Manuel d'utilisation / d'entretien du produit MAFP-1E du fabricant Olympus
Aller à la page of 116
MAFP-1E Floppydisk Adapter Instructions n Before using the Floppydisk Adapter, carefully read all the instructions in this manual to ensure proper setup and correct operation. n The latest information on the utility software can be found in the “README.
2 E Before Reading the Manual ❍ The contents of the manual may be subject to change without notice. ❍ Every effort has been made to ensure that the information in this manual is accurate. If you have any questions, or find any errors, please contact your local Olympus representative.
3 F S Avant la lecture du manuel ❍ Le contenu du manuel peut être sujet à des modifications sans préavis. ❍ Toutes les précautions ont été prises pour garantir que l’information dans ce manuel est précise. Si vous avez des questions, ou si vous trouvez des erreurs, veuillez contacter votre représentant Olympus local.
4 E FlashPath is a trademark of Fischer International Systems Corporation. SmartMedia is a trademark of Toshiba Corporation. PC/AT is a registered trademark of the International Business Machines Corporation. Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and other countries.
5 F S FlashPath est une marque commerciale de Fischer International Systems Corporation. SmartMedia est une marque commerciale de Toshiba Corporation. PC/AT est une marque commerciale déposée de International Business Machines Corporation.
6 E FOR SAFE USE Thank you for purchasing the Olympus Floppy Disk Adapter(FlashPath). Please read these instructions carefully to obtain optimum performance and a longer service life from the unit.
7 F S PARA USO SEGURO Le agradecemos la adquisición del Adaptador de Disco Flexible Olympus(FlashPath). Lea detalladamente estas instrucciones para obtener las prestaciones óptimas y una vida de servicio más larga de la unidad. Asegúrese de conservar este manual para referencia futura.
8 E W ARNING 1 . Do not allow any foreign objects to get inside the equipment or insert a metallic object through the SmartMedia insertion slot. Otherwise a fire hazard or electric shock may result. 2. Do not leave this product within reach of children.
9 F S A VERTISSEMENT 2. Ne pas laisser ce produit à la portée des enfants. L’un des accidents suivants pourrait se produire: • Choc électrique si un enfant suce une pièce. • Avaler une pile ou un petit accessoire. Consulter immédiatement un médecin si un enfant avale une pièce.
10 E 1. If the unit exhibits any abnormality (for example, it emits odor, noise or smoke), immediately remove the batteries to avoid risk of fire hazard or electric shock (be careful not to burn yourself). Contact your Olympus representative. 2. To prevent electric shock or injury, do not attempt to open or modify the equipment.
11 F S 1 . Si la unidad exhibe cualquiera anormalidad (por ejemplo, emite olores, ruidos o humos), retire de inmediato las pilas para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas (tenga cuidado de no quemarse). Comuníquese con su representante Olympus.
12 E CARE AND STORAGE ■ This unit is built with precision electric parts. To avoid malfunction or mechanical problems, do not use or store the camera in the following places: ● Places exposed to direct sunlight (a beach in summer, for example). ● Places exposed to excessive heat, humidity, or extreme variations of temperature and humidity.
13 F S ■ Cet appareil renfeme des composants électroniques de précision. Afin d’éviter des dystonctionnements ou des problèmes mécaniques, ne pas ranger l’appereil dans l’un des endroits suivants: ● Endroits directement exposés aux rayonnements solaires (plage en été, etc.
14 E ■ Do not touch the electrical contacts on this product with your hands. ■ Be sure that the adapter is correctly oriented and right- side up when inserting it in the floppy disk drive. Improper insertion could damage the adapter and/or computer.
15 F S ■ Quand il n’est pas utilisé pendant une longue période, l’adaptateur peut devenir moisi ou peut mal fonctionner. Il est recommandé de vérifier que l’appareil fonctionne correctement après l’avoir entreposé pendant une longue période.
16 E ■ Do not turn the power off or touch any buttons on the FDD while the FDD is running. This could destroy the data recorded on the card. ■ The Floppydisk Adapter cannot apply write protection to data recorded on the SmartMedia card.
17 F S ■ Avant de formater la carte SmartMedia, bien s’assurer que toutes les données nécessaires (fichiers) sont bien sauvegardées ailleurs. L’opération de formatage détruit toutes les données sur la carte, les rendant irréparables.
18 E ■ Use two CR2016 lithium coin batteries to power the equipment. ■ Be sure to use the batteries properly. Improper use may result in fluid leak, heat generation or damage of the batteries. When replacing batteries, insert them correctly with respect to the + / - polarity.
19 F S n Utiliser deux piles jetons au lithium CR2016 pour alimenter l’équipement. n Bien s’assurer d’utiliser les piles correctement. Une utilisation incorrecte pourrait déboucher sur un coulage de liquide, une génération de chaleur ou endommager les piles.
20 E CHECK THE CONTENTS ‰ Floppydisk Adapter Ï Adaptateur de disquette Í Adaptador de disco flexible ‰ Clear case Ï Boîtier de rangement Í Caja vacía ‰ Lithium coin batteries CR2016 (x 2) .
21 F S CONTRÔLE DU CONTENU COMPRUEBE LOS CONTENIDOS ‰ Device driver setup diskette (3.5" FD) FPD-2E x 2 Ï Disquette d’installation de pilote de lecteur (disquette de 3,5") FPD-2E x 2 .
22 E MAIN FEATURES ■ The Floppydisk Adapter has been designed for use with a computer equipped with a 3.5" floppy disk drive (FDD). When inserted into you computer’s FDD, this adapter allows you to save or read image data directly to or from the SmartMedia.
23 F S PRINCIPALES CARACTERISTIQUES CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES ■ L’adaptateur de disquette a été conçu pour l’utilisation avec un ordinateur disposant d’un lecteur de disquette de 3,5" (FDD).
24 E OPERATING AND STORAGE ENVIRONMENT Operating temperatures: 10 to 45°C (50 to 113°F) Storage temperatures: –20 to +60°C (–4 to +140°F) Operating humidity: 20% to 80%, without condensation S.
25 F S ENVIRONNEMENT DE FONCTIONNEMENT ET DE STOCKAGE Températures de fonctionnement 10 à 45°C Températures de stockage: –20 à +60°C Humidité de fonctionnement: 20% à 80%, sans condensation .
26 E CONTENTS PREPARATION System Requirements ...........................................................28 Installing the Software (Windows 95) ....................................30 Installing the Software (Windows 3.1) .............................
27 F S PREPARACION Requerimientos de sistema ...................................................29 Instalación del software (Windows 95) ..................................31 Instalación del software (Windows 3.1) .................................33 Instalación del software (Macintosh) .
28 E ◆ Note that the Windows 3.1 version does not support the coexistence of the 1.2 MB FDD driver. ◆ Note that the software is not compatible with Windows NT. CAUTION SYSTEM REQUIREMENTS Check the following before using this product. Compatible PC Make sure that your computer is an IBM PC/AT compatible machine.
29 F S ◆ Tenga en cuenta que la versión 3.1 de Windows no soporta la coexistencia del controlador de la unidad FDD de 1,2 MB. ◆ Tenga en cuenta que el software no es compatible con Windows NT. PRECAUCION BESOINS SYSTÈME REQUERIMIENTOS DE SISTEMA ◆ Noter que la version Windows 3.
30 E To use this software and the floppy disk adaptor, you need to meet the following minimum system requirements. Compatible PC An Apple Power Macintosh computer with a Power PC601 processor (or greater). Compatible FDD An Apple-type 3.5” built-in floppy disk drive (Super drive specification) with standard interface.
31 F S Pour Macintosh Para Macintosh Pour utiliser ce logiciel et l’adaptateur de disquette, vous avez besoin de respecter la configuration de système minimale suivante. PC compatible Un ordinateur Apple Power Macintosh avec un processeur Power PC601 (ou plus puissant).
32 E Required hard-disk space 32 MB of hard-disk space available before running the program. * Only a hard drive connected directly to the Macintosh can be used. You cannot use a hard drive connected via a network. * Only a Macintosh formatted hard drive can be used.
33 F S Place disponible sur le disque dur 32 Mo d’espace disponible sur le disque dur avant d’exécuter le programme. * Uniquement un disque dur raccordé directement au Macintosh peut être utilisé. Vous ne pouvez pas utiliser un disque dur raccordé via un réseau.
34 E Required system settings 1 Set “Virtual Memory” to a value twice that of the amount of memory you actually have mounted. 2 Set “Disk Cache” to the default setting.
35 F S Réglages de système nécessaires 1 Régler “Mémoire virtuelle” sur une valeur double de la quantité de mémoire réellement installée. 2 Régler “Cache disque” sur le réglage par défaut. 3 Régler “Disque RAM” sur OFF. 4 Régler “Échange PC” sur OFF.
36 E INSTALLING THE SOFTWARE (Windows 95) To install the provided software when using Windows 95. 1 Turn on the computer and start up Windows 95. 2 Insert the Device Driver Setup Diskette (FPD-2E) in the FDD. 3 Click the Windows 95 [Start] button. 4 Select [Run], enter “a:setup” in the dialog box and click the OK button.
37 F S INSTALLATION DU LOGICIEL (Windows 95) INSTALACIÓN DEL SOFTWARE (Windows 95) Pour installer le logiciel fourni en utilisant Windows 95. 1 Mettre en marche l’ordinateur et lancer Windows 95. 2 Introduire la disquette d’installation du pilote de lecteur (FPD-2E) dans le lecteur de disquette.
38 E INSTALLING THE SOFTWARE (Windows 3.1) To install the provided software when using Windows 3.1 1 Turn the computer and start up Windows 3.1. 2 Insert the Driver Setup Diskette (FPD-2E) in the FDD. 3 In the Program Manager, select [Icons], then [Run].
39 F S INSTALLATION DU LOGICIEL (Windows 3.1) Pour installer le logiciel fourni en utilisant Windows 3.1. 1 Mettre en marche l’ordinateur et lancer Windows 3.1. 2 Introduire la disquette d’installation du pilote (FPD-2E) dans le lecteur de disquette 3 Dans le gestionnaire de programme, sélectionner [Fichier], puis [Exécuter].
40 E INSTALLING THE SOFTWARE (Macintosh) This section describes how to install the utility software included with your Floppy Disk Adaptor. 1 Start up your computer. 2 Insert the Macintosh utility software setup disk (FPD-2ME) into you floppy disk drive.
41 F S INSTALLATION DU LOGICIEL (Macintosh) Cette section décrit comment installer le logiciel de service fourni avec l’adaptateur de disquette. 1 Mettre en marche votre ordinateur. 2 Introduire la disquette d’installation du logiciel de service Macintosh (FPD-2ME) dans votre lecteur de disquette.
42 E Using the Utility Program In order to use the floppy disk adaptor, you first have to run the ReadFlashPath data read utility. 1 Quit all programs and ensure that only the Finder is running. The ReadFlashPath utility operates under the assumption that is running alone.
43 F S Usando el programa de utilidad Para poder usar el adaptador de disco flexible, primero tiene que hacer correr la utilidad de lectura de datos ReadFlashPath. 1 Salga de todos los programas y asegúrese de que solamente está funcionando Finder. La utilidad ReadFlashPath opera bajo la suposición de que está funcionando sola.
44 E 4 From the File menu, select “Import from FlashPath”. 5 A dialog box appears asking you to insert the floppy disk adaptor (FlashPath). Insert the adaptor with SmartMedia into your floppy disk drive (see next section).
45 F S 4 À partir du menu File, sélectionner “Import from FlashPath”. 4 Desde el menú de archivos, seleccione “Import from FlashPath”. 5 Une boîte de dialogue apparaît vous demandant d’introduire l’adaptateur de disquette (FlashPath).
46 E LOADING AND UNLOADING THE BATTERIES Before using the adapter, remove the two battery covers on the back and insert the specified batteries so that their + surfaces face up. Replace the battery covers. Be sure to read the battery precautions (on page 24).
47 F S Avant d’utiliser l’adaptateur, retirer les deux couvercles de pile au dos et introduire les piles spécifiées pour que leur surfaces + soit en haut. Remettre les couvercles de pile. Bien lire les précautions concernant les piles (à la page 25).
48 E ◆ Always replace both batteries together. ◆ After loading batteries, make sure that their + pole sides face up. ◆ Each battery will last for about 3 hours of continuous use. (Battery life varies depending on usage and operating environment.
49 F S ◆ Toujours remplacer les deux piles ensemble. ◆ Après mise en place des piles, bien s’assurer que leurs faces pôle + soient en haut. ◆ La durée d’utilisation continue de chaque pile sera de 3 heures environ. (La durée des piles varie en fonction de l’usage et des conditions de fonctionnement.
50 E INSERTING THE SMARTMEDIA CARD INTO THE FLOPPYDISK ADAPTER Insert the SmartMedia card into the Floppydisk Adapter so that the contact on the SmartMedia is oriented to the opposite side of adapter’s metallic surface. Make sure you insert the SmartMedia in the same direction as shown in the illustration.
51 F S Introduire la carte SmartMedia dans l’adaptateur de disquette pour que le contact sur la carte SmartMedia soit orienté du côté opposé à la surface métallique de l’adaptateur. Bien s’assurer que vous introduisez la carte SmartMedia dans le bon sens comme montré dans l’illustration.
52 E Insertion Before inserting the Floppydisk Adapter in the FDD, completely wipe off all dirt and dust from the rectangular recess at the top center on the back of the Floppydisk Adapter. Also wipe the black section at the top center (on the exact opposite side of the recess) on the front of the adapter.
53 F S Introduction Avant d’introduire l’adaptateur de disquette dans le lecteur de disquette, essuyer complètement toute saleté et poussière de l’évidement rectangulaire en haut au centre sur le dos de l’adaptateur de disquette.
54 E ◆ The Floppydisk Adapter does not recognize write protect status even if a write protect sticker is attached to the SmartMedia card, Be very careful not to inadvertently erase or overwrite recorded data.
55 F S ◆ L’adaptateur de disquette ne reconnaît pas l’état de protection contre l’écriture même si une étiquette de protection contre l’écriture est placée sur la carte SmartMedia. Faire très attention de ne pas effacer ou de réécrire par inadvertance sur des données enregistrées.
56 E Ejection After ejecting the Floppydisk Adapter from the FDD, completely wipe off all dirt and dust from the rectangular recess at the top center on the back of the Floppydisk Adapter. Also wipe the black section at the top center (on the exact opposite side of the recess) on the front of the adapter.
57 F S Éjection Après éjection de l’adaptateur de disquette du lecteur de disquette, essuyer complètement toute saleté et poussière de l’évidement rectangulaire en haut au centre sur le dos de l’adaptateur de disquette.
58 E Write protect The Floppydisk Adapter does not recognize write protect status even if a write protect sticker is attached to the SmartMedia, Be very careful not to inadvertently erase or overwrite recorded data. OPERATING PRECAUTIONS ☛ The write protect sticker can be attached to the specified position (circular recess) on the SmartMedia.
59 F S Protection contre l’écriture L’adaptateur de disquette ne reconnaît pas l’état de protection contre l’écriture même si une étiquette de protection contre l’écriture est placée sur la carte SmartMedia. Faire très attention de ne pas effacer ou de réécrire par inadvertance sur des données enregistrées.
60 E Floppydisk Adapter Shutdown mode This product features a shutdown mode to help extend battery life. The shutdown mode is activated whenever the Floppydisk Adapter has not been accessed for 5 minutes (while inserted in the FDD). To cancel the shutdown mode, eject the Floppydisk Adapter from the FDD and re-insert.
61 F S Mode de fermeture de l’adaptateur de disquette Ce produit dispose d’un mode de fermeture pour permettre de prolonger la durée de vie des piles. Le mode de fermeture est activé quand l’adaptateur de disquette n’a pas été sollicité en accès pendant 5 minutes (alors qu’il est introduit dans le lecteur de disquette).
62 E Before Using the Utility Software * Format the SmartMedia card on your digital camera. SmartMedia cards are formatted when you buy them so you do not have to format a brand new SmartMedia card.
63 F S Avant d’utiliser le logiciel de service * Formater la carte SmartMedia sur votre appareil photo numérique. Les cartes SmartMedia sont formatées quand vous les achetez pour ne pas avoir besoin de formater une nouvelle carte SmarMedia.
64 E Startup using the Floppydisk Adapter The FDD cannot be used as the startup drive. Always start up Windows 95 or Windows 3.1 before inserting the Floppydisk Adapter in the FDD. Computer power ON/OFF Do not turn the computer on/off or reset it while the Floppydisk Adapter is inserted in the FDD.
65 F S Lancement en utilisant l’adaptateur de disquette Le lecteur de disquette ne peut pas être utilisé comme unité de lancement. Toujours lancer Windows 95 ou Windows 3.
66 E Use the instructions in this section to learn how to operate the Windows 95 version of the Floppydisk Adapter (hereinafter referred to as FlashPath) Status Monitoring Program (FLSHSTAT.EXE). This section also explains the meaning of the messages displayed by the monitoring program.
67 F S Utilisez les instructions de cette section pour apprendre comment faire fonctionner la version Windows 95 du programme de contrôle d’état (FLSHSTAT.EXE) de l’adaptateur de disquette (mentionné après FlasPath). Cette section explique également la signification des messages affichés par le programme de contrôle.
68 E Flshstat.exe screen configuration The standard Flshstat.exe status window contains the following information. 1 Status icons These icons show the battery status, Floppydisk Adapter status and SmartMedia status. ● Battery Status: Indicates battery power consumption.
69 F S Configuration d’écran Flshstat.exe La fenêtre d’état Flshstat.exe standard contient les informations suivantes. 1 Icônes d’état Ces icônes montrent l’état des piles, l’état de l’adaptateur de disquette et l’état de la carte SmartMedia.
70 E 4 Caption Displays a message corresponding to the current operation [During normal operation] “FlashPath Status Monitor” [When a status change is detected] “FlashPath User Intervention Required” Messages in the message display The status message display will show a message under any of the following conditions.
71 F S ☛ Si une erreur est détectée, les icônes d’état relatifs passeront du bleu au rouge. 3 Information sur la version Affiche des informations sur la version du programme utilisé.
72 E The following error window appears when an error is detected with the FlashPath. The message in the above window changes according to the following situations. [When the battery power is low] “Battery low condition detected. The SmartMedia is now read only.
73 F S La fenêtre d’erreur suivante apparaît quand une erreur est détectée avec l’adaptateur FlashPath. Le message dans la fenêtre ci-dessus change en fonction des situations suivantes.. [Quand l’énergie des piles est faible] “Battery low condition detected.
74 E ◆ The display of the monitoring program does not reflect the current status during execution of a DOS prompt command. ◆ The display of the monitor program is updated when the FlashPath is accessed.
75 F S ◆ L’affichage du programme de contrôle ne reflète pas l’état courant pendant l’exécution d’une commande immédiate DOS. ◆ L’affichage du programme de contrôle est remis à jour lors de l’accès au FlashPath.
76 E Use the instructions in this section to learn how to operate the Windows 3.1 version of the Floppydisk Adapter (hereinafter referred to as FlashPath) Status Monitoring Program (FLSHMON.EXE). This section also explains the meaning of the messages displayed by the monitoring program.
77 F S Utilisez les instructions de cette section pour apprendre comment faire fonctionner la version Windows 3.1 du programme de contrôle d’état (FLSHMON.EXE) de l’adaptateur de disquette (mentionné après FlashPath). Cette section explique également la signification des messages affichés par le programme de contrôle.
78 E Error display The following error window appears when an error is detected with the FlashPath. The message in the error window differs according to the situation. [When the battery power is low] “The FlashPath in drive a: has a low battery. The inserted SmartMedia has been made read only.
79 F S Affichage d’erreur La fenêtre d’erreur suivante apparaît quand une erreur est détectée avec l’adaptateur FlashPath. Le message dans la fenêtre diffère en fonction de la situation. [Quand l’énergie des piles est faible] “The FlashPath in drive a: has a low battery.
80 E ◆ The monitoring program display will not reflect the current status during execution of a DOS prompt command. ◆ The monitoring program display is updated when the FlashPath is accessed.
81 F S ◆ L’affichage du programme de contrôle ne reflétera pas l’état courant pendant l’exécution d’une commande immédiate DOS. ◆ L’affichage du programme de contrôle est remis à jour lors de l’accès au FlashPath.
82 E 1 A dialog window listing the files and folders on the SmartMedia disk appears. (see illustration below) 2 Click on the desired folder or file name to select it. Folders are indicated by a “” after the name. File names are shown with extensions corresponding to their data formats.
83 F S 1 Une fenêtre de dialogue listant les fichiers et les dossiers sur la carte SmartMedia apparaît. (voir l’illustration ci- dessous) 2 Cliquer sur le nom de dossier ou de fichier désiré pour le sélectionner. Les dossiers sont indiqués par un “” après le nom.
84 E 5 When the “Open” or “All Files” button is clicked, the dialog window closes temporarily. 5 If the selected item(s) is a file(s), the next operation screen appears. 7 If the selected item is a folder and the “Open” button is pressed, a dialog window appears containing a list of files and/or folders in the selected folder.
85 F S 5 Lorsque le bouton “Open” ou “All Files” est cliqué, la fenêtre de dialogue se ferme momentanément. 6 Si l’article ou les articles sélectionnés sont des fichiers, l’écran d’opération suivant apparaît.
86 E Specifying the Read File Copy Destination 1 After selecting the file to be read, click the “Open” button to start copying that file. A dialog window appears listing the files and folders in the copy destination (your hard drive or other connected drive).
87 F S Spécification de la destination de copie du fichier lu 1 Après sélection du fichier à lire, cliquer sur la touche “Open” pour commencer à copier ce fichier. Une fenêtre de dialogue apparaît listant les fichiers et les dossiers dans la destination de copie (votre disque dur ou d’autres unités raccordées).
88 E 5 Click the “New” button if you want to create a new folder. When a sub-folder in the list box is selected, the “Save” button changes to the “Open” button. Pressing the “Open” button lists the contents of the sub-folder. 6 Pressing the “Cancel” button now aborts the operation.
89 F S 5 Cliquer sur le bouton “New” si vous voulez créer un nouveau dossier. Lorsqu’un dossier secondaire dans la boîte de liste est sélectionné, le bouton “Save” change en bouton “Open”. Appuyer sur la touche “Open” permet de lister le contenu du dossier secondaire.
90 E 8 If you click the “All Files” button, all files (excluding the folders) displayed in the list box will be copied regardless of whether they have been selected or not. A dialog window appears listing the files at the save destination. Select the save destination folder from the list.
91 F S 8 Si vous cliquez sur le bouton “All Files”, tous les fichiers (en excluant les dossiers) affichés dans la boîte de liste seront copiés qu’ils ont été sélectionnés ou non. Une fenêtre de dialogue apparaît listant les fichiers à la destination de sauvegarde.
92 E 9 When a sub-folder in the list box is selected, the “Save” button changes to the “Open” button. Clicking the “Open” button lists the contents of the sub-folder. If you press the “Select...” button below the list box, the copied files will be saved in the folder containing the files shown in the list box.
93 F S 9 Lorsqu’un dossier secondaire dans la boîte de liste est sélectionné, le bouton “Save” change en bouton “Open”. Cliquer sur la touche “Open” permet de lister le contenu du dossier secondaire.
94 E B When the copy procedure has been successfully completed, the FD adaptor is automatically ejected from the floppy disk drive. If an error occurs during copying (battery runs out, for example), an error alert window appears and copying is aborted.
95 F S B Lorsque la procédure de copie a été effectuée correctement, l’adaptateur de disquette est éjecté automatiquement du lecteur de disquette. Si une erreur se produit pendant la copie (piles épuisées, par exemple), une fenêtre d’avertissement d’erreur apparaît et la copie est abandonnée.
96 E Error Messages and Countermeasures “Computer is obsolete.” This error occurs when you try to run the utility on an older Macintosh computer without a PowerPC processor . Use a Power Macintosh in which System 7.5.1 (or later) is installed. “Mac OS version is obsolete.
97 F S Messages d’erreur et contre-mesures “Computer is obsolete.” (L’ordinateur est hors d’usage.) Cette erreur se produit si vous essayez d’exécuter le programme de service sur un ordinateur Macintosh ancien sans processeur PowerPC. Utiliser un Power Macintosh dans lequel le système 7.
98 E “Read error: Check FD adaptor, battery and Smart Media.” Check if the FD adaptor battery is installed properly and if the SmartMedia disk is inserted properly. “File cannot be read.” Check if the FD adaptor battery is installed properly and if the SmartMedia disk is inserted properly.
99 F S “Read error: Check FD adaptor, battery and SmartMedia.” (Erreur de lecture: Vérifier l’adaptateur de disquette, les piles et la carte SmartMedia.) Vérifier si les piles de l’adaptateur de disquette sont installées correctement et si la carte SmartMedia est introduite correctement.
100 E “Write error occurred during file creation.” This error occurs when data cannot be saved at the selected location on the hard drive. This could be because there is not enough space available, write protection is enabled, or the disk is damaged.
101 F S “Write error occurred during file creation.” (Erreur d’écriture apparue pendant la création de fichier.) Cette erreur se produit quand des données ne peuvent pas être sauvegardées à l’endroit sélectionné sur le disque dur.
102 E Use the instructions in this section to learn how to operate the Floppydisk Adapter (hereinafter referred to as FlashPath) formatting program (FMTFLSH.EXE). 1 Insert the SmartMedia to be formatted in the FlashPath. 2 Insert the FlashPath in the FDD.
103 F S Utilisez les instructions de cette section pour apprendre comment faire fonctionner le programme de formatage (FMTFLSH.EXE) de l’adaptateur de disquette (mentionné après FlashPath). 1 Introduire la carte SmartMedia à formater dans l’adaptateur FlashPath.
104 E Use the following procedure to uninstall the software from your PC. 1 Click [Start], [Programs] then [FlashPath Uninstall]. 2 Uninstall the software by following the instructions displayed on the screen. The following window appears when the uninstallation is complete.
105 F S A UTRES INFORMA TIONS OTRA INFORMA CION Utiliser la procédure suivante pour désinstaller le logiciel de votre PC. 1 Cliquer sur [Démarrer], [Programmes] puis sur [FlashPath Uninstall]. 2 Désinstaller le logiciel en suivant les instructions affichées sur l’écran.
106 E Use the following procedure to uninstall the software from your computer. 1 Select group [FlashPath] and run [FlashPath Uninstall]. 2 Uninstall the software by following the instructions displayed on the screen. A window appears when the uninstallation is complete.
107 F S Utiliser la procédure suivante pour désinstaller le logiciel de votre ordinateur. 1 Sélectionner le groupe [FlashPath] et exécuter [FlashPath Uninstall]. 2 Désinstaller le logiciel en suivant les instructions affichées sur l’écran. Une fenêtre apparaît quand la désinstallation est terminée.
108 E Simply move the ReadFlashPath utility program on your hard disk to the “Trash”. ◆ If you have set “PC Exchange” to OFF before using the ReadFlashPath utility software, set “PC Exchange” back to ON after uninstalling and restart your Macintosh.
109 F S Placer simplement le programme de service ReadFlashPath sur votre disque dur dans la “Corbeille”. ◆ Si vous avez réglé “Échange PC” sur OFF avant d’utiliser le logiciel de service ReadFlashPath, remettre “Échange PC” sur ON après retrait et relancer votre Macintosh.
110 E Q How long do the batteries run? A About 3 hours of continuous operation is possible. This figure is simply a reference value and can vary considerably depending on the ratio of read/write operations, operating environmental temperature, etc. To save battery power, we recommend that you eject the adapter from the FDD after use.
111 F S Q Combien de temps durent les piles ? R Environ 3 heures de fonctionnement continu est possible. Cette valeur est simplement une valeur de référence et peut varier considérablement en fonction du taux d’opérations de lecture/écriture, de la température ambiante de fonctionnement, etc.
112 E Q What is the best way to store the Floppydisk Adapter? A The Floppydisk Adapter is sensitive to dust, moisture and salt. After use, wipe it dry and store in the provided clear case. Do not use insecticide in the storage area. Be sure to remove batteries before storing it for a long period of time.
113 F S Q Quelle est la meilleure façon de ranger l’adaptateur de disquette ? R L’adaptateur de disquette est sensible à la poussière, à l’humidité et au sel. Après utilisation, l’essuyer à sec et le ranger dans le boîtier de rangement fourni.
114 E Product type : FLOPPY DISK ADAPTER SmartMedia : 3.3 V SmartMedia 2 MB, 4 MB, 8 MB, 16MB Applicable OS : Windows 3.1 (3.11) Windows for Workgroup 3.11 Windows 95 Mac OS Applicable PC : IBM PC/AT compatible machines or Macintosh computers with which operation has been confirmed by Olympus (refer to README.
115 F S Type de produit : FLOPPY DISK ADAPTER (Adaptateur de disquette) SmartMedia : Carte SmartMedia 3,3 V 2 Mo, 4 Mo, 8 Mo, 16Mo Système d’exploitation applicable : Windows 3.
OL YMPUS OPTICAL CO., L TD. San-Ei Building, 22-2, Nishi Shinjuku 1-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan OL YMPUS AMERICA INC. Two Corporate Center Drive, Melville, NY 11747-3157, U.S.A. OL YMPUS OPTICAL CO. (EUROPA) GMBH. (Premises/Goods delivery) Wendenstraße 14-16, 20097 Hamburg, Germany (Letters) Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Olympus MAFP-1E c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Olympus MAFP-1E - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Olympus MAFP-1E, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Olympus MAFP-1E va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Olympus MAFP-1E, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Olympus MAFP-1E.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Olympus MAFP-1E. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Olympus MAFP-1E ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.