Manuel d'utilisation / d'entretien du produit MB1000 du fabricant Panamax
Aller à la page of 45
BANKS WIRING 1 2 POWER MENU MB1000 FAUL T 0 VOLTS IN EST’D BATTERY: 60 MIN MB1000 Instructions A Fully Programmable, Uninterruptible Power Supply , Voltage Regulator & Power Conditioner Features.
T able of Contents Important Safety Instructions.............................................................................................................................................pg. 1 Installing Y our UPS....................................
This manual contains important instructions that should be followed during installation and maintenance of the UPS and batteries. Please read and follow all instructions carefully during installation and operation of the unit. Read this manual thoroughly before attempting to unpack, install, or operate.
2 HARDWARE INST ALLA TION GUIDE 1. Y our new UPS may be used immediately upon receipt. However , recharging the battery for at least four hours is recom- mended to insure that the battery’ s maximum charge capacity is achieved. Charge loss may occur during shipping and storage.
3 Basic Operation FRONT P ANEL DESCRIPTION BANKS WIRING 1 2 POWER MENU MB1000 FAUL T NON CRITICAL LOAD CRITICAL LOAD BANK 1 BANK 2 12 A MAIN POWER 120 / 12A IR OUT IR STA TUS IR1 IR2 RS-232 Power Switch Press and hold the power button for 2 seconds to turn the UPS ON or OFF .
4 Operating Modes Normal Operation (Utility Power) Mode When connected to a live power source, the MB1000 provides power and is ready to provide protection from under - and over - voltages.
5 Setup Mode Flowchart SETUP MENU DISPLA Y BRIGHTNESS BRIGHTNESS XXX DISPLA Y SCROLL MODE SCROLL MODE XXX DISPLA Y SLEEP MODE SLEEP MODE XXX AUT O REGULA TION SETUP A VR MODE XXX NON CRITICAL BANK 2 S.
6 Operating Modes Automatic Regulation Setup Setup for Automatic Voltage Regulation parameters. Outlet Bank 2 Setup Adjusts the battery charge threshold in which Outlet Bank 2 is shut off to conserve power for the critical loads connected to Outlet Bank 1.
7 2. If the delay settings are the same for both IR1 and IR2, the IR2 code will be sent to both outputs 2 seconds after IR1. 3. The IR commands will also be transmitted immediately after the battery charge falls below the critical load batter y threshold.
8 Communications Protocol Connector Pin-out: Pin 2, T ransmit. The MB1000 transmits data on this pin. Pin 3, Receive. The MB1000 receives data on this pin.
9 RS-232 Communications Protocol & Command Set SWITCH OUTLET BANK T urns a specific outlet bank on or off. Switching is immediate with no delay . Send to UPS: !SWITCH bank state <CR> bank =.
10 RS-232 Communications Protocol & Command Set SET A VR MODE Sets A VR (Automatic V oltage Regulation) MODE. Command: !SET_A VR mode<CR> mode = {OFF , ST ANDARD, SENSITIVE} ________________.
11 RS-232 Communications Protocol & Command Set RESET F ACTOR Y SETTINGS Resets all of the custom configuration settings Send to UPS: !RESET_ALL<CR> A c t i o n: S e t s al l st at e va ri .
12 RS-232 Communications Protocol & Command Set BA TTERY LEVEL ST A TUS Requests the battery level, expressed as a percentage of maxi- mum (full charge).
13 ® 2008 Panamax, Inc., 1690 Corporate Circle, Petaluma, CA 94954 • www .panamax.com • 707-283-5900 • Fax 707-283-5901 FCC Notice and W arranties FCC Notice This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B Digital Device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
BANKS WIRING 1 2 POWER MENU MB1000 FAUL T 0 VOLTS IN EST’D BATTERY: 60 MIN MB1000 Instructions Un onduleur , régulateur de tension et conditionneur d’alimentation entièrement programmable Caract.
T able des matières Pour votre sécurité..................................................................................................................................................................................p. 1 Installation de votre onduleur .
Ce manuel contient des instructions importantes qu’il convient de suivre lors des opérations d’installation et de maintenance de l’onduleur et des batteries. Veuillez prendre soin de lire ces instructions et de les suiv- re scrupuleusement lors de l’installation et de l’utilisation de l’appareil.
2 GUIDE D’INST ALLA TION DU MA TERIEL 1. Votre nouvel onduleur est prêt à l’emploi dès sa réception. T outefois, il est recommandé de charger la batterie pendant au moins quatre heures pour lui assurer une charge maximale. En effet, une perte d’énergie a pu se produire au cours du stockage ou du transport.
3 Manœuvres de base DESCRIPTION DU P ANNEAU FRONT AL BANKS WIRING 1 2 POWER MENU MB1000 FAUL T NON CRITICAL LOAD CRITICAL LOAD BANK 1 BANK 2 12 A MAIN POWER 120 / 12A IR OUT IR STA TUS IR1 IR2 RS-232 Interrupteur Appuyez sur l’interrupteur et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes pour allumer l’ondulateur .
4 Modes de fonctionnement Mode de fonctionnement normal (alimentation réseau) Lorsqu’il est connecté à une prise de courant en état de fonction- nement, le MB1000 fournit de l’énergie et protège les équipements qui y sont connectés contre les surtensions et sous-tensions.
5 Mode de configuration SETUP MENU DISPLA Y BRIGHTNESS BRIGHTNESS XXX DISPLA Y SCROLL MODE SCROLL MODE XXX DISPLA Y SLEEP MODE SLEEP MODE XXX AUT O REGULA TION SETUP A VR MODE XXX NON CRITICAL BANK 2.
6 Modes de fonctionnement Automatic Regulation Setup (Configuration régulateur automatique) Configuration des paramètres Automatic Voltage Regulation (Régula- tion automatique de la tension).
7 2. Si les mêmes délais sont appliqués à IR1 et IR2, le code IR2 sera envoyé aux deux prises de sortie 2 secondes après le code IR1. 3 . Les commandes infrarouges sont également transmises lorsque la batterie atteint son seuil plancher .
8 Protocole de communication Brochage du connecteur : Broche 2, T ransmission. Le MB1000 transmet les données sur cette broche. Broche 3, Réception. Le MB1000 reçoit les données sur cette broche.
9 Protocole de communication et jeu de commandes RS-232 BASCULER UN BLOC DE PRISES Allumer ou éteindre un bloc de prises donné. L ’action est immédiate, sans aucun délai.
10 Protocole de communication et jeu de commandes RS-232 CONFIGURER LE MODE DE RÉGULA TION AUTOMA TIQUE DE LA TENSION Configure le mode de Régulation automatique de la tension (A VR).
11 Protocole de communication et jeu de commandes RS-232 RÉINITIALISA TION DE LA CONFIGURA TION D’USINE Retourne tous les paramètres à la configuration d’usine. Envoyer à l’onduleur : !RESET_ALL<CR> Action : Configure toutes les variables à leur valeur par défaut.
12 Protocole de communication et jeu de commandes RS-232 CHARGE DE LA BA TTERIE Pour demander la charge de la batterie, exprimée comme pourcentage du maximum. Envoyer la requête suivante à l’onduleur : ?BA TTERYST A T<CR> Action : La charge de la batterie s’affiche.
13 A vis FCC et garanties Avis FCC Cet ap par eil a sub i d es test s d e c ont rôl e e t a ét é d écl aré co nfo rme aux lim ite s i mpo sée s a ux app arei ls num éri que s d e C las se B p ar la sec tio n 15 de la rég lem ent ati on FCC.
BANKS WIRING 1 2 POWER MENU MB1000 FAUL T 0 VOLTS IN EST’D BATTERY: 60 MIN MB1000 Instrucciones Suministro de energía ininterrumpible (UPS) totalmente programable, con regulador de voltaje y acondi.
T abla de contenido Instrucciones de seguridad importantes...........................................................................................................pág. 1 Instalación del suministro de energía ininterrumpible (UPS).................
Este manual contiene instrucciones importantes que deben seguirse durante la instalación y el mantenimiento del UPS y las baterías. Por favor , lea y siga todas las instrucciones cuidadosa- mente durante la instalación y la operación de la unidad.
2 GUÍA DE INST ALACIÓN DEL HARDWARE 1. . Su nuevo UPS puede ser utilizado inmediatamente después de su recepción. Sin embargo, se recomienda recargar la batería durante un mínimo de cuatro horas para garantizar que se obtenga su capacidad de carga máxima.
3 Operación básica DESCRIPCIÓN DEL P ANEL FRONT AL BANKS WIRING 1 2 POWER MENU MB1000 FAUL T NON CRITICAL LOAD CRITICAL LOAD BANK 1 BANK 2 12 A MAIN POWER 120 / 12A IR OUT IR STA TUS IR1 IR2 RS-232 Interruptor de encendido Para ENCENDER o AP AGAR el UPS, mantenga oprimido el botón de encendido durante 2 segundos.
4 Modos de operación Modos de operación Modo de operación normal (energía eléctrica de línea) Cuando se conecta a una fuente de energía eléctrica, la unidad MB1000 provee energía y está lista para proveer protección en caso de bajas o excesos de voltaje.
5 Configuración inicial SETUP MENU DISPLA Y BRIGHTNESS BRIGHTNESS XXX DISPLA Y SCROLL MODE SCROLL MODE XXX DISPLA Y SLEEP MODE SLEEP MODE XXX AUT O REGULA TION SETUP A VR MODE XXX NON CRITICAL BANK .
6 Modos de operación Automatic Regulation Setup (Configuración de regu- lación automática) Configuración de los parámetros de Automatic Voltage Regula- tion (Regulación automática de voltaje).
7 2. Si las configuraciones de demora son las mismas para los conectores IR1 e IR2, el código del IR2 se enviará a ambas salidas 2 segundos después de enviarlo al IR1. 3. Los comandos IR también se transmitirán inmediatamente después de que la carga de la batería caiga por debajo del umbral de batería para la carga crítica.
8 Protocolo de comunicaciones Pines de salida del conector: Pin 2, transmisión. La unidad MB1000 transmite datos por medio de este pin. Pin 3, recepción.
9 Protocolo de comunicaciones RS-232 y conjunto de comandos CONMUT AR REGLET A Apaga o enciende una regleta específica. La conmutación es inmediata, sin demora.
10 Protocolo de comunicaciones RS-232 y conjunto de comandos CONFIGURAR MODO A VR Se configura el modo de regulación automática de voltaje. Comando: !SET_A VR mode<CR> mode = {OFF , ST ANDARD.
11 Protocolo de comunicaciones RS-232 y conjunto de comandos REST ABLECER CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA Restablece todas las configuraciones personalizadas Envío al UPS: !RESET_ALL<CR> Acción: C.
12 Protocolo de comunicaciones RS-232 y conjunto de comandos EST ADO DE NIVEL DE BA TERÍA Se solicita el nivel de la batería, expresado como porcentaje del nivel máximo (carga completa).
13 Notificación de la FCC y garantías Notificación de la FCC Est e e qui po fue pr oba do y cu mpl e l os lím ite s d e u n d isp osi tiv o d igi tal Clase B, conforme a la Parte 15 de las Reglas de la FCC.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Panamax MB1000 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Panamax MB1000 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Panamax MB1000, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Panamax MB1000 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Panamax MB1000, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Panamax MB1000.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Panamax MB1000. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Panamax MB1000 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.