Manuel d'utilisation / d'entretien du produit MC-CG983 du fabricant Panasonic
Aller à la page of 60
Before operating your vacuum cleaner , please read these instructions completely . Avant d’utiliser l’app areil, il est recommandé de lire attentivement ce manuel.
Please read IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS on p age 5 before use. Read and underst and all instructions. TO OUR V ALUED CUST OMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of product s. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
- 3 - - 58 - Porter une attention particulière à tous les avertissements et à toutes les mises en garde. Renseignements importants Il est recommandé de lire la section IMPORT ANTES MESURES DE SÉCURITÉ à la page 6 avant d’utiliser l’appareil.
- 57 - - 4 - Información para el consumidor Por favor , lea “Instrucciones importantes de seguridad” en la página 7 antes de usar su aspiradora. Lea y comprenda todas las instrucciones. A NUESTRO ESTIMADO CONSUMIDOR Nos da mucho gusto presentarle a la familia de productos de Panasonic.
- 56 - - 5 - IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your vacuum cleaner , basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuum cleaner . W ARNING T o reduce the risk of fire, electrical shock, injury: 1 .
- 55 - - 6 - Importantes mesures de sécurité Lors de l’utilisation de l’appareil, prendre cert aines précautions, dont les suivantes. Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’app areil A VERTISSEMENT Afin d'éviter tout risque d'incendie, de chocs électriques ou de blessure: 1.
- 54 - - 7 - Instrucciones importantes de seguridad Cuando use su aspiradora, debe seguir las instrucciones siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar esta aspiradora ADVER TENCIA Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesión corporal : 1.
- 8 - T ABLE OF CONTENTS - 53 - CONSUMER INFORMA TION ............................................................................................................. 2 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS ......................................................
- 52 - - 9 - Renseignements import ants . . . . . . . . . . . . . 3 Importantes mesures de sécurité . . . . . . . . . 6 Nomenclature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12 T ableau des caractéristiques . . . . . . . . . . . 13 Assemblage . . .
Edge Cleaner (Not Shown) Nettoyeur latéral (non illustré) Limpiador de orillas (No se muestra) W and Quick ReleasePedal Pédale de dégagement du tube Pedal de liberación rápida del tubo Flange Co.
- 50 - -1 1 - Electronic Bag/Hose Check Indicateur électronique de sac / tuyau Indicador electrónico para la bolsa/manguera Canister Hood T apa del receptàculo Couvercle du chariot Power Cord Cordo.
-12 - - 49 - P ARTS IDENTIFICA TION Nomenclature Identificación de piezas Hose Swivel Pivot de tuyau Dispositivo giratorio de la manguera Handle Poignée Mango 3-W ay On/Off Switch (Off/Floor/Carpet).
- 13 - - 48 - Overload T ools- T elescopic POWER Protector Headlight On-Board Cord Length Wand 120V . AC (60Hz) Y es Y es Y es 26 Ft. (7.9 m) Y es 12.0 A Protector contra Extensión T ub o V oltaje subrecargas Luz Herramientas de cordón telescópico 120V .
- 14 - - 47 - ASSEMBL Y ➢ ➢ Insert wand into POWER NOZZLE until the wand button snap s into place. TO REMOVE: ➢ Press wand quick release pedal. ➢ Pull wand out of POWER NOZZLE.
- 15 - - 46 - Montaje Assemblage ➢ ➢ Insérer le tube dans la tête motorisée jus- qu’à ce que le bouton du tube s’enclenche en place. Pour enlever: ➢ ➢ Appuyer sur le pédale de dégagement du tube. ➢ ➢ Retirer le tube de la tête motorisée.
➢ ➢ Line up the hose latch tab and notch in canister hood and insert hose into canister until it snaps in place. T o Remove: ➢ ➢ Lift hose latch t ab upward and pull up on hose. ➢ ➢ Insert handle into wand until lock button snaps in place.
- 17 - - 44 - T uyau Mango ➢ ➢ Aligner la languette de blocage du tuyau avec l'encoche du couvercle du chariot et insérer le tuyau dans le chariot jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Pour enlever: ➢ ➢ Soulever la languette de blocage du tuyau et tirer le tuyau vers le haut.
- 18 - - 43 - T oujours observer toutes les mesures de sé- curité avant de nettoyer et de faire l’entretien de la tête motorisée. Siempre deberán seguirse todas las precauciones de seguridad al limpiar y dar servicio a la POWER NOZZLE.
- 19 - - 42 - Always follow all safety precautions before performing maintenance to the POWER NOZZLE. POWER NOZZLE CARE Cleaning Exterior and T ools ➢ ➢ Unplug cord from wall outlet. ➢ ➢ Clean exterior using a clean, sof t cloth that has been dipped in a solution of mild liquid detergent and water and wrung dry .
- 20 - - 41 - FIL TRO DE ESCAPE HEP A ➢ Este cartucho del filtro escape tiene que cambiar se cuando esté sucio. ➢ Cambie el filtro cuando el área superficial esté cubierta por completo. ➢ El filtro no se puede lavar pues perdería su capacidad p ara atrapar altrapar polvo.
- 21 - - 40 - Exhaust Filter Changing Exhaust Filter Filtre d’échappement Filtro de escape Exhaust Filter Cover Couvercle du filtre d’échappement Cubierta del filtro de escape Exhaust Filter Filtre d’échappement Filtro de escape EXHAUST FIL TER HEP A ➢ ➢ The exhaust filter cartridge must be replaced when dirty .
- 39 - - 22 - ➢ ➢ Vérifier le filtre de sécurité du moteur de temps à autre et le remplacer lorsqu’il est sale. ➢ Cheque el filtro de vez en cuando y cambiar cuando sucio Replacement du filtre de sécurité du moteur Cambio del filtro ➢ Desconecte la aspiradora.
- 23 - - 38 - ➢ ➢ Check motor safety filter occasionally and change when dirty . ➢ ➢ Unplug cord from wall outlet. ➢ ➢ Lif t rubber retainer and pull out motor safety filter as shown. ➢ ➢ Replace filter . ➢ ➢ White side is mounted facing the dust bag.
- 24 - - 37 - Cuidado de rutina de la aspiradora Entretien de l’aspirateur Remplacement du sac à poussière Cambio de bolsa Siempre opere la aspiradora con bolsas de polvo Panasonic micron tipo C-19. Las bolsas Panasonic pueden ser compradas a través de un distribuidor autorizado Panasonic u ordenadas a la compañia de servicio.
- 25 - - 36 - ROUTINE CARE OF V ACUUM CLEANER Changing Dust Bag Always operate vacuum cleaner with genuine Panasonic micron dust bag type C-19 inst alled. Panasonic dust bags may be purchased through any authorized Panasonic dealer or ordered from service comp any .
- 26 - - 35 - Nettoyeur latéral ➢ Des brosses nettoyantes latérales se trouvent des deux côtés de la tête motorisée . ➢ Guider l’un ou l’autre côté de la tête motorisée le long des plinthes ou à côté des meubles pour aider à déloger la saleté prise dans les bords de tapis.
- 27 - - 34 - Edge Cleaner ➢ ➢ Active brush edge cleaners are on both sides of the Power Nozzle. ➢ ➢ Guide either side of the Power Nozzle along base-boards or next to furniture to help remove dirt trapped at carpet edges.
- 28 - - 33 - Note: Always clean tools before using. Using T ools ➢ ➢ The Floor Brush may be used on the following items: • St airs • Bare Floors • W alls ➢ ➢ The Power Nozzle may be use.
- 29 - - 32 - Electronic Bag/Hose Check Indicator Indicateur électronique de sac / tuyau Indicador electrónico para la bolsa/ manguera Electronic Hose/Bag Check Indicator ➢ ➢ The light comes on whenever the airflow becomes blocked, dust bag needs changing or canister safety filter needs cleaning.
- 30 - - 31 - Conseils pratiques Sugerencias para aspirar Estilo de limpieza sugerido Para obtener la mejor acción de limpieza se recomienda empujar la POWER NOZZLE en dirección directamente opuest a a usted y jalarla en línea recta.
- 30 - - 31 - Conseils pratiques Sugerencias para aspirar Estilo de limpieza sugerido Para obtener la mejor acción de limpieza se recomienda empujar la POWER NOZZLE en dirección directamente opuest a a usted y jalarla en línea recta.
- 29 - - 32 - Electronic Bag/Hose Check Indicator Indicateur électronique de sac / tuyau Indicador electrónico para la bolsa/ manguera Electronic Hose/Bag Check Indicator ➢ ➢ The light comes on whenever the airflow becomes blocked, dust bag needs changing or canister safety filter needs cleaning.
- 28 - - 33 - Note: Always clean tools before using. Using T ools ➢ ➢ The Floor Brush may be used on the following items: • St airs • Bare Floors • W alls ➢ ➢ The Power Nozzle may be use.
- 27 - - 34 - Edge Cleaner ➢ ➢ Active brush edge cleaners are on both sides of the Power Nozzle. ➢ ➢ Guide either side of the Power Nozzle along base-boards or next to furniture to help remove dirt trapped at carpet edges.
- 26 - - 35 - Nettoyeur latéral ➢ Des brosses nettoyantes latérales se trouvent des deux côtés de la tête motorisée . ➢ Guider l’un ou l’autre côté de la tête motorisée le long des plinthes ou à côté des meubles pour aider à déloger la saleté prise dans les bords de tapis.
- 25 - - 36 - ROUTINE CARE OF V ACUUM CLEANER Changing Dust Bag Always operate vacuum cleaner with genuine Panasonic micron dust bag type C-19 inst alled. Panasonic dust bags may be purchased through any authorized Panasonic dealer or ordered from service comp any .
- 24 - - 37 - Cuidado de rutina de la aspiradora Entretien de l’aspirateur Remplacement du sac à poussière Cambio de bolsa Siempre opere la aspiradora con bolsas de polvo Panasonic micron tipo C-19. Las bolsas Panasonic pueden ser compradas a través de un distribuidor autorizado Panasonic u ordenadas a la compañia de servicio.
- 23 - - 38 - ➢ ➢ Check motor safety filter occasionally and change when dirty . ➢ ➢ Unplug cord from wall outlet. ➢ ➢ Lif t rubber retainer and pull out motor safety filter as shown. ➢ ➢ Replace filter . ➢ ➢ White side is mounted facing the dust bag.
- 39 - - 22 - ➢ ➢ Vérifier le filtre de sécurité du moteur de temps à autre et le remplacer lorsqu’il est sale. ➢ Cheque el filtro de vez en cuando y cambiar cuando sucio Replacement du filtre de sécurité du moteur Cambio del filtro ➢ Desconecte la aspiradora.
- 21 - - 40 - Exhaust Filter Changing Exhaust Filter Filtre d’échappement Filtro de escape Exhaust Filter Cover Couvercle du filtre d’échappement Cubierta del filtro de escape Exhaust Filter Filtre d’échappement Filtro de escape EXHAUST FIL TER HEP A ➢ ➢ The exhaust filter cartridge must be replaced when dirty .
- 20 - - 41 - FIL TRO DE ESCAPE HEP A ➢ Este cartucho del filtro escape tiene que cambiar se cuando esté sucio. ➢ Cambie el filtro cuando el área superficial esté cubierta por completo. ➢ El filtro no se puede lavar pues perdería su capacidad p ara atrapar altrapar polvo.
- 19 - - 42 - Always follow all safety precautions before performing maintenance to the POWER NOZZLE. POWER NOZZLE CARE Cleaning Exterior and T ools ➢ ➢ Unplug cord from wall outlet. ➢ ➢ Clean exterior using a clean, sof t cloth that has been dipped in a solution of mild liquid detergent and water and wrung dry .
- 18 - - 43 - T oujours observer toutes les mesures de sé- curité avant de nettoyer et de faire l’entretien de la tête motorisée. Siempre deberán seguirse todas las precauciones de seguridad al limpiar y dar servicio a la POWER NOZZLE.
- 17 - - 44 - T uyau Mango ➢ ➢ Aligner la languette de blocage du tuyau avec l'encoche du couvercle du chariot et insérer le tuyau dans le chariot jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Pour enlever: ➢ ➢ Soulever la languette de blocage du tuyau et tirer le tuyau vers le haut.
➢ ➢ Line up the hose latch tab and notch in canister hood and insert hose into canister until it snaps in place. T o Remove: ➢ ➢ Lift hose latch t ab upward and pull up on hose. ➢ ➢ Insert handle into wand until lock button snaps in place.
- 15 - - 46 - Montaje Assemblage ➢ ➢ Insérer le tube dans la tête motorisée jus- qu’à ce que le bouton du tube s’enclenche en place. Pour enlever: ➢ ➢ Appuyer sur le pédale de dégagement du tube. ➢ ➢ Retirer le tube de la tête motorisée.
- 14 - - 47 - ASSEMBL Y ➢ ➢ Insert wand into POWER NOZZLE until the wand button snap s into place. TO REMOVE: ➢ Press wand quick release pedal. ➢ Pull wand out of POWER NOZZLE.
- 13 - - 48 - Overload T ools- T elescopic POWER Protector Headlight On-Board Cord Length Wand 120V . AC (60Hz) Y es Y es Y es 26 Ft. (7.9 m) Y es 12.0 A Protector contra Extensión T ub o V oltaje subrecargas Luz Herramientas de cordón telescópico 120V .
-12 - - 49 - P ARTS IDENTIFICA TION Nomenclature Identificación de piezas Hose Swivel Pivot de tuyau Dispositivo giratorio de la manguera Handle Poignée Mango 3-W ay On/Off Switch (Off/Floor/Carpet).
- 50 - -1 1 - Electronic Bag/Hose Check Indicateur électronique de sac / tuyau Indicador electrónico para la bolsa/manguera Canister Hood T apa del receptàculo Couvercle du chariot Power Cord Cordo.
Edge Cleaner (Not Shown) Nettoyeur latéral (non illustré) Limpiador de orillas (No se muestra) W and Quick ReleasePedal Pédale de dégagement du tube Pedal de liberación rápida del tubo Flange Co.
- 52 - - 9 - Renseignements import ants . . . . . . . . . . . . . 3 Importantes mesures de sécurité . . . . . . . . . 6 Nomenclature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12 T ableau des caractéristiques . . . . . . . . . . . 13 Assemblage . . .
- 8 - T ABLE OF CONTENTS - 53 - CONSUMER INFORMA TION ............................................................................................................. 2 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS ......................................................
- 54 - - 7 - Instrucciones importantes de seguridad Cuando use su aspiradora, debe seguir las instrucciones siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar esta aspiradora ADVER TENCIA Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesión corporal : 1.
- 55 - - 6 - Importantes mesures de sécurité Lors de l’utilisation de l’appareil, prendre cert aines précautions, dont les suivantes. Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’app areil A VERTISSEMENT Afin d'éviter tout risque d'incendie, de chocs électriques ou de blessure: 1.
- 56 - - 5 - IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your vacuum cleaner , basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuum cleaner . W ARNING T o reduce the risk of fire, electrical shock, injury: 1 .
- 57 - - 4 - Información para el consumidor Por favor , lea “Instrucciones importantes de seguridad” en la página 7 antes de usar su aspiradora. Lea y comprenda todas las instrucciones. A NUESTRO ESTIMADO CONSUMIDOR Nos da mucho gusto presentarle a la familia de productos de Panasonic.
- 3 - - 58 - Porter une attention particulière à tous les avertissements et à toutes les mises en garde. Renseignements importants Il est recommandé de lire la section IMPORT ANTES MESURES DE SÉCURITÉ à la page 6 avant d’utiliser l’appareil.
Please read IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS on p age 5 before use. Read and underst and all instructions. TO OUR V ALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of product s. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
Before operating your vacuum cleaner , please read these instructions completely . Avant d’utiliser l’app areil, il est recommandé de lire attentivement ce manuel.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Panasonic MC-CG983 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Panasonic MC-CG983 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Panasonic MC-CG983, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Panasonic MC-CG983 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Panasonic MC-CG983, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Panasonic MC-CG983.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Panasonic MC-CG983. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Panasonic MC-CG983 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.