Manuel d'utilisation / d'entretien du produit CO800.1 du fabricant Orion Car Audio
Aller à la page of 66
Amplifier MODEL CO500.1 CO800.1 OWNER'S MANUAL ™ Vista, CA 92801 DIRECTED.COM.
© 2007 directed electronics—all rights reserved 1 T ABLE OF CONTENTS E n g l i s h .................................................................... 1 F r a n ç a i s .................................................................. 1 5 E s p a ñ o l .
2 © 2007 directed electronics—all rights reserved INTRODUCTION Thank you for your purchase of a Orion Cobalt power amplifier . Each Orion Cobalt amplifier is designed to be the leader in its class offering the most power , advanced features, and extreme ease of use.
© 2007 directed electronics—all rights reserved 3 TOOLS OF THE TRADE Listed next are the majority of the tools required to perform an installation. Having the proper tools will make the installation that much easier . Some of these tools are necessities; some will just make the job easier .
4 © 2007 directed electronics—all rights reserved 9. Lo-Pass Crossover Frequency Control - adjusts the frequency of the crossover . 10. Remote Bass Gain Jack - connects RGC-2 (remote bass control). 11. Status LED - Will indicate any fault condition in amplifier , also lights briefly during muting phase of turn-on.
© 2007 directed electronics—all rights reserved 5 HIGH LEVEL HARNESSES Do not connect the high level input connections to power , signal, or chassis ground as damage to the head-unit outputs may result. The high-level inputs are designed to work with either grounded or BTL speaker level outputs (found on most head units).
6 © 2007 directed electronics—all rights reserved loudspeaker owner's manual for assistance in choosing the proper crossover frequencies for your system. Low-Pass Crossover The low-pass crossover is active with a 2nd order (12dB per octave) slope.
© 2007 directed electronics—all rights reserved 7 Bridging For bridging into a single speaker load, the Orion Cobalt CO500.1 and CO800.1 have the ability to be bridged with another amplifier of the same model. T o do this you must set the PHASE switch on the (slave) amp, move the phase switch from 0 to 180, exactly opposite of the master amp.
8 © 2007 directed electronics—all rights reserved T runk Compartment Mounting your amplifier in the trunk provides excellent performance as long as you do not restrict the airflow around the heatsink of the amplifier . For optimal results, mount the amplifier with as much clearance as possible.
© 2007 directed electronics—all rights reserved 9 results use a marking pen to mark the mounting holes and pre-drill these holes with a standard 1/8" drill bit. Step 5 Mount the amplifier . Make sure the amplifier is mounted on a flat surface.
10 © 2007 directed electronics—all rights reserved System section of this manual. Adjusting the Sound of the System Once you have checked the system's operation, adjust the sound of the system. Adjusting the sound of the system is accomplished by setting the level controls and adjusting the internal crossovers.
© 2007 directed electronics—all rights reserved 11 T roubleshooting Tips Symptom Probable Cause Action T o T ake No output Low or no remote turn-on Check remote turn-on voltage at voltage amplifier and repair as needed. Fuse blown Check power wire's integrity and check for speaker shorts.
12 © 2007 directed electronics—all rights reserved Symptom Probable Cause Action T o T ake Poor bass response Crossover set incorrectly Reset crossovers. Refer to the Internal Cross- over Configuration section of this manual for detailed instructions.
© 2007 directed electronics—all rights reserved 13 SPECIFICA TIONS Amplifier Section CO500.1 CO800.1 Power Output in Watts RMS, 4 Ohms 175 x 1 300 x 1 Power Output in Watts RMS, 2 Ohms 250 x 1 400 x1 Externally Bridgeable yes yes Remote Gain Function yes yes Distortion at Rated Power < 0.
14 © 2007 directed electronics—all rights reserved NOTES ___________________________________________________ ____ ___________________________________________________ ____ __________________________.
© 2007 directed electronics—all rights reserved 15 FRANÇAIS AGENCEMENT DES P ANNEAUX D'EXTRÉMITÉ Panneau d'entrée ( figure 1 ) 1. DEL d'alimentation - Allumée, indique que l'amplificateur est en marche.
16 © 2007 directed electronics—all rights reserved SPÉCIFICA TIONS DE L'ACE CO500.1 Sortie: 175 Watts RMS x 1 à 4 ohms, taux d'harmoniques et bruit < 1% Rapport signal/bruit: -80 dBA (référence 1 Watt dans 4 ohms) Sortie additionnelle: 250 Watts RMS x 1 à 2 ohms, taux d'harmoniques et bruit < 1% CO800.
© 2007 directed electronics—all rights reserved 17 Commutateurs de phase ● 0° - ne change pas la sortie, qui reste en phase avec le signal d'entrée.
18 © 2007 directed electronics—all rights reserved ● Raccordez la borne REM à la borne d'allumage à distance du récepteur pour fournir l'alimentation +12V requise pour allumer l'amplificateur . ● Mettez du câble de mise à la masse supplémentaire entre la borne négative de la bat- terie et le châssis.
© 2007 directed electronics—all rights reserved 19 un refroidissement adéquat. Coffr e Le montage dans le coffre produira d'excellents résultats pourvu que vous ne limitiez pas la circulation d'air autour du dissipateur thermique de l'amplificateur .
20 © 2007 directed electronics—all rights reserved RCA, d'alimentation et de haut-parleurs loin des câbles électriques et du système d'origine pour réduire la possibilité de bruit de système induit. Étape 4 Pré-percez les trous de montage de l'amplificateur .
© 2007 directed electronics—all rights reserved 21 Étape 5 Si la source n'est pas d'origine, réglez le volume de l'amplificateur à un quart de tour . Augmentez lentement le volume de la source jusqu'à ce que vous entendiez le son.
22 © 2007 directed electronics—all rights reserved Étape 11 Faites l'accord fin du niveau de sortie entre les enceintes satellites et les haut- parleurs de graves.
© 2007 directed electronics—all rights reserved 23 Haut-parleurs défectueux Vérifiez avec des haut-parleurs fonctionnels. Réparez ou remplacez au besoin. Pauvre réponse de basses Haut-parleurs raccordés à la mauvaise polarité, annulant des basses fréquences.
24 © 2007 directed electronics—all rights reserved SPÉCIFICA TIONS Section amplificateur CO500.1 CO800.1 Sortie en watts RMS, 4 ohms 175 x 1 300 x 1 Sortie en watts RMS, 2 ohms 250 x 1 400 x1 Bra.
© 2007 directed electronics—all rights reserved 25 ESP AÑOL DISPOSICIONES DEL P ANEL DE EXTREMO Placa de entrada ( figura 1 ) 1. Luz indicadora LED de alimentación . Cuando está iluminada, indica que el amplificador está encendido. 2. Entrada de alto nivel .
26 © 2007 directed electronics—all rights reserved ESPECIFICACIONES DE LA CEA CO500.1 Potencia de salida: 175 W RMS x 1 a 4 Ω y < 1% THD+N Relación de señal a ruido: -80 dBA (Referencia: 1 W en 4 Ω ) Potencia adicional: 250 W RS x 1 a 2 Ω y < 1% THD+N CO800.
© 2007 directed electronics—all rights reserved 27 Selectores de fase ● 0° - No afecta la salida. La señal de salida está en fase con la señal de entrada.
28 © 2007 directed electronics—all rights reserved ● El cable de alimentación debe tener un fusible a no más de 18 plg. de la terminal de la batería. ● Conecte a tierra el amplificador en un buen punto de conexión a tierra del chasis lo más cerca posible del amplificador .
© 2007 directed electronics—all rights reserved 29 res no han sido diseñados para soportar el riguroso ambiente de los elementos exteriores. Compartimiento de pasajeros Si va a montar el amplificador en el compartimiento de pasajeros, deje suficiente espacio para la ventilación.
30 © 2007 directed electronics—all rights reserved pasada, los libros escolares y los papeles de las tareas escolares colocados encima del amplifica- dor no mejoran el flujo de aire y pueden dañarse. Instalación paso a paso Paso 1. Determine la ubicación del amplificador .
© 2007 directed electronics—all rights reserved 31 cuando ponga a prueba el sonido de su sistema Orion Cobalt. Paso 1. Verifique todas las conexiones de cableado para asegurarse de que sean correctas y estén firmes. Paso 2. Baje el control de volumen de la fuente de señal hasta el mínimo.
32 © 2007 directed electronics—all rights reserved ladas. Paso 8. Repita los pasos 5 a 7 con los altavoces traseros. Si no tiene altavoces traseros, continúe con el paso 10. Paso 9. Fije los niveles entre los altavoces de frecuencias medias y los tweeters delanteros y traseros para lograr un equilibrio delantero/trasero óptimo.
© 2007 directed electronics—all rights reserved 33 La carga de impedancia al am- plificador es demasiado baja V erifique la carga de impedancia de los altavo- ces; si está por debajo de 2 Ω , vuelva a cablear los altavoces para lograr mayor impedancia.
34 © 2007 directed electronics—all rights reserved ESPECIFICACIONES Sección de amplificador CO500.1 CO800.1 Potencia de salida en W RMS, 4 Ω 175 x 1 300 x 1 Potencia de salida en W RMS, 2 Ω 2.
© 2007 directed electronics—all rights reserved 35 DEUTSCHE LA YOUT DER ENDPLA TTEN Anschlussplatte ( abbildung 1 ) 1. Netz-LED - Leuchtet auf, wenn der V erstärker eingeschaltet ist.
36 © 2007 directed electronics—all rights reserved CEA-DA TEN CO500.1 Leistung: 175 Watt RMS x 1 bei 4 Ohm und < 1 % Gesamtklirrfaktor und V erzerrungen Rauschabstand: -80 dBA (Referenz 1 Watt an 4 Ohm) Weitere Leistung: 250 W att RMS x 1 bei 2 Ohm und < 1 % Gesamt- klirrfaktor und V erzerrungen CO800.
© 2007 directed electronics—all rights reserved 37 Phasenwahlschalter ● 0° - Hat keine Auswirkung auf den Ausgang. Das Ausgangssignal ist mit dem Eingangssignal phasengleich. ● 180° - Kehrt den Ausgang um. Der Kanal wird phasenmäßig um 180° umgekehrt.
38 © 2007 directed electronics—all rights reserved werden. ● Der V erstärker muss an einem guten Chassis-Erdungspunkt geerdet werden, der nicht zu weit entfernt ist. ● Schließen Sie den REM-Anschluss an die Fernanschaltungsleitung des Autoradios an.
© 2007 directed electronics—all rights reserved 39 Fahrgastraum Wenn Sie den Verstärker im Fahrgastraum installieren wollen, müssen Sie auf ausreichenden Freiraum zur Lüftung achten.
40 © 2007 directed electronics—all rights reserved Schrittweise Installation 1. Schritt. Legen Sie den Einbauort des Verstärkers fest. Detaillierte Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt Wahl der Einbaustelle in dieser Anleitung. 2. Schritt.
© 2007 directed electronics—all rights reserved 41 3. Schritt. Stellen Sie die Pegelregler des Verstärkers auf die Minimalpositionen. 4. Schritt. Schalten Sie das Autoradio ein. Prüfen Sie, ob die Netz-LED an der Eingangsseite des V erstärkers aufleuchtet.
42 © 2007 directed electronics—all rights reserved 10. Schritt. Drehen Sie den Pegelregler für den Tieftönerbereich höher , bis Sie etwas V erzerrung hören, und senken ihn dann wieder etwas ab, so dass die Verzerrung verschwindet. 11. Schritt. Führen Sie eine Feineinstellung des Pegels zwischen Satellitenlautsprechern und Tieftönern durch.
© 2007 directed electronics—all rights reserved 43 Lautsprecher nicht korrekt an V erstärker angeschlossen. Prüfen Sie die Lautsprecherkabel und repa- rieren oder ersetzen Sie sie ggf. Detaillierte Anweisungen finden Sie im Abschnitt Laut- sprecheranschlüsse in dieser Anleitung.
44 © 2007 directed electronics—all rights reserved DA TEN V erstärkerbereich CO500.1 CO800.1 RMS-Leistung in Watt, 4 Ohm 175 x 1 300 x 1 RMS-Leistung in Watt, 2 Ohm 250 x 1 400 x1 Externer Brückenmodus ja ja Fernverstärkungsfunktion ja ja V erzerrung bei Nennleistung < 0.
© 2007 directed electronics—all rights reserved 45 IT ALIANO LA YOUT DEI P ANNELLI TERMINALI Pannello d’ingresso ( figura 1 ) 1. LED di alimentazione - Quando è acceso indica che l’amplificatore è acceso.
46 © 2007 directed electronics—all rights reserved SPECIFICHE CEA CO500.1 Uscita di potenza: 175 watt (valore efficace) x 2 a 4 ohm e distor- sione armonica totale + rumore (THD+N) < 1% Rapporto segnale/rumore: -80 dBA (riferimento: 1 watt su 4 ohm) Potenza aggiuntiva: 250 watt (valore efficace) x 1 a 2 ohm e THD+N < 1% CO800.
© 2007 directed electronics—all rights reserved 47 Selettore della fase ● 0° - Il segnale di uscita è in fase con quello d’ingresso. ● 180° - Il canale di uscita è sfasato di 180° rispetto a quello d’ingresso.
48 © 2007 directed electronics—all rights reserved ● Il cavo di alimentazione deve essere protetto con un fusibile a una distanza dalla bat- teria non superiore a 45 cm. ● Mettere a massa l’amplificatore collegandone lo chassis a un punto di massa adeguato e quanto più vicino possibile all’amplificatore stesso.
© 2007 directed electronics—all rights reserved 49 A TTENZIONE! Non collocare mai un amplificatore nel vano motore; gli amplificatori non sono costruiti in modo da resistere alle condizioni avverse presenti in questo ambiente.
50 © 2007 directed electronics—all rights reserved zionamento. Accertarsi che l’area intorno all’amplificatore non sia ostruita, per consentire un’adeguata circolazione dell’aria.
© 2007 directed electronics—all rights reserved 51 1. Accertarsi che tutte le connessioni siano state eseguite correttamente e siano salde. 2. Abbassare al minimo il volume della sorgente audio e portare gli eventuali coman- di dei toni – compreso quello della sonorità – sulla posizione di esclusione.
52 © 2007 directed electronics—all rights reserved 10. Aumentare il livello corrispondente all’uscita del woofer finché non si sente una leggera distorsione, quindi girare il comando del livello in modo da non sentirla più.
© 2007 directed electronics—all rights reserved 53 Altoparlanti collegati all’amplificatore in modo sbagliato. Controllare i cavi degli altoparlanti ed eseguire le riparazioni o sostituzioni neces- sarie; per istruzioni dettagliate consultare la sezione Schema circuitale della connessione con gli altoparlanti - CO500.
54 © 2007 directed electronics—all rights reserved DA TI TECNICI Sezione amplificatore CO500.1 CO800.1 Uscita di potenza in watt (valore ef- ficace), 4 ohm 175 x 1 300 x 1 Uscita di potenza in wa.
© 2007 directed electronics—all rights reserved 55 POR TUGUÊS LA YOUTS DOS P AINÉIS Painel de entrada ( figura 1 ) 1. LED indicador de potência – Quando aceso, indica que o amplificador está ligado. 2. Entrada de alto nível – Conecta a saída de alto-falante do rádio de fábrica ao amplifi- cador .
56 © 2007 directed electronics—all rights reserved ESPECIFICAÇÕES DA CEA CO500.1 Potência de saída: 175 Watts RMS x 1 canal a 4 ohms e < 1% THD+N Relação sinal a ruído: -80 dBA (referência 1 Watt em 4 ohms) Potência adicional: 250 Watts RMS x 1 canal a 2 ohms e < 1% THD+N CO800.
© 2007 directed electronics—all rights reserved 57 Chave de controle de fase ● 0° - deixa a saída inalterada. O sinal de saída fica em fase com o sinal de entrada.
58 © 2007 directed electronics—all rights reserved ● Aterre o amplificador a uma boa conexão terra no chassi o mais próximo possível do amplificador . ● Conecte o terminal REM ao terminal de ativação remota da unidade principal. Esta conexão fornece uma corrente de +12 V para ligar o amplificador .
© 2007 directed electronics—all rights reserved 59 Cabine de passageiros Para instalar o amplificador na cabine de passageiros, certifique-se de que tenha ventilação adequada. Os amplificadores foram projetados para permitir que sejam instalados embaixo dos assentos.
60 © 2007 directed electronics—all rights reserved Instalação passo a passo Etapa 1 Determine o local de instalação do amplificador . Consulte as informações detalha- das na seção Escolha de locais de instalação deste manual. Etapa 2 Decida qual configuração de sistema deseja usar para o amplificador .
© 2007 directed electronics—all rights reserved 61 sonora. Etapa 3. Coloque os controles do nível do amplificador em suas posições mais baixas. Etapa 4. Ligue a unidade de origem do sinal. V erifique se o LED indicador de potência local- izado no lado das conexões do amplificador está aceso.
62 © 2007 directed electronics—all rights reserved frontais e traseiros para obter o equilíbrio perfeito do som. Etapa 10 Aumente o controle do volume de som do woofer até ouvir uma leve distorção e, em seguida, abaixe um pouco o volume para obter uma reprodução sem distor- ção.
© 2007 directed electronics—all rights reserved 63 Cabos dos alto-falantes em curto V erifique os cabos dos alto-falantes e repare ou troque o que for necessário. Alto-falantes não conectados corretamente ao amplificador . V erifique os cabos dos alto-falantes e repare ou troque o que for necessário.
64 © 2007 directed electronics—all rights reserved ESPECIFICAÇÕES Seção do amplificador CO500.1 CO800.1 Potência de saída em Watts RMS, 4 Ohms 175 x 1 300 x 1 Potência de saída em Watts RM.
© 2007 Directed Electronics. All rights reser ved G42115 2007-11 For more information on Orion products please visit www.orioncaraudio.com ™ Vista, CA 92801 DIRECTED.COM Directed Electronics is committed to delivering world class quality products and ser vices that excite and delight our customers.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Orion Car Audio CO800.1 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Orion Car Audio CO800.1 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Orion Car Audio CO800.1, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Orion Car Audio CO800.1 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Orion Car Audio CO800.1, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Orion Car Audio CO800.1.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Orion Car Audio CO800.1. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Orion Car Audio CO800.1 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.