Manuel d'utilisation / d'entretien du produit EY6803 du fabricant Panasonic
Aller à la page of 100
Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use. V o r I n b e t r i e b n a h m e d e s G e r ä t e s d i e B e t r i e b s a n l e i t u n .
- 2 - Index/Index/Index/Indice/Index/Indice/Indeks/Index/Indeks/Hakemisto/Индекс/Індек с English: Page 4 Deutsch: Seite 12 Français: Page 20 Italiano: Pagina 28 Nederlands: Bladzijde 36 E.
- 3 - (A) Chuck Futter Mandrin Mandrino Boorkop Portabroca Borepatron Chuck Chuck Kiinnityslaite Зажимнойпатрон Затискнийпа трон (B) Hammering/drilling switching lev.
- 4 - Read “Safety Instructions” booklet and the following before using. . AD DI TIO NA L SA FE TY RU LE S 1) W ear ear prot ection . Exposure to no is e ca n ca us e he ar in g lo s s. 2 ) Be aware that this tool is always in an operating condition, since it doe s not have t o be pl ugge d into an ele ctri cal outl et.
- 5 - . OPERA TION Chuck NOTE: Grease for bit Grease the oval indentation on the bit with the supplied grease at least once a month. 1. T o in sert the bit 1-1 . Insert a bit into the mount ing hole, and turn it slightly to locate an eng aged pos itio n.
- 6 - LED Light CAUTION: • The built-in LED light is designed to illuminate the small work area temporarily . • Do not use it as a substitute for a regular flashlight, since it does not have enough brightness. Depress the trigger s w i t c h , t h e n L E D l i g h t t u r n s o n .
- 7 - NOTE: Use under extreme ly hot or cold conditions will reduce ope rati ng c apac ity per char ge. Battery Recycling For environmental protection and recycling of materials, be sure that it is dis pose d of at an off icia lly ass igne d loc atio n, i f th ere is o ne i n yo ur c ount ry .
- 8 - LAMP INDICA TIONS Red Flashing Red Lit Green Flashing Quickly Orange Lit Orange Flashing Charger is plugged into the AC outlet. Ready to charge. Now charging. Charging is completed. Ba t te r y p ac k i s w ar m . C ha rg i ng wi l l b eg in wh en te mp er at ur e of ba tt er y pa ck d r op s.
- 9 - . ACCESSORIES CAUTION: T o p reve nt t he r isk of i njur y , on ly u se a cces sory or atta chme nt for its stat ed p urpo se. Bit adapter •EY9HX403 Drill chuck (Optional accessory) •.
- 10 - GUIDELINE T ABLE • Select the torque for fastening screws with the clutch handle. • Guide for the selection of torque Depending on the job, adjustments are possible in five levels by approximately 1 Nm (10 k g f-cm) increments. Setting T orque Guide Depending on Material Concrete Block (A) (B) (A) (B) Fastening Screws 1 Approximately 1.
- 1 1 - ONL Y FOR U. K. . EL EC TR IC AL PL UG IN FO RM A TI ON FOR YOUR SAFETY PLEASE READ THE FOLLOWING TEXT CAREFULL Y This appliance is supplied with a moulded three pin mains plug for your safety and convenience. A 3ampfuseisttedinthisplug.
- 12 - Lesen Sie bitte vor der ersten Inbetrieb- nahme dieses Geräts das separate Hand- buch “Sicherheitsmaßregeln” sorgfältig durch. . WEITERE WICHTIGE S I C H E R H E I T S R E G E L N 1) T ra g en Si e Ge h ör s ch u tz . Lärm- einwirkung kann Gehörschäden verursachen.
- 13 - . BETRIEB Futter HINWEIS: Sc hmi eru ng fü r den B ohr er Schmieren Sie die ovale Einkerbung des Bohrers mit dem mitgelieferten Fett mindestens einmal im Monat. 1. Einführen des Einsatzes 1- 1 . Stecken Sie einen Bohrer in die Montageöffnung und drehen Sie ihn leicht, um ihn in der Einrastpo- sition zu fixieren 1 - 2 .
- 14 - E i n s t e l l u n g d e s K u p p l u n g s d r e h - m o m e n t s St ell en Si e das Dr ehm om ent auf ei ne d e r 5 K u p p l u n g s s t u f e n o d e r di e P o s i t i o n „ “ ei n. VORSICHT : Prüfen Sie die Einstellung vor der eigentlichen Inbetriebnahme.
- 15 - F ü r d i e r i c h t i g e A n w e n d u n g d e s A k k u s Ni-MH-Akku (EY9201) • Laden Sie vor d er La gerung den Ni- MH-Akku vollständig auf, damit eine län gere Leb ensd auer sic herg este llt ist. • Der Umgebungstemperaturbereich liegt zwischen 0°C (32°F) und 40°C (10 4°F) .
- 16 - 6. W e n n d i e L a d e k o n t r o l l l a m p e n i c h t u n- m i t t e l b a r n a c h de m A n s c h l i e ß e n de s N e t z k a b e l s a u f l e u c h t e t o de r na ch A b - l au f .
- 17 - Für Geschäftskunden in der Europäischen Union Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elek- trische und elektronische Geräte entsorgen möchten.
- 18 - Sollte dies eintreten, betreiben Sie das Werkzeug etwa 30 Sekunden lang im Sc hl ag bo hr mo du s oh ne La st , und wi ed e rh ol en Si e die se n V org an g 3- ma l. Da du rc h wi rd d ie S ch la gk ra ft w ie de r he rg es te ll t. VI . TECHNISCHE DA TEN AKKU-BOHRHAMMER (EY6803) Maximaler Bohrdurchmesser Beton 10 mm (25/64") *12.
- 19 - AKKU (EY9201istimLieferumfangenthalten.) Modell EY9201 EY9200 EY9106 EY9101 EY9001,EY9006 Akkuspannung 12 V DC (1,2 V x 10 Zellen) Lagerakku Ni-MH-Akku Ni-Cd Akku Kapazitä.
- 20 - Lire le livret “Instructions de sécurité” et ce qui suit avant l’utilisation. . R E G L ES DE SE C U R I - T E A D D IT I O N N EL L E S 1) P orte z u n p rotèg e-or eille s. L ’ex- position au bruit peut entraîner la per te d e l’ ouïe .
- 21 - . UTILISA TION Mandrin REMARQUE: Graisse à foret Graissez l’indentation ovale du foret avec la graisse pour forets fou rnie au moin s un e f ois par mois . 1. Pour insérer la mèche 1-1 . In trod uisez la mè che dan s l e t rou de montage, puis tournez-la légè- rement de manière à localiser une pos itio n en gagé e.
- 22 - MISE EN GARDE: T estez le réglage avant de faire fonctionner l’outil. Réglez l’échelle graduée sur cette marque ( ). G â c h e t t e d e c o m m a n d e d e vitesse Pour ajuster le centre du trou, tirez légèrement sur la gâchette pour d é m a r r e r l e n t e m e n t l a r o t a t i o n d e perforation.
- 23 - l’outil pourrait ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, rechar- gez complètement la batterie pour rétablir son fonctionnement normal.
- 24 - REMARQUE: • Lo rs qu ’u ne bat t er ie aut on om e fro id e ( en - d es s o us de 5° C (4 1 ° F) ) do i t êt r e recha rgée dans une pièce chaude, la i ss e z l a ba t te r ie au to n om e da ns la piè ce penda nt une heure au moins e t r e c h a r g e z - l a qu an d e l l e a a t t e i n t l a temp érat ure ambian te.
- 25 - Utilisateurs professionnels de l’Union européenne Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur .
- 26 - . CARACTERISTIQUES TECHNIQUES APP AREIL PRINCIP AL (EY6803) Diamètre de fo- rage maximum Béton 10 mm (25/64") *12,5 mm (15/32") *Pour tra vaux pouva nt ê tre a ccomp lis avec un ba tteri e au tonom e. Acier 13 mm (33/64") T ension du moteur 12V CC Vitesse sans charge (t.
- 27 - B A TTERIE A UT ONOME (EY9201 est inclue à l'expédition) Modèle EY9201 EY9200 EY9106 EY9101 EY9001,EY9006 T ension de la batterie 12 V CC (1,2 V x 10 piles) Stockage de la batterie B.
- 28 - Leggete il libretto delle “Istruzioni di si- curezza” e ciò che segue prima dell’uso. . NORME DI SICUREZ- ZA ADDIZIONAL I 1) Indos sare sempr e dell e prot ezio - ni udit ive. L ’espos izio ne al rumor e pot rebb e ca usar e pe rdit a di udi to.
- 29 - . OPERAZIONE Mandrino NOT A: Grasso per la punta Ingrassare la tacca ovale sulla punta con il grasso in dotazio- ne per punte almeno una volta al mese. 1. Inse rire la punt a 1-1 . Inser ire una pun ta nel foro di mon - tag gio e girar la le gger ment e per tro- var e un a po sizi one di i ngag gio.
- 30 - Impostazione della coppia della frizione Regolare la torsione in una delle 5 impostazioni o “ ”di ingaggio. A TTENZIONE: Collaudare l’impostazione prima di pr oc ed er e al l av or o ef fet ti vo . Im po st ar e la s ca la su qu es to si mb ol o ( ) .
- 31 - Se il pacco batteria è usato quan- do la tempe ratu ra è al di sott o di 0°C (32 °F), lo strum ento smet terà di fun- zionare correttamente.
- 32 - teria nel local e per oltre un’ora per permettere allo stesso di raggiun- ger e la tempe ratu ra ambie nte. Altri- men ti il pacc o bat teri a pot rebb e non ess ere comp leta ment e ri cari cato . • Lasciate raffreddare il caricatore quando caricate più di due pacchi batterie consecutivamente.
- 33 - Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell’Unione Europea Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea. Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivendi- tore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
- 34 - . SPECIFICAZIONI Unità principale (EY6803) Diametro massimo di trapanatura Cemento 10 mm (25/64") *12,5 mm (15/32") *Per un lavor o che può esse re co mple tato con u n pa cco b atter ia.
- 35 - P ACCO BA TTERIA (EY9201 in dotazione) Modello EY9201 EY9200 EY9106 EY9101 EY 90 01 , EY 90 06 T ensione batteria 12 V DC (1,2 V × 10 celle) Accumulatore Batteria Ni-MH Batteria Ni-Cd Capac.
- 36 - Lees voor gebruik de “V eiligheidsinstruc- ties” en onderstaande aanwijzingen. . A A N V U L L E ND E V E I L I G - H E I D S V O O R S C H R I F T E N 1) Draag oorbeschermers.
- 37 - . BEDIENING Boorkop OP M ER K IN G : Smeermiddel voor boorstuk Smeer de ovale inkeping in de boorstukken tenminste eenmaal per maand met het bijgeleverde smeermiddel. 1. Inst eken van de bit 1-1 . Steek een bit in het montagegat en dra ai de bit ee n k lei n stuk je om de vergrendelingspositie te bepalen.
- 38 - OPGELET : Controleer de instelling alvorens de klus uit voeren. Zet de schaal tegenover deze markering ( ). Startschakelaar variabele snelheid T rek de trekkerknop bij het begin van het boren eerst licht in zodat u pre- cies het punt waar u wilt boren kunt bepalen.
- 39 - V oor een juist gebruik van de accu Ni-MH accu (EY9201) • L a a d de Ni - M H a c c u v ol le d i g o p v o o r- dat u hem opber gt. Op deze mani er k u n t u de le ve ns d u u r v a n d e a c c u a a n - z i e n l i j k v e r l e n g e n .
- 40 - OPMERKING: • La a t ee n ko ud e ac c u (k ou d er da n 5°C (4 1°F)), voo rdat dez e wordt opgeladen in een warme omge- ving, eerst minimaal een uur in d ez e ru i m te li g g e n o m o p te m pe r a- t uu r t e k o m en . A n de r s is h e t m o g e- l ij k da t de ac c u n ie t vo ll e d ig wo r dt o pg e l ad e n .
- 41 - Informatie over verwijdering van afval in landen buiten de Euro- pese Unie Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie. Neem wanneer u dit product wilt weggooien, contact op met de lokale overheid of uw leverancier en vraag wat de juiste verwijderingsmethode is.
- 42 - . TECHNISCHE GEGEVENS Basismachine (EY6803) Maximale boordiameter Beton 10 mm (25/64") *12,5 mm (15/32") *V oor werk dat voltooid kan worden met één accu.
- 43 - ACCU (EY9201wordtbijhetgereedschapgeleverd) Model EY9201 EY9200 EY9106 EY9101 EY9001,EY9006 Accuspanning 12 V gelijkstroom (1,2 V x 10 cellen) Soort accu Ni-MH accu Ni-Cd accu.
- 44 - Lea el folleto “Instrucciones de Segu- ridad” y lo que aparece a continuación antes de proceder a su uso. . REGLAS DE SEGURI- DAD ADICIONALES 1) Pónga se t apon es de oído s. L a e x- posición al ruido puede hacer que pie rda la a udic ión.
- 45 - . USO Portabroca NOT A: Grasa para la broca E ng r a se e l o ri f i c io o va l a do e n l a br oc a co n la gra sa pa ra br oc a que vien e con la herra mie nta, p or l o m e no s un a v ez a l m e s.
- 46 - PRECAUCIÓN: Haga una prueba utilizando el ajus- te elegido antes de hacerlo funcio- nar en la práctica. Aj us te l a es ca la e n es ta m a rc a ( ) . D i s p a r a d o r d e l c o n t r o l d e velocided variable Para determinar el centro de un ori- ficio, tire ligeramente del gatillo para que empiece la rotación lenta del taladro.
- 47 - puede no funcionar correctamente. En es te cas o, car gue la bater ía com - pletamente para que funcione ade- cua dame nte. • Cuando no se utiliza la batería, manténgala separada de otros .
- 48 - NOT A: • C u a n d o s e v a y a a ca rg ar un a ba te rí a f rí a (u n os 5 °C (4 1 °F ) o m en o s) e n u n cu ar to cá li do , d e j e la b a t e r í a en l a h a b i t a c i ó n d .
- 49 - Para empresas de la Unión Europea Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente. Información sobre la eliminación en otros países no pertene- cientes a la Unión Europea Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
- 50 - . ESPECIFICACIONES UNIDAD PRINCIP AL (EY6803) Diámetr o de perfora ción máximo Hormigón 10 mm (25/64") *12,5 mm (15/32") *Para trabajos que puedan terminarse con un paquete de batería.
- 51 - BA TERÍA (ElEY9201estáincluidoalasalidadefábrica.) Modelo EY9201 EY9200 EY9106 EY9101 EY9001,EY9006 T ensión de batería 12 V CC (1,2 V x 10 celdas) Batería de a.
- 52 - Læs folderen “Sikkerhedsanvisninger” og det følgende før brug. . EKSTRA SIKKER- HEDSREGLER 1) Brug høreværn. Udsættelse for stø j ka n fø re t il h øret ab. 2 ) Sørg for at dette redskab altid er betjeningsdygtigt, da det ikke be- høver at blive sat ind i et elektrisk str ømudt ag.
- 53 - . BETJENING Borepatron BEMÆRK: Smørefedt til bor Smør den ovale forsænkning på boret med det medfølgende smøre- fedt mindst en gang om måneden. 1. Mont erin g af bor et 1-1 . Sæt et bit ind i mont erin gshu llet og drej det en smule for at lokalisere en indk oble t st illi ng.
- 54 - Koblings drejningsmoment- indstilling Reguler drejningsmomentet til en af de 5 funk tio ns ind sti lli nge r ell er til “ ”- stillingen. FORSIGTIG: Kon trol ler in dsti llin gen før den fak ti- ske bet jeni ng. Sæt ska laen til det te m ærke ( ).
- 55 - fælde oplades batteriet, indtil oplad- ningen er klar til batteriets korrekte funktion. • Når batteriet ikke anvendes, skal det holdes på god afstand af andre metalgenstande som for eksem - pel papirclips, mønter , nøgler , søm, skruer og andre mindre metalgen- stande, som kan forårsage en til- slutning fra en terminal til en anden.
- 56 - m o d s a t f a l d e r d e t i k k e s i k k e r t , a t b a t - t e r i p a kn i n g e n v i l b l i v e h e l t o p l a d e t . • L a d o p l a d e r e n k ø l e n e d v e d g e n o p - l a d n i n g a f f l e r e e n d t o b a t t e r i p a k n i n - g e r e f te r h i n a n d e n .
- 57 - Oplysninger om afhændelse i lande uden for EU Dette symbol er kun gyldigt i EU. Hvis du ønsker at afhænde dette produkt, skal du rette henvendelse til de lokale myndigheder eller din forhandler . Her kan du få oplysninger om, hvordan du bedst kommer af med produktet.
- 58 - . SPECIFIKA TIONER HOVEDENHED (EY6803) Maksimal borediameter Beton 10 mm (25/64") *12,5 mm (15/32") *T il arbejde, som kan fuldføres med et enkelt batteri. Stål 13 mm (33/64") Motorspænding 12 V DC (jævnstrøm) Ubelastet hastighed (RPM) 0 - 1000 /min (o/min.
- 59 - B A TTERIP AKNING (EY9201 er inkluderet i forsendelsen) Model EY9201 EY9200 EY9106 EY9101 EY9001,EY9006 Batterispænding 12 V DC (1,2 V x 10 celler) Opbevaringsbatteri Ni-MH batteri Ni-Cd batteri Kapacitet 3,5 Ah 3,0 Ah 2,0 Ah 1,7 Ah 1,2 Ah B A TTERIOPLADER Model EY01 10 Mærkedata Se mærkepladen på undersiden af opladeren.
- 60 - Lä s “S äk er h et sf ö re sk r if te r na ” o ch fö l ja nd e te x t in n an a n vä nd n in g. . Y T T E R L I G AR E S Ä K E R H E T SR E G L E R 1) Bär öronskydd.
- 61 - . ANVÄNDNING Chuck OB SE R VE R A: S mö r j me d e l f ö r b o r rs k ä r Smörj den ovala inbuktningen på borrskäret med det medföljande sm örj med le t min st en gå ng i må na- de n.
- 62 - VIKTIGT : Provkör med vald inställni ng innan a r b e t e t på bö rj a s . A np a s s a ön s k at lä g e på in s tä l l n i ng s - r a t t e n t il l tr i a n g e l n ( ) . Ste glö s v arv tal sre gle rar e Markera mitten av hålet genom att dra en aning i avtryckaren så att bor- ren börjar snurra långsamt.
- 63 - • N ä r ba tt er i e t i n t e an vä nd s s k a d e t hå l- l a s b or ta f r å n my nt , n y ck la r , ge m , s pi - kar , skruvar och andra små metall- fö rem ål so m kan ors ak a kort sl utn ing g e n o m a t t v i d r ö r a k o n t a k t e r n a .
- 64 - • Stic k inte in fin grar na i kon tak thål et n är d u hå l le r la d da r e n i h an d e n el l er v id a nd r a t i d pu n k t er . VIKTIGT : Iaktta följande för att förhindra brand och andra skador . • A n v ä n d i n t e en m o t o r d r i v e n ge n e r a t o r s o m s t r ö m k ä l l a .
- 65 - Information om kassering i övriga länder utanför den Europe- iska gemenskapen Denna symbol gäller bara inom den Europeiska gemenskapen. Om du vill kassera denna produkt ska du kontakta de lokala myndigheterna eller din återförsäljare, och fråga om korrekt avyttringsmetod.
- 66 - . TEKNISKA SPECIFIKA TIONER HUVUDENHET (EY6803) Maximal borrningsdiameter Betong 10 mm (25/64") *12,5 mm (15/32") *För arbete som kan slutföras med ett batteripaket.
- 67 - BA TTERI (verktygetleverasmedbatterietEY9201) Modell EY9201 EY9200 EY9106 EY9101 EY 90 01 , EY 90 06 Batterispänning 12 V likström (1,2 V x 10 celler) Ackumulatorbatteri Nickel.
- 68 - Les heftet “Sikkerhetsinstruksjoner” samt følgende før du tar i bruk utstyret. . YTTERLIGERE FOR- S I K T I G H E IT S R E G LE R 1) Bruk ørebeskyttelsesutstyr .
- 69 - . BRUK Chuck MERK: Smørefett for bits Smø r de n ova le fo rdy pn ing en på b or et m ed de t me df ø lg en d e sm ør efe tt er min st en g an g i må n ed e n. 1. Inns ette bit en 1-1 . Innsett en bit til monteringsåpnin - gen , og vend den litt for å fin ne en kop let posi sjon .
- 70 - Hovedbryter , trinnløs For å bestemme senter av et hull, trykk forsiktig på startbryteren slik at drillen roterer langsomt. Jo me r f ar t sk o nt ro l lu t lø s er en bl i r sk j øv e t på , j o h ø ye re bl i r fa r te n .
- 71 - MERK: • Under ekstremt varme eller kalde forhold vil kapasiteten pr . Iading reduseres. Resirkulering av batteri V ern om miljøet og resirkuler batte- rie t ved å le vere det inn til en of fe ntli g god kjent mottaker av brukte batterier , dersom dette finnes i landet der du bor .
- 72 - INDIKA T ORLAMPER Blinker rødt L yser rødt Blinker raskt i grønt L yser oransje Blinker oransje La d er e n k op l es t i l v ek s el st r øm s ko n ta k te n. Kl a r t il la d in g. La d in g p å gå r . La di n ge n er f er di g. Batteripakken er varm.
- 73 - . VEDLIKEHOLD Bruk bare en tørr , myk klut for å tørke enheten. Ikke bruk en fuktig klut, tynner , bensin eller andre flytende løsninger for rengjøring. . TILBEHØR ADV ARSEL: For å unngå fare for personskade, benytt tilbehøret for de hensiktene som det er laget for .
- 74 - . SPESIFIKASJONER HOVEDENHET (EY6803) Største bordiameter Betong 10 mm (25/64") *12,5 mm (15/32") *For arbeidet som kan ferdiggjøres med en batteripakke.
- 75 - BA TTERIP AKKE (EY9201erinkludertmedapparatet.) Modell EY9201 EY9200 EY9106 EY9101 EY9001,EY9006 Batterispenning 12 V likestrøm (1,2 V x 10 celler) Batterilagring Ni-MH batteri Ni-Cd batteri Kapasitet 3,5 Ah 3,0 Ah 2,0 Ah 1,7 Ah 1,2 Ah BA TTERILADER Modell EY01 10 Merkedata Se merkeplaten på bunnen av laderen.
- 76 - Lue “T urvallisuusohjeet” -kirjanen ja seuraava ennen käyttöä. . LISÄTUR V A- SÄ ÄN TÖ JÄ 1) Käytä kuulosuojaa. Melulle altis- tuminen saattaa aiheuttaa kuulon men etyk sen. 2 ) Muista, että tämä työkalu on aina toi mint akun noss a, kosk a sitä ei tar - vit se l iitt ää v erkk oulo sott oon.
- 77 - . KÄYTTÖ Kiinnityslaite HUOMAUTUS: Kärjen voiteluaine V oitele kärjessä oleva soikea lovi varusteisiin kuuluvalla kärkien voi- teluaineella ainakin kerran kuussa. 1. T erän ase tus 1-1 . Aseta ter ät asenn usau kkoo n ja ets i kytketty asento kääntämällä sitä hie man.
- 78 - Kytkimen vääntömomentin asetus S ä ä d ä v ä ä n t ö m o m e n t t i j o l l e k i n 5 kytkinasetuksesta tai asentoon “ ”. TÄRKEÄ HUOMAUTUS: T estaa asetettu momentti ennen k äy t t öä . A s e t a a s t e i k k o t ä m ä n m e r k i n ( ) k o h - d a l l e .
- 79 - • Kun akku a ei käy tetä , pidä se poiss a met alli esin eide n ku ten paper ikii nni tti- mie n, kol ikoi den, avai nten , naul ojen , ruuvien tai muiden pienten metal- liesineiden lähettyviltä, jotka saatta- vat aiheut taa liitän nän liittim estä toi- see n.
- 80 - • Anna akun jäähtyä ladatessasi ka ht a ta i us ea mp aa ak ku a pe rä k- kä in . • Älä missään tapauksessa työnnä sormiasi latauspesään. TÄRKEÄ HUOMAUTUS: T ulipalovaaran ja akkulaturin vahin- goittumisen estämiseksi • Älä käytä moottorin generaattoria virtalähteenä.
- 81 - . HUOL TO Käytä laitteen pyyhkimiseen vain kuivaa, pehmeää kangasta. Älä käytä puhdistuk- seen kosteaa kangasta, tinneriä, bentsiiniä tai muita helposti syttyviä aineita. . LISÄLAITTEET TÄRKEÄ HUOMAUTUS: Loukkaantumisvaaran estämiseksi käytä lisäosia tai varusteita ainoastaan niille mainittuihin tarkoituksiin.
- 82 - . TEKNISET TIEDOT PÄÄLAITE (EY6803) Suurin poraushalkaisija Betoni 10 mm (25/64") *12,5 mm (15/32") *T yöskentelyyn, joka voidaan suorittaa yhdellä akulla. T eräs 13 mm (33/64") Moottorin jännite 12 V tasavirta Nopeus ilman kuormaa (kierr .
- 83 - AKKUP AKETTI (EY9201kuuluuvarusteisiin) Malli EY9201 EY9200 EY9106 EY9101 EY9001,EY9006 Akun jännite 12 V DC (1,2 V x 10 solua) Akun säilytys Ni-MH akku Ni-Cd akku Kapasiteetti 3,5 Ah 3,0 Ah 2,0 Ah 1,7 Ah 1,2 Ah AKKULA TURI Malli EY01 10 T eho Katso laturin pohjassa olevaa arvokilpeä.
- 84 - Пе ре д эк с пл у ат ац ией про чти те бро шю р у “П ра ви ла те х ни ки бе з оп ас но с ти ”, а та кж е сл е дую ще е.
- 85 - . Ф У Н К Ц И О Н И Р О В А Н И Е Зажимной патрон ПРИМЕЧАНИЕ: См а зка д ля н ас ад ки С м а з ы в ай т е о в .
- 86 - ВНИМАНИЕ: П р о в е р ь т е у с т а н о в к у п е р е д началомэксплуа тации. У ста нови те ме тку шкалыв э то по ложе ние ( ).
- 87 - • Диа па зо н темп ера ту ры окр ужа ющ ей среды с оставляет о т 0°C (32°F ) до 40 °C ( 10 4° F) .
- 88 - ми гать , п ок а зы вая , ч то за ряд к а за в ер ше на . 6. Ес л и л а м по чк а з ар яд к и н е з а г о р .
- 89 - . ОБС ЛУЖИВ АНИЕ Д л я п р о т и р а н и я у ст ро й с т в а и с п о ль з уй т е с у х у ю мя г к у ю тк а н ь .
- 90 - . ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАР АК ТЕРИС ТИКИ ОСНОВНОЕ УС ТРОЙС ТВ О (EY6803) Максимальный диаме тр свер ления CБе тон 10 мм (25/64") *12.
- 91 - Б А Т АРЕЙНЫЙ БЛОК (EY9201вклю ченвпоставляемыйкомплект .) Моде ль EY9201 EY9200 EY9106 EY9101 EY 90 01 , EY 90 06 Н а .
- 92 - П ер е д ек с пл уа т а ці є ю п ро чи т ай т е б ро ш ю р у “ Пр а ви л а т е хн і к и бе зп е к и” , а т а к о ж з аз н а ч е не ни ж че .
- 93 - . Ф У Н К Ц І О Н У В А Н Н Я Затискний патрон ПРИМІТКА: Мастил одлянасадки Зма щуйте ова льне заг.
- 94 - УВ АГ А: П е р е в і р т е у с т а н о в к у п е р е д поча ткомексплуат ації. В с т а н о в i т ь м і т к у ш к а л и в ц е п о л о ж е н н я ( ).
- 95 - • Діа паз он тем пера тури навко лиш ньо го сер ед овищ асклад аєвід0° C(32° F)до 40° C (1 04°F ).
- 96 - с т а н д а р т н о г о ч а с у за р я д к и , з в е р н і т ь ся д о у п о в н о в а ж е н о г о с е р в і с н о г о ц е н т р у .
- 97 - . ПРИЛА ДДЯ УВ АГ А: Для зап обі га ння риз ику трав ми , викор ист ов уйт е при ладд я або при стро ї за їхнім в с т а н о в л е н и м п ри з н а ч е н н я м .
- 98 - . ТЕХНІЧНІ ХАР АК ТЕРИС ТИКИ ОСНОВНИЙ ПРИС ТРІЙ (EY6803) Максимальний діаме тр свер дління Бе тон 10 мм (25.
- 99 - Б А Т АРЕЙНИЙ БЛОК (EY9201вклю ченийдокомплек ту ,щопост авляється.) Моде ль EY9201 EY9200 EY9106 EY9101 EY9001,.
Matsushita Electric Works, Ltd. Osaka, Japan No.1 EN. GR. FR. IT . ND. ES. DN. SW . NR. FN. RUS. UK EY971068031 H1803 PrintedinJapan EY6803(EU).
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Panasonic EY6803 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Panasonic EY6803 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Panasonic EY6803, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Panasonic EY6803 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Panasonic EY6803, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Panasonic EY6803.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Panasonic EY6803. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Panasonic EY6803 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.