Manuel d'utilisation / d'entretien du produit MC-UG773 du fabricant Panasonic
Aller à la page of 48
P O W E R P O W E R Before operating y our vacuum c leaner , please read these instructions completely . A vant d’utiliser l’appareil, il est recommandé de lire attentivement ce man uel. Antes de usar su aspiradora, lea completamente estas instrucciones por fa vor .
- 47 - Notes , Remarques, Notas Please read IMPORT ANT SAFETY INSTR UCTIONS on page 5 before use. Read and under stand all instructions. T O OUR V ALUED CUSTOMER We are v ery pleased to welcome you to the P anasonic family of products . Thank you f or purchasing this product.
- 46 - - 3 - P orter une attention par ticulière à tous les avertissements et à toutes les mises en garde. A VER TISSEMENT POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES Ne jamais utiliser l’aspirateur sur une surf ace humide ou pour aspirer des liquides.
- 45 - - 4 - AD VERTENCIA P ARA EVIT AR CHOQUE ELÉCTRICO Nunca pase la aspiradora en las superficies húmedas o mojadas ni aspire los líquidos. No mantenga la aspiradora a la intemperie. Cambio en seguida un cordón eléctrico gastado o raído. Desconéctela cuando lo la está usando y antes de darle ser vicio .
- 44 - When using your v acuum cleaner , basic precautions should al ways be f ollowed, including the f ollowing: Read all instructions in this manual before assemb ling or using your v acuum cleaner . W ARNING T o reduce the risk of fire, electrical shock, injury: 1.
- 43 - Impor tantes mesures de sécurité Afin de réduire les risques d'incendie, de chocs électriques ou de lésions corporelles: Il est important de suivre des précautions générales lors de l'utilisation de l'aspirateur , comprenant celles énumérées ci-dessous: A VERTISSEMENT 1.
- 42 - Instr ucciones impor tantes de segur idad Cuando use su aspiradora, precauciones básicas deben seguirse siempre, incluy endo las siguientes: Lea todas las instrucciones en este manual antes de ar mar o usar su aspiradora. AD VER TENCIA 1. Lea todas las instr ucciones en este manual antes de armar o usar su aspiradora.
- 8 - T ABLE OF CONTENTS CONSUMER INFORMA TION .......................................................................................... 2 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS .......................................................................... 5 P ARTS IDENTIFICA TION .
- 40 - - 9 - T abla de contenido T able des matières Renseignements impor tants ...................... 3 Impor tantes mesures de sécurité .............. 6 Nomenclature ............................................ 10 T ableau des caractéristiques .
- 10 - P AR TS IDENTIFICA TION Nomenclature Identificación de piezas P O W E R On-Off Switch Interrupteur Interruptor de encendido-apagado Handle Poignée Mango Dust Cover (Dust Bag Inside) Couvercle.
- 11 - V oltaje Protector termal Extensión de cordón Herramientas 120 V c.a. (60 Hz) Si 9.1 m (30 pi) Si P ower Thermal Protector Cord Length T ools 120V A C (60 Hz) Y es 9.1 m (30 Ft.) Y es Alimentation Protecteur thermique Longueur du cordon Accessoires 120 V c.
Attaching Handle ASSEMBL Y Handle Screw Vis de la poign é e T ornillo del mango Handle Poign é e Mango Handle Poign é e Mango Handle Screw V i sd el ap o i g n é e T ornillo del mango Power Cord C.
- 36 - 1) ➢ Ne brancher qu’une f ois l’assemblage terminé. ➢ Localiser la vis de la poignée in le aspirateur . ➢ P ositionner la poignée tel que démontré ci-dessous 2) ➢ Dégager le tuyau du support du tube. ➢ Lors de l'installation du manche, appuy er f er mement le manche sur le boîtier .
1) ➢ ➢ Detach plug head fr om power cord. ➢ ➢ Rotate cord hook do wn to release cord. Cord Hook Crochet de rangement du cordon d'alimentation Sujetador del cord ó n 2) ➢ ➢ Return the cord hook to the upright position before attempting to re wind the cord .
Uso del sujetador del cordón Crochet de rangement du cordon 1) ➢ Desconecte el clavija del cordón eléctrico. ➢ Ruede hacia abajo el sujetador del cordón para librerarlo . 1) ➢ Détacher la fiche fixée au cordon d'alimentation. ➢ T our ner le crochet v ers le bas pour libérer le cordon.
- 16 - - 33 - FEA TURES A utomatic Self Adjusting Nozzle ➢ ➢ The nozzle of your P anasonic upright vacuum c leaner automatically adjusts to any carpet pile height. ➢ ➢ Feature allows nozzle to float e venly over carpet pile surfaces. ➢ ➢ No manual adjustments required.
- 32 - Características Caractéristiques Boquilla de ajuste automático Tête d’aspiration autoréglab le ➢ La boquilla de su aspiradora v er tical P anasonic se ajusta automáticamente a la altura de cualquier pelo de alf ombra. ➢ La característica permite que la boquilla flote fácilmente en las superficies del pelo de alf ombra.
- 31 - - 18 - Motor Protector Protecteur du moteur Protector de motor ➢ ➢ The motor protector is located behind the wand holder on the back of the vacuum c leaner . ➢ ➢ A utomatically opens to pro vide cooling air to the motor when a clog occurs or when dust bag is full.
- 30 - - 19 - Protecteur du moteur Protector de motor ➢ El protector de motor esta localizado detrás del sopor te del tubo el la par te de atrás de la aspiradora. ➢ Se abre automáticamente para prov eer aire fresco al motor cuando ha y obstrucciones o cuando la bolsa esta llena.
- 20 - - 29 - NO TE: T o reduce the risk of electrical shoc k, this vacuum cleaner has a polarized plug, one blade is wider than the other . This plug will fit in a polariz ed outlet only one way . If the plug does not fit full y in the outlet, re verse the plug.
- 21 - - 28 - Cordón eléctrico P ara oper ar la aspiradora F onctionnement Cordon d’alimentation Nota: P ara reducir el riesgo de choque eléctrico, esta aspir adora cuenta con una clavija polarizada, uno de los contactos es más ancho que el otro .
- 22 - T ool Usage Fabric Brush Brosse à tissu Cepillo para telas Dusting Brush Cepillo para sacudir Brosse à é pousseter ➢ ➢ The Crevice T ool may be used on the follo wing items: • Furnitur.
- 23 - - 26 - Uso de herramientas Utilisation des accessoires ➢ Le suceur plat peut être utilisé dans les conditions suivantes: • Meubles • Coussins • Rideaux • Escaliers • Murs ➢ La b.
- 24 - ROUTINE CARE OF V A CUUM CLEANER P erforming the follo wing tasks will keep your ne w Panasonic v acuum cleaner operating at peak performance le vels and will ensure these high levels for y ears to come.
- 24 - ROUTINE CARE OF V A CUUM CLEANER P erforming the follo wing tasks will keep your ne w Panasonic v acuum cleaner operating at peak performance le vels and will ensure these high levels for y ears to come.
- 23 - - 26 - Uso de herramientas Utilisation des accessoires ➢ Le suceur plat peut être utilisé dans les conditions suivantes: • Meubles • Coussins • Rideaux • Escaliers • Murs ➢ La b.
- 22 - T ool Usage Fabric Brush Brosse à tissu Cepillo para telas Dusting Brush Cepillo para sacudir Brosse à é pousseter ➢ ➢ The Crevice T ool may be used on the follo wing items: • Furnitur.
- 21 - - 28 - Cordón eléctrico P ara oper ar la aspiradora F onctionnement Cordon d’alimentation Nota: P ara reducir el riesgo de choque eléctrico, esta aspir adora cuenta con una clavija polarizada, uno de los contactos es más ancho que el otro .
- 20 - - 29 - NO TE: T o reduce the risk of electrical shoc k, this vacuum cleaner has a polarized plug, one blade is wider than the other . This plug will fit in a polariz ed outlet only one way . If the plug does not fit full y in the outlet, re verse the plug.
- 30 - - 19 - Protecteur du moteur Protector de motor ➢ El protector de motor esta localizado detrás del sopor te del tubo el la par te de atrás de la aspiradora. ➢ Se abre automáticamente para prov eer aire fresco al motor cuando ha y obstrucciones o cuando la bolsa esta llena.
- 31 - - 18 - Motor Protector Protecteur du moteur Protector de motor ➢ ➢ The motor protector is located behind the wand holder on the back of the vacuum c leaner . ➢ ➢ A utomatically opens to pro vide cooling air to the motor when a clog occurs or when dust bag is full.
- 32 - Características Caractéristiques Boquilla de ajuste automático Tête d’aspiration autoréglab le ➢ La boquilla de su aspiradora v er tical P anasonic se ajusta automáticamente a la altura de cualquier pelo de alf ombra. ➢ La característica permite que la boquilla flote fácilmente en las superficies del pelo de alf ombra.
- 16 - - 33 - FEA TURES A utomatic Self Adjusting Nozzle ➢ ➢ The nozzle of your P anasonic upright vacuum c leaner automatically adjusts to any carpet pile height. ➢ ➢ Feature allows nozzle to float e venly over carpet pile surfaces. ➢ ➢ No manual adjustments required.
Uso del sujetador del cordón Crochet de rangement du cordon 1) ➢ Desconecte el clavija del cordón eléctrico. ➢ Ruede hacia abajo el sujetador del cordón para librerarlo . 1) ➢ Détacher la fiche fixée au cordon d'alimentation. ➢ T our ner le crochet v ers le bas pour libérer le cordon.
1) ➢ ➢ Detach plug head fr om power cord. ➢ ➢ Rotate cord hook do wn to release cord. Cord Hook Crochet de rangement du cordon d'alimentation Sujetador del cord ó n 2) ➢ ➢ Return the cord hook to the upright position before attempting to re wind the cord .
- 36 - 1) ➢ Ne brancher qu’une f ois l’assemblage terminé. ➢ Localiser la vis de la poignée in le aspirateur . ➢ P ositionner la poignée tel que démontré ci-dessous 2) ➢ Dégager le tuyau du support du tube. ➢ Lors de l'installation du manche, appuy er f er mement le manche sur le boîtier .
Attaching Handle ASSEMBL Y Handle Screw Vis de la poign é e T ornillo del mango Handle Poign é e Mango Handle Poign é e Mango Handle Screw V i sd el ap o i g n é e T ornillo del mango Power Cord C.
- 11 - V oltaje Protector termal Extensión de cordón Herramientas 120 V c.a. (60 Hz) Si 9.1 m (30 pi) Si P ower Thermal Protector Cord Length T ools 120V A C (60 Hz) Y es 9.1 m (30 Ft.) Y es Alimentation Protecteur thermique Longueur du cordon Accessoires 120 V c.
- 10 - P AR TS IDENTIFICA TION Nomenclature Identificación de piezas P O W E R On-Off Switch Interrupteur Interruptor de encendido-apagado Handle Poignée Mango Dust Cover (Dust Bag Inside) Couvercle.
- 40 - - 9 - T abla de contenido T able des matières Renseignements impor tants ...................... 3 Impor tantes mesures de sécurité .............. 6 Nomenclature ............................................ 10 T ableau des caractéristiques .
- 8 - T ABLE OF CONTENTS CONSUMER INFORMA TION .......................................................................................... 2 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS .......................................................................... 5 P ARTS IDENTIFICA TION .
- 42 - Instr ucciones impor tantes de segur idad Cuando use su aspiradora, precauciones básicas deben seguirse siempre, incluy endo las siguientes: Lea todas las instrucciones en este manual antes de ar mar o usar su aspiradora. AD VER TENCIA 1. Lea todas las instr ucciones en este manual antes de armar o usar su aspiradora.
- 43 - Impor tantes mesures de sécur ité Afin de réduire les risques d'incendie, de chocs électriques ou de lésions corporelles: Il est important de suivre des précautions générales lors de l'utilisation de l'aspirateur , comprenant celles énumérées ci-dessous: A VERTISSEMENT 1.
- 44 - When using your v acuum cleaner , basic precautions should al ways be f ollowed, including the f ollowing: Read all instructions in this manual before assemb ling or using your v acuum cleaner . W ARNING T o reduce the risk of fire, electrical shock, injury: 1.
- 45 - - 4 - AD VERTENCIA P ARA EVIT AR CHOQUE ELÉCTRICO Nunca pase la aspiradora en las superficies húmedas o mojadas ni aspire los líquidos. No mantenga la aspiradora a la intemperie. Cambio en seguida un cordón eléctrico gastado o raído. Desconéctela cuando lo la está usando y antes de darle ser vicio .
- 46 - - 3 - P orter une attention par ticulière à tous les avertissements et à toutes les mises en garde. A VER TISSEMENT POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES Ne jamais utiliser l’aspirateur sur une surf ace humide ou pour aspirer des liquides.
- 47 - Notes , Remarques, Notas Please read IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 5 before use. Read and under stand all instructions. T O OUR V ALUED CUSTOMER We are v ery pleased to welcome you to the P anasonic family of products . Thank you f or purchasing this product.
P O W E R P O W E R Before operating y our vacuum c leaner , please read these instructions completely . A vant d’utiliser l’appareil, il est recommandé de lire attentivement ce man uel. Antes de usar su aspiradora, lea completamente estas instrucciones por fa vor .
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Panasonic MC-UG773 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Panasonic MC-UG773 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Panasonic MC-UG773, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Panasonic MC-UG773 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Panasonic MC-UG773, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Panasonic MC-UG773.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Panasonic MC-UG773. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Panasonic MC-UG773 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.