasonic MC-V5004 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.