Manuel d'utilisation / d'entretien du produit PS 417.4 CCD du fabricant Olympia
Aller à la page of 100
Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Manuale d’uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Návod k obsluze Manual de instruções PS 407.
2 PS 407.2 CCD / PS 417.4 CCD Bedienungsanleitung ..................... 3 Operating Instructions ................. 15 Mode d’emploi ............................. 27 Manuale d’uso ............................. 39 Manual de instrucciones ...........
3 PS 407.2 CCD / PS 417.4 CCD Automatischer Aktenvernichter BEDIENUNGSANLEITUNG [DEUTSCH] 11.2010.
4 1 Wichtige Sicherheitsvorschriften Um alle Funktionen Ihres Aktenvernichters nutzen zu können, lesen Sie bitte diese Anleitung vor Gebrauch des Geräts sorgfälti g durch. ● Halten Sie das Gerät von Kindern und Hausti eren fern! Das Gerät darf nur von Erwachsenen bedi ent werden.
5 1.2 Elektrische Sicherheitsrichtlinien ● Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdo se ● vor der Entleerung des Auffangbehält ers ● vor einer längeren Nichtbenut zung ● vor der Reinigung d.
6 3 Bedienelemente 1 Anzeige “Auffangbehälter voll ” ( WASTE BIN FULL) 2 Anzeige “Gerät an” ( POWER ) 3 Vorwärtstaste ( FWD ) 4 Rückwärtstaste ( REV ) 5 Papiereinzug 6 Auffangbehälter 7 .
7 4 Inbetriebnahme 1. Entnehmen Sie das Gerät vorsichtig der Ver packung. Achtung: Die Unterseite des Schneid werkaufsatzes enthält scharfe Ecken. Verlet- zungsgefahr! 2. Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen F läche auf. 3. Platzieren Sie das Gerät in der Nähe einer Steckdose.
8 5 Bedienung Hinweis: Die im Kapitel „Technische Da ten“ empfohlene Kapazität darf nicht über- schritten werden, ansonsten entsteht ein Mat erialstau! Beachten Sie, dass sich die Dicke des Papiers beim F alten erhöht, dadurch kann die empfoh- lene Blattkapazität überschritten werden.
9 5.4 CDs, Kreditkarten oder Floppy-Disks zuführen Hinweis: Je Zerkleinerungsvorgan g maximal 1 CD oder 1 Kreditkarte oder 1 F loppy- Disk. 1. Das Gerät is t eingeschaltet. 2. Führen Sie die CD, Kreditkarte oder Flo p py-Disk in den CD-/Kreditkarten-/Flopp y- Disk-Einzug ein.
10 8 Materialstau beseitigen Wenn dem Schneid werk zu viel Material (Papie r, CD, Kreditkarte, Floppy-Disk) zugeführt wurde, entsteht ein Materialstau. Bei ei nem Materialst au schaltet das Gerät ab. Gehen Sie wie folgt vor: ● Geben Sie das Material über den R ückwärtslauf ( REV ) aus.
11 9 Wartung und Pflege Achtung: Wartungsarbeiten dürfe n nur bei gez ogenem Netzstecker vorgenommen werd en! 9.1 Auffangbehälter leeren 1. Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter in die Positi on OFF und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2. Ziehen Sie den Auffangbehä lter nach vorne aus dem Gerät.
12 10 Technische Daten PS 407.2 CCD / PS 417.4 CCD Manueller Einzug für Papier: ja Schnittleistu ng max. 6 Blätter DIN A4 (80 g/m 2 ) (PS 407.2 CCD) max. 15 Blätter DIN A4 (80 g/m 2 ) (PS 417.4 CCD) Breite Papiereinzug 240 mm Manueller Einzug für CDs u.
13 11 Problembehandlung Problem Diagnose & Ursache Abhilfe Steckt der Netzstecker richtig in der Steckdose? Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Steckdose. Steht der Ein-/Aus-Schalter in der Position OFF ? Stellen Sie den Ein-/Aus- Schalter in die Position ON .
14 13 Garantie ACHTUNG ! WICHTIGE GARA NTIEUNTERLAGE BITTE UNBEDINGT AUFBEWA HREN ! Lieber Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Qualitäts produkt der Marke ent- schieden haben.
15 PS 407.2 CCD / PS 417.4 CCD Automatic Shredder Operating Instructions [ENGLISH] 11.2010.
16 1 Important Safety Regulations In order to be able to exploit all the functions provided by the shred der, please read this operating manual thor oughly before startin g to use the device. ● Keep the device out of reac h of childr en and pets! The device may only be oper ated by adults.
17 1.2 Electrical safety guidelines ● Disconnect the power plug from the power socket: ● before emptying the waste bin, ● if it will remain unused for a longer period, ● before cleaning the device, ● before moving the device.
18 3 Operating Elements 1 WASTE BIN FULL lamp 2 POWER lamp (device on) 3 FWD button (forward operation) 4 REV button (reverse operation) 5 Paper infeed 6 Waste bin 7 OFF/ON sw itch 8 OVERHEAT lamp 9 C.
19 4 Starting Up 1. Remove the device carefully from the packagi ng. Attention: The underside of the cutting mechanism attachment has sharp edges. Risk of injury! 2. Place the device on a level surf ace. 3. Position the device near a power socket. However, do not position it near a source of heat or water.
20 5 Operation Note: The recommended capac ities stipulated in Chapter "Techni cal Data" must not be exceeded, other wise material will jam! Do not forget that the thick- ness of the paper increases when fold ed, as a result of which the recom- mended sheet capacit y can be exceeded.
21 5.4 Inserting CDs, credit cards or floppy disks Note: Never attempt to shred more than 1 CD, 1 credit card or 1 floppy d isk at a time. 1. The device is switched on. 2. Insert the CD, credit card or floppy disk in the CD/credit card/floppy disk infeed slot.
22 8 Clearing Material Jams If too much material (paper, CDs, credit ca rds, floppy disks) is fed to the cutting mechanism at one time, the material jams. The shredder switches off aut omatically in the event of a material jam. Proceed as follows: ● Press the REV button to activate re verse operation and feed the material back out.
23 9 Maintenance and Service Attention: Maintenance work may only be comple ted when the power plug has been disconnected from the power socket! 9.1 Emptying the w aste bin 1. Set the On/Off sw itch to its OFF position and disconnect the power plug from the power socket.
24 10 Technical Data PS 407.2 CCD / PS 417.4 CCD Manual paper infeed: Yes Cutting capacity Max. 6 sheets A4 (80 g/m 2 ) (PS 407.2 CCD) Max. 15 sheets A4 (80 g/m 2 ) (PS 417.4 CCD) Width of paper infeed 240 mm Manual infeed for CDs etc.: Yes Cutting capacity Max.
25 11 Troubleshooting Problem Diagnosis & Cause Solution Is the power plug connected properly in the power socket? Connect the power plug to the power socket properly. Is the On/Off switch set to OFF ? Set the On/Off sw itch to its ON position. Has the device been assembl ed properly? Ensure that the waste bin has been inserted properl y.
26 12 Disposal This symbol (crossed out waste bin) indicates that the product must be returned to an authorised recycl ing centre or separate colle ction point when it has reached the end of it s service lif e.
27 PS 407.2 CCD / PS 417.4 CCD Destructeur automatique de documents Mode d'emploi [FRANÇA IS] 11.2010.
28 1 Prescriptions importantes de sécurité Afin de pouvoir tirer profit de toutes les fonctions de votre d estructeur de documents, veuillez lire attentivement ce m anuel avant d'utiliser l'appa reil.
29 1.2 Directives relatives à la sécurité électrique ● Retirez la fiche de contact de la prise de courant ● avant de vider la corbeille ● avant un non-usage prolo ngé ● avant de nettoyer .
30 3 Éléments de manipulation 1 Affichage “Corbeille plei ne” ( WASTE BIN FULL) 2 Affichage “Appareil allumé” ( POWER ) 3 Touche de marche avant ( FWD ) 4 Touche de marche arri ère ( REV ).
31 4 Mise en service 1. Retirez prudemment l'appar eil de son emballage. Attention : La face inférieure du cache du bloc de cou pe est pourvue d'angles vifs. Risque de blessures ! 2. Posez l'appareil sur une surfa ce plane. 3. Placez l'appareil à proximité d' une pris e de courant.
32 5 Manipulation Remarque : La capacité recommandée au chapitre „Données techniques “ ne doit pas être dépassée car sinon un bourrage se pr oduit ! Tenez compte du fait que l'épaisseur du papier au gmente quand il est plié et que la capacité de feuil- les recommandée peut ainsi être dépassée.
33 5.4 Introduire CDs, cartes de crédit ou disquettes Remarque : 1 CD ou 1 carte de crédit ou 1 disq uette au maximum par opération de destruction. 1. L'appareil est mis sous tension. 2. Introduisez le CD, la carte de crédit ou la disquette d ans l'introducteur de CDs/cartes de crédit/disquettes.
34 8 Éliminer un bourrage Si trop de matériau (papier, CD, carte de crédit, disquette) a été introduit dans le bloc de coupe, un bourrage se prod uit. En cas de bourrage, l'app areil s'éteint. Procédez comme suit : ● Faites sortir le matériau en utilisant la marche arrièr e ( REV ).
35 9 Entretien et maintenance Attention : Les travaux de maintenance doiv ent uniquement être effectués quand la fiche de secteur est retirée ! 9.1 Vider la corbeille 1. Mettez l'interrupteur Marche/Arrêt en position OFF et retirez la fiche de se cteur de la prise de courant.
36 10 Données techniques PS 407.2 CCD / PS 417.4 CCD Introduction manuelle du papier : Oui Capacité de coupe Max. 6 feuilles DIN A4 (80 g/m 2 ) (PS 407.2 CCD) Max. 15 feuilles DIN A4 (80 g/m 2 ) (PS 417.4 CCD) Largeur de l'introducti on de papier 240 mm Introduction manuelle de CDs et produits semblables : Oui Capacité de coupe Max.
37 11 Traitement des problèmes Problème Diagnostic & Cause Remède La fiche de secteur est-elle correctement introduite dans la prise de courant ? Introduisez la fiche de secteur correctement dans la prise de courant. L'interrupteur Marche/Arrêt est- il en posi tion OFF ? Mettez l'interrupteur Marche/Arrêt en position ON .
38 12 Remarque concernant l'élimination Ce symbole (la poubelle rayé e) signifie que ce produit doit, en fin de vi e, être apporté à un organisme de repr ise ou de collecte sépar ée disponible à l'utilisateur final. Ce s ymbole n'est valable que dans les états de l'EEE*.
39 PS 407.2 CCD / PS 417.4 CCD Distruggidocumenti automatico Manuale d'uso [ITALIANO] 11.2010.
40 1 Disposizioni di sicurezza importanti Prima dell'impiego del dispos itivo, leggere con attenzio ne le presenti istruzioni in modo da poter successivamente usufruire d i tutte le funzioni del distruggidocumenti.
41 1.2 Direttive per la sicurezza elettrica ● Estrarre la spina di alimentazi one dalla presa di corrente ● prima di svuotare il recipiente di raccolta ● in previsione di un period o prolungato .
42 3 Elementi di comando 1 Indicatore “Recipiente di racc olta pieno” ( WASTE BIN FULL) 2 Indicatore “Apparecchio inserit o” ( POWER ) 3 Tasto marcia in avanti ( FWD ) 4 Tasto retromarcia ( RE.
43 4 Messa in funzione 1. Liberare il dispositivo cautamente da ll'imballaggio. Attenzione : Sul lato inferiore della copertu ra del gruppo di taglio si trovano an goli ap- puntiti. Pericolo di lesioni! 2. Ubicare il dispositivo su una superficie piana.
44 5 Funzionamento Nota: Non è consentito superare la capacità descritta nel capitolo „Specific he tecniche“ visto altrimenti il pericolo ch e la carta si inceppi! Si prega ino ltre di tenere presente che lo s pessore della carta aumenta in p resenza di pie- ghe, circostanza che riduce la capacità di d istruzione dei fogli.
45 5.4 Inserimento di CD, cart e di credito e floppy disk Nota: Prevedere per ciascuna operazion e di frantumazione max. 1 CD o 1 carta di credito o 1 floppy disk. 1. L'apparecchio è inserito. 2. Inserire il CD, la carta di credito o il floppy disk nel caricatore per CD/carte di credito/floppy disk.
46 8 Eliminazione di materiale inceppato Avendo inserito troppo materiale n el gruppo di taglio (carta, CD, carta di credito, floppy disk), il materiale si incepp a. In caso di intas amento l'apparecchio si spegne. Procedere come segue: ● Espellere il materiale selez ionando la retromarcia ( REV ).
47 9 Manutenzione e cura Attenzione : I lavori di manutenzio ne vanno eseguiti solo con spina di alimentazione scollegata! 9.1 Svuotamento del recipiente di raccolta 1. Passare con l'interruttore di inseriment o/disinserimento in posizio ne OFF ed estrarre la spina di alimentazion e dalla presa di corrente.
48 10 Specifiche tecniche PS 407.2 CCD / PS 417.4 CCD Caricamento carta manuale: Sì Spessore di taglio Max. 6 fogli DIN A4 (80 g/m 2 ) (PS 407.2 CCD) Max. 15 fogli DIN A4 (80 g/m 2 ) (PS 417.4 CCD) Larghezza caricatore carta 240 mm Caricatore manuale per CD e simili: Sì Spessore di taglio Max.
49 11 In caso di problemi Problema Diagnosi & Causa Rimedio La spina di alimentazi one è inserita correttamente nella presa di corrente? Introdurre la spina di alimentazione correttamente nella presa di corrente.
50 12 Indicazioni sullo smaltimento Questo simbolo (il bidone sbarrato) ind i ca che l'utilizzatore finale è tenuto a smaltire il presente prodotto alla fin e della rispettiva durata utile attraverso un sistema di recupero o di raccolta diffe renziata.
51 PS 407.2 CCD / PS 417.4 CCD Destructora automática de documentos MANUAL DE INSTRUCCIONES [ESPAÑOL] 11.2010.
52 1 Prescripciones de seguridad importantes Para aprovechar de una man era óptima todas sus funciones, es necesario leer detenidamente las presentes instrucciones antes de utilizar su destructora de documentos. ● ¡Mantenga el aparato fuera de l alcance de los niños y an imales domésticos! El aparato sólo debe ser man ejado por adultos.
53 1.2 Directrices de seguridad eléctrica ● Desenchufe la clavij a de alimentación de la toma de corr iente en las siguientes situaciones: ● Antes de vaciar el depósito de recogida. ● Antes de un período prolongado de no util ización. ● Antes de realizar la limpieza del ap arato.
54 3 Elementos de manejo 1 Indicación "Depósito de reco gida lleno" ( WASTE BIN FULL) 2 Indicación "Aparato enc endido" ( POWER ) 3 Tecla de avance ( FWD ) 4 Tecla de retroceso .
55 4 Puesta en servicio 1. Retire el aparato con cuid ado del embalaje. Atención: La parte inferior de la cubierta del cab ezal destructor tiene esquinas afiladas. ¡Peligro de les iones! 2. Coloque el aparato sobre u na superficie nivelada. 3. Posicione el aparato cerca de una toma d e corriente.
56 5 Manejo Advertencia: ¡No sobrepasar la capacidad recomendada en el capítulo "Datos técnic os" ya que de lo contrario se prod ucirá un atasco de material! Tenga en cuenta que el espesor del pa pel aumenta si se dobla lo que puede provocar que se sobrepase la capacidad de hojas recomen dada.
57 5.4 Suministrar CDs, tarjet as de crédito o disquetes Advertencia: Dependiendo del proceso de destrucción, co mo máximo 1 CD ó 1 tarjeta de crédito ó 1 disquete. 1. El aparato está conectado. 2. Introduzca los CDs, tarjetas de crédito o disquetes en la entrada d e CDs/tarjetas de crédito/disquetes.
58 8 Eliminar un atasco de material Si se ha suministrado demasiado mater ial (pape l, CD, tarjeta de créd ito, disquete) al cabezal destructor, se produce un atasc o de material. El aparato se desconecta en caso de atasco de material. Proceda como sigue: ● Distribuya el material a través del retroces o ( REV ).
59 9 Mantenimiento y cuidado Atención: ¡Los trabajos de mantenimient o sólo deben llevarse a cabo con la cl avija de alimentación desench ufada! 9.1 Vaciado del depósito de recogida 1. Coloque el interruptor de co nectado/desc onectado en la posición OFF y desenchufe la clavija de alimentación de l a toma de corriente.
60 10 Datos técnicos PS 407.2 CCD / PS 417.4 CCD Entrada manual para papel: Sí Capacidad de corte Como máximo 6 hojas de l tamaño DIN A4 (80 g/m 2 ) (PS 407.2 CCD) Como máximo 15 hojas d el tamaño DIN A4 (80 g/m 2 ) (PS 417.4 CCD) Anchura de la entrada de papel 240 mm Entrada manual para CDs, etc.
61 11 Solución de problemas Problema Diagnóstico y causa Solución ¿La clavija de alimentación e stá enchufada correctamente a la toma de corriente? Enchufe la clavija de alimentación correctamente a la toma de corriente.
62 12 Indicaciones de eliminación Este símbolo (cubo de basur a tachado) significa que después de final izar su vida útil, se debe llevar el producto a un si stema de recogida o reciclaje disponible para el usuar io final. Este símbolo sólo es válido en los estados de la EEE*.
63 PK 407.2 CCD / PK 417.4 CCD Automatische papiervernietiger GEBRUIKSAANWIJZING [NEDERLANDS] 11.2010.
64 1 Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaan wijzing vóór het gebruik van de papiervernietiger als tublieft aandachtig door om alle func ties v an het apparaat te kunnen gebruiken. ● Houd het apparaat uit de buur t van kinderen en huisdieren ! Het apparaat mag alleen worden bediend door volwassenen.
65 1.2 Elektrische veiligheidsrichtlijnen ● Trek de stekker uit het stopcontact ● vóór lediging van de opvangbak ● vóór langere stilstand ● vóór reiniging van het apparaa t ● vóór ve.
66 3 Bedieningselementen 1 Lampje 'Opvangbak vol' ( WASTE BIN FULL) 2 Lampje 'Apparaat aan' ( POWER ) 3 Vooruit-schakelaar ( FWD ) 4 Achteruit-schakelaar ( REV ) 5 Papierinvoer 6 O.
67 4 Apparaat in gebruik nemen 1. Neem het apparaat voorzichtig uit de verpak king. Let op: De onderkant van de snijwerkopb ouw heeft scherpe hoeken. Gevaar voor persoonlijk letsel! 2. Plaats het apparaat op een vlakke onder grond. 3. Plaats het apparaat in de buurt van een stopcontact.
68 5 Apparaat bedienen Opmerking: De in het hoofdstuk 'Technisc he gegevens' aanb evolen hoeveelheid mag niet worden overschreden, anders ontstaat een vastloper! Houd er rekening mee dat de dikte van het pa pier bij het vouwen toeneemt. Hierdoor kan het aanbevolen maximale aantal vellen papier worden overschreden.
69 5.4 Cd's, creditcards of diskettes toevoeren Opmerking: Per versnipperingscyclus ma ximaal 1 cd of 1 creditcard of 1 diskette. 1. Het apparaat is ingeschakeld. 2. Voer de cd, creditcard of diskette in de cd-/creditcard-/diskette-invo er in. 5.
70 8 Vastloper verhelpen Als het snijwerk te veel materiaal (papier, cd, creditcard, diskette ) te verwerken krijgt, ontstaat een vastloper. Bij een va stloper schakelt het appar aat uit. Ga als volgt te werk: ● Laat het apparaat achteruit draai en ( REV ) om het papier uit te voeren.
71 9 Apparaat onderhouden en verzorgen Let op: Onderhoudswerkzaamheden moge n alleen worden uitgevoerd als de netstekker eruit getrokken is! 9.1 Opvangbak leegmaken 1. Zet de Aan/Uit-schakelaar in de stand OFF en trek de stekker uit het stopcontact. 2.
72 10 Technische gegevens PK 407.2 CCD / PK 417.4 CCD Handmatige invoer voor papier: Ja Snijcapaciteit Maximaal 6 vellen DIN A4 (80 g/m²) (PK 407.2 CCD) Maximaal 15 vellen DIN A4 (80 g/m²) (PK 417.
73 11 Problemen verhelpen Probleem Diagnose en oorzaak Maatr egel Zit de netstekker op de juiste manier in het stopcontact? Steek de stekker op de juiste manier in het stopcontact. Staat de Aan/Uit-schakelaar in de stand OFF ? Zet de Aan/Uit-schakelaar in de stand ON .
74 12 Gescheiden inzameling Dit pictogram (een doorgekrui ste minicontainer) betekent dat dit product na afloop van zijn levensduur na ar een voor de eindgebruiker beschikbaar inzamelingspunt moet worden teruggebr acht. Dit pictogram geldt alle en in de staten van de EER*.
75 PS 407.2 CCD / PS 417.4 CCD Automatický skartova č NÁVOD K OBSLUZE [ Č ESKY] 11.2010.
76 1 D ů ležité bezpe č nostní p ř edpisy P ř ed použitím p ř ístroje si prosím pozorn ě pro č t ě te tento návod, abyste mohli využívat všechny funkce Vašeho skartova č e. ● Udržujte p ř ístroj mimo dosah d ě tí a domácích zví ř at! P ř ístroj smí být obsluhován pouze dosp ě lými osobami.
77 1.2 Elektrické bezpe č nostní sm ě rnice ● Vytáhn ě te zástr č ku ze zásuvky ● p ř ed vyprázdn ě ním sb ě rné nádoby ● p ř ed delším nepoužíváním ● p ř ed č išt ě.
78 3 Ovládací prvky 1 Zobrazení “Sb ě rná nádoba plná” ( WASTE BIN FULL) 2 Zobrazení “P ř ístroj zapnut” ( POWER ) 3 Tla č ítko chod vp ř ed ( FWD ) 4 Tla č ítko zp ě tný chod ( REV ) 5 Otvor pro zavád ě ní papíru 6 Sb ě rná nádoba 7 P ř epína č Zap.
79 4 Uvedení do provozu 1. Opatrn ě vyjm ě te p ř ístroj z obalu. Pozor: Spodní č ást nástavce s ř ezacím mechanizmem má ostré hrany. Nebezpe č í zran ě ní! 2. Postavte p ř ístroj na rovnou plochu. 3. Umíst ě te p ř ístroj blízko zásuvky.
80 5 Obsluha Upozorn ě ní: V odstavci „T echnické údaje“ dop oru č ená kapacita nesmí být p ř ekro č ena, jinak dojde ke vzp ř í č ení materiálu! M ě jte na v ě domí, že složením papíru se zv ě tšuje jeho objem a tím m ů že dojít k p ř ekro č ení doporu č ené kapac ity list ů .
81 5.4 Zavést CD, kreditní karty nebo Floppy-disky Upozorn ě ní: P ř i každé skartaci lze skartov at maximáln ě 1 CD nebo 1 kreditní kartu nebo 1 Floppy-disk. 1. P ř ístroj je zapnut. 2. Zave ď te CD, kreditní kartu nebo Floppy-disk do otvoru pro z avád ě ní CD/kreditních karet/Floppy-disk ů .
82 8 Odstranit vzp ř í č ený materiál Je-li do ř ezacího mechanizmu zavedeno p ř íliš mnoho materi álu (papír, CD, kreditní karta, Floppy-disk), dojde ke vzp ř í č ení materiálu. V p ř ípad ě vzp ř í č ení materiálu se p ř ístroj vypne.
83 9 Údržba a ošet ř ování Pozor: Údržba smí být provád ě na pouze za p ř edpokladu, že je vyta žena zástr č ka ze sít ě ! 9.1 Vyprázdn ě ní sb ě rné nádoby 1. Uve ď te p ř epína č Zap./Vyp. do polohy OFF a vytáhn ě te zástr č ku ze zásuvky.
84 10 Technické údaje PS 407.2 CCD / PS 417.4 CCD Manuální zavád ě ní papíru: ano Ř ezný výkon max. 6 list ů DIN A4 (80 g/m 2 ) (PS 407.2 CCD) max. 15 list ů DIN A4 (80 g/m 2 ) (PS 417.4 CCD) Ší ř e zavád ě ní papíru 240 mm Manuální zavád ě ní CD apod.
85 11 Odstran ě ní závady Závada Zjišt ě ní & p ř í č ina Ř ešení Je zástr č ka správn ě zasunuta v zásuvce? Zástr č ku zasu ň te správn ě do zásuvky. Je p ř epína č Zap./Vyp. v poloze OFF ? Uve ď te p ř epína č Zap.
86 12 Pokyny k likvidaci Tento symbol (p ř eškrtnutá popelnice) zn amená, že tento produkt by m ě l kone č ný uživatel po uplynutí životnosti odevz dat k recyklaci do sb ě rného dvora nebo t ř íd ě ného odpadu. T ento symbol platí jen ve státech EHP*.
87 PS 407.2 CCD / PS 417.4 CCD Destruidor automático de documentos MANUAL DE INSTRUÇÕES [PORTUGUÊS] 11.2010.
88 1 Importantes instruções de segurança Para poder desfrutar de todas as funções do seu destruidor de doc umentos, por favor, leia com atenção este manual ant es da utiliz ação do seu aparelho. ● Mantenha o aparelho long e das crianças e dos animais domésticos ! Apenas adultos podem utilizar este apare lho.
89 1.2 Directivas de segurança eléctrica ● Tire a ficha da tomada ● antes de esvaziar o recipiente de recolha ● antes de um período prolongado d e não utilização ● antes de limpar o apar.
90 3 Elementos de comando 1 Indicação “Recipiente d e recolha cheio” ( WASTE BIN FULL) 2 Indicação “Aparelho ligado” ( POWER ) 3 Tecla de avanço ( FWD ) 4 Tecla de retrocesso ( REV ) 5 Al.
91 4 Colocação em funcionamento 1. Tire o aparelho da embala gem com cuidado. Atenção: A parte inferior do dispositivo de co rte apresenta cant os afiados. Risco de ferimento! 2. Coloque o aparelh o numa superfície plana. 3. Monte o aparelho perto de um a tomada.
92 5 Comando Aviso: Não deve exceder a capacidade recom endada em „Dados técnicos“ para não causar uma obstrução de material ! Por favor, tenha em atenção, que ao dobrar o papel a espess ura também aumentará. Isto pode causar um excesso da capacidade de fol has recomendada.
93 5.4 Introduzir CD's, cartões de crédito ou disquetes Floppy Aviso: Em cada processo pode ser destruído, no máximo, 1 CD ou 1 cartão de crédito ou 1 disquete Floppy. 1. O aparelho está ligado. 2. Insira o CD, o cartão de crédito ou o di s quete Floppy na en trada de alimentação para CD's/cartões de crédito/disquetes Floppy.
94 8 Resolver a obstrução de material Ao alimentar o dispositivo de corte co m demasia do material (papel, CD, cartão de crédito, disquete Floppy), é causad a uma obstrução de material. O aparel ho desliga-se durante uma obstrução de material.
95 9 Manutenção e conservação Atenção: Sempre realizar os trabalhos de manutenção com a ficha r etirada da tomada! 9.1 Esvaziar o recipiente de recolha 1. Coloque a manípulo de li gar/desligar na posição OFF e remova a ficha da tomada. 2. Puxe o recipiente de recolha para a frent e, para fora do aparelho.
96 10 Dados técnicos PS 407.2 CCD / PS 417.4 CCD Alimentação manual d e papel: sim Capacidade de corte no máx. 6 folhas DIN A4 (80 g/m 2 ) (PS 407.
97 11 Resolução de problemas Problema Diagnóstico & Causa Resolução Verifique a colocação correcta da ficha na tomada Coloque a ficha correctamente na tomada. O manípulo de ligar/desligar encontra-se na posição OFF ? Coloque o manípulo d e ligar/desligar na posiç ão ON .
98 12 Avisos para a eliminação Este símbolo (o caixote de lixo cruzad o) significa que este produto, depois do seu tempo útil, deve ser devolvido ao sis tema de devolução ou sistem a de recolha separada disponív eis para o utilizador final. Este símbolo aplica-se apenas no EEE*.
99 Konformitätserklärung / Declaration of Conformity Olympia PS 407.2 CCD / PS 417.4 CCD GB IE CY The manufacturer hereby declares that the e quipment complies with the stipulations define d in the .
100 Diese Bedienungsa nleitung dient der Informati on. Ihr Inhalt ist nicht Vertragsgegensta nd. Alle angegebenen D aten sind lediglich No minal werte. Die beschriebenen Ausstattungen und Optionen können je nach den l änderspezifischen Anfor derungen unterschiedlic h sein.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Olympia PS 417.4 CCD c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Olympia PS 417.4 CCD - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Olympia PS 417.4 CCD, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Olympia PS 417.4 CCD va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Olympia PS 417.4 CCD, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Olympia PS 417.4 CCD.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Olympia PS 417.4 CCD. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Olympia PS 417.4 CCD ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.