Manuel d'utilisation / d'entretien du produit OMW 310-W du fabricant OK
Aller à la page of 88
HU IT TR ZH FELHASZNÁL ÓI KÉZIK ÖNYV MANUALE DELL ’UTENTE KULLANIM KILA VU ZU 用户手册 FR SV MODE D’EMPL OI BRUKSANVISNING ES RU MANUAL DE INS TRUCCIONES Рук оводство польз.
.
English Deutsch Ε λ λ ην ι κά Español Français Magyar Italiano Nederlands Polski Português Рус ск ий я зы к Sv enska T ürkçe 汉语 4 - 9 10 - 15 16 - 21 22 - 27 28 - 33 34 - 3.
4 DE 5 Nicht versuchen, diesen Herd mit geöffneter T ür zu betr eiben, da der Betrieb • bei offener T ür eine schädlichen Bestr ahlung mit Mikrow ellenenergie verursachen k ann.
4 5 DE MONT AGE Den Mikro wellenher d auf eine ebene, stabile Oberfläche stellen. Die Lüftungsschlitze des Gerä tes nicht abdecken oder blockieren. Die Füße nicht abmontieren.
6 DE 7 BEDIENFELD ZEITEINSTELLKNOPF Mit dem Zeit einstell- knopf den Herd ein- oder ausschalten (0). Zum Einstellen der Garzeit (Minut en) nach rechts dr ehen. Zum Einstellen k urzer Garzeit en den Knopf erst auf Position 5 stellen, anschließend zur gewünscht en kürzer en Einstellung zurück dre- hen.
6 7 DE K OCHEN MIT MIKROWELLE Mit dem Leistungs stu- fenschalter PO WER die Leistungs stufe einstellen. Mit dem Zeit einstell- knopf TIME die Garzeit einstellen 1 2 Modus Leistungs stufe Niedrig 17 % .
8 DE 9 REINIGUNG UND PFLEGE Die Reinigung des Mikr owellenher des leistet einen wichtigen Beitr ag zum • sicheren Betrieb des Ger ätes und hilft dabei, Gesundheitsgefahr en vor zubeugen. Das Gerä t muss regelmäßig gereinigt w erden, Essensr este müssen entf ernt • wer den.
8 9 DE MIKROWELLENGEEIGNETE MA TERIALIEN NICHT MIKROWELLENGEEIGNETE MA TERIALIEN K ochgeschirr Bemerkungen Aluminiumfolie Nur zum Abdecken. Kleine Stück e können v erwendet wer den, um dünne Fleisch- oder Geflügelscheiben zur V ermeidung von Übergarung ab zudecken.
10 EL 11 Μην επιχειρήσετε να λειτ ουργήσετε αυτό το φούρνο με την πόρτα ανοικτή, διότι • η λειτουργία με ανοικτή την πόρτ α μπορεί να προκαλέσει επιβλαβή έκθεση στα μικροκύματα.
10 11 EL εγΚΑ Τ ΑςΤ Αςη Τ οποθετήστε το φούρνο μικροκυμάτων σε μια επίπεδη, σταθερή επιφάνεια. Μην καλύπτετε και μη φράσσετε τα στόμια της συσκευής.
12 EL 13 ΠίΝΑΚΑς εΛεγχΟΥ δίΑΚΟΠΤης εΠίΛΟγης TIME Χ ρη σι μο πο ιή σ τε τ ο δ ια κό πτ η επιλο γής TIME για την ενεργοποίηση και την απενεργοποίηση του φούρνου (0).
12 13 EL ΨηςίΜΟ ςΤΟ ΦΟΥρΝΟ ΜίΚρΟΚΥΜΑ ΤΩΝ Χρησιμοποιήστε το διακόπτη επιλ ογής POWER για να επιλέξετε την ένταση ισχύος.
14 EL 15 ΚΑΘΑρίςΜΟς ΚΑί ΦρΟΝΤίδΑ Ο καθαρισμός του φούρνου μικροκυμάτων είναι σημα ντικό μέρος της ασφαλούς • λειτουργίας της συσκευής και αποτρέπει τυχ όν κινδύνους ασφαλείας.
14 15 EL Υ ΛίΚΑ ΠΟΥ ΜΠΟρείΤε ΝΑ χρηςίΜΟΠΟίείΤε εΝΤΟς ΤΟΥ ΦΟΥρΝΟΥ ΜίΚρΟΚΥΜΑ ΤΩΝ Υ ΛίΚΑ ΠΟΥ ΠρεΠεί ΝΑ ΑΠΟΦεΥγΟΝΤ Αί.
16 EN 17 Do not attempt t o operate this o ven with the door open sinc e open door • opera tion can result in harmful exposur e to micro wav e energy .
16 17 EN INST ALLA TION Place the micr owa ve on a flat, stable surf ace. Do not co ver or block any openings on the appliance. Do not remo ve feet. 1 3 The supply c ord of the ov en is equipped with a plug with earth connection, • which must be plugged into a pr operly installed and grounded w all outlet.
18 EN 19 CONTROL P ANEL TI ME SE L EC TOR SWIT CH Use TIME selector switch t o switch o ven on or off (0). T urn clock- wise to select c ooking dura tion (minutes). T o set short time periods, first turn swit ch to position 5, and then turn back to the desir ed low er setting.
18 19 EN MICROW A VE COOKING Use PO WER selector switch t o select power lev el. Use TIME selector switch t o set cooking dura tion. 1 2 Mode Pow er lev el Low 17 % Medium-low (Defr ost) 33 % Medium 5.
20 EN 21 CLEANING AND CARE Cleaning the micro wav e ov en is a significant part of the safe opera tion of • the devic e and will prev ent health hazards.
20 21 EN MA TERIALS Y OU CAN USE IN MICROW A VE O VEN MA TERIALS TO BE A VOIDED IN MICROW A VE OVEN Utensils Remarks Aluminum foil Shielding only . Small smooth pieces can be used to co ver thin parts of meat or poultry t o prev ent ov erc ooking. Arcing can occur if foil is t oo close to ov en walls.
22 ES 23 No intentar hac er funcionar este horno con la puerta abierta, y a que el • funcionamiento c on la puerta abierta puede resultar en una e xposición peligrosa a la ener gía de microondas. En ningún caso deber án deshabilitar- se los cierres de seguridad.
22 23 ES MONT AJE Colocar el micr oondas sobre una superficie pla- na y estable. No tapar o bloquear ninguna rejilla de ventilación del horno . No desmontar los pies.
24 ES 25 P ANEL DE CONTROL INTERRUPT OR SELEC - T OR DE TIEMPO Utilizar el interrupt or selector de TIEMPO par a encender o apagar (0) el horno. Gir ar en el sentido de las agujas del reloj par a seleccionar el tiempo de coc ción (minutos).
24 25 ES COC CIÓN AL MICROONDA S Utilizar el selector de nivel de PO TENCIA para seleccionar el niv el de potencia. Utilizar el interrupt or selector de TIEMPO para ajus tar el tiempo de coc ción.
26 ES 27 LIMPIEZA Y CUID ADO La limpieza del micr oondas contribuye de maner a significante al funciona- • miento segur o del aparato y a yuda a pre venir peligros par a la salud. • Elapara todebelimpiarseconregularidad,debeneliminarselosr estos • de comida.
26 27 ES MA TERIALES APROPIADOS P ARA MICROOND AS MA TERIALES NO APROPIADOS P ARA MICROOND AS Batería de c ocina Observaciones Lámina de aluminio Sólo para cubrir . Pueden utilizarse troz os pequeños para cubrir lonchas de carne o pollo delgadas y evitar una c occión ex cesiv a.
28 FR 29 Ne pas tent er de faire fonctionner c e four av ec la porte ouvert e car • un tel fonctionnement peut av oir pour conséquenc e une exposition nocive à l'énergie des micr o-ondes. Il est important de ne pas shunter ou interf érer av ec les verr ouillages de sécurité.
28 29 FR INST ALLA TION Placer le four à micro-ondes sur une surfac e plane et stable. Ne pas rec ouvrir ni bloquer les aéra tions de l'appareil.
30 FR 31 P ANNEAU DE C OMMANDE SELECTEUR TIME (DUREE) Utiliser le sélecteur TIME pour mettre le f our en ou hors service (0). Le tourner dans le sens horair e pour régler la durée de cuis son (minutes ).
30 31 FR CUISSON A U MICRO-ONDES Utiliser le sélecteur de puissance pour choisir le niveau de puis sance. Utiliser le sélecteur TIME pour régler la dur ée de la cuisson.
32 FR 33 NETT OY AGE ET ENTRETIEN Le netto yage du four à micr o-ondes constitue une partie significativ e de • l'appareil et empêcher a tout risque sanitaire . L'appareil doit êtr e netto yé périodiquement, les résidus d'aliments doiv ent • être éliminés.
32 33 FR MA TÉRIAUX POUV ANT ÊTRE UTILISÉS D ANS UN FOUR À MICRO-ONDES MA TÉRIAUX À ÉVITER D ANS UN FOUR À MICRO-ONDES Ustensiles Remarques Film aluminium Prot ection uniquement. De petites feuilles peuv ent être utilisées pour r ecou vrir d e fin s mor cea ux de viand e ou de v olai lle af in d' évit er l a surchauff e.
34 HU 35 Ne kísérelje meg a süt ő üzemeltetését n yitott ajtó val, miv el a nyitott ajtó val • való üzemelt etés során kár os mikrohullámú sugárzásnak t eszi ki magát. Font os, hogy a biztonsági retes zeket ne hely ezze üz emen kívül vagy ne tegy e tönkre ők et.
34 35 HU ÜZEMBEHEL YEZÉS T egye a mikr osütőt vízszintes, s tabil felületr e. Ne takarja el és ne fedje le az egység sz ellőző- nyílásait. Ne tá volítsa el a lábait.
36 HU 37 KEZEL ŐP ANEL TIME (IDŐ ) KAPCSOLÓ A TIME időv álasztó kapcsolót a sütő be vagy kikapcsolásár a (0) használja. For gassa az óramuta tó irány ának megfelelően, így állítsa be a fő zés időtartamát (perc ekben).
36 37 HU MIKROHULLÁMÚ SÜTÉS/FŐ ZÉS A PO WER (teljesítmény) gomb segítségébel kiválas zthatja a kívánt teljesítmény szintet. A TIME időv álasztó gombbal beállíthatja a sütés/ főz és időtartamát.
38 HU 39 TISZTÍT ÁS ÉS GONDO ZÁS A mikrosüt ő tisztítása fontos a k észülék biztonságos üzemelt etése • szempontjából, és kik üszöböli az egészségügyi k ockázatokat. A kés züléket rendsz eresen k ell tisztítani, az élelmiszer mar advány okat el kell • táv olítani.
38 39 HU MIKROSÜT ŐBEN HASZNÁLHA T Ó ANY AGOK MIKROSÜT ŐBEN KERÜLENDŐ ANY AGOK Eszk özök Megjegyzések Alumínium fólia Csak bev onatként. Kis, egy enletes dar abok használhatók a vék ony hús- illetv e szárnyas szeletek túlz ott sütésének meg - akadály ozására.
40 IT 41 Non tentar e di utilizzare questo f orno con lo sportello aperto , dato che un • utilizzo c on lo sportello aperto comporta una esposizione dannosa alle radiazioni delle micr oonde. E' importante non danneggiar e o manipolare il sistema di sicur ezza dello sportello .
40 41 IT INST ALLAZIONE Porre il f orno a microonde su una superficie piana e stabile. Non coprir e o bloccare le aperture del dispositivo . Non rimuov ere i piedini di appoggio. 1 3 Il cav o di alimentazione del forno è dotato di spina c ollegata a massa, che • dev e essere inserita in una pr esa appositamente installata, c ollegata a massa.
42 IT 43 P ANNELL O DI CONTROLL O PULSANTE SELETT O - RE TIME Utilizzare il pulsant e selettor e TIME per acc endere e spegnere il forno (0). Gir are in senso orario per sele zionare la dura ta di cottura (minuti).
42 43 IT PROCEDIMENT O DI CO TTURA Utilizzare il pulsant e selettor e POWER per selezionar e il livello di potenza. Utilizzare il pulsant e selettor e TIME per impostar e la durata di cottur a.
44 IT 45 PULIZIA E CURA Pulire il forno a micr oonde è importante per assicur are un funzionamento • sicuro del dispositiv o e pre venir e rischi per la salute.
44 45 IT MA TERIALI CHE POSSONO ESSERE UTILIZ ZA TI NEL FORNO A MICROONDE MA TERIALI DA NON UTILIZ ZARE NEL FORNO A MICROONDE Utensili Osserv azioni Foglio di alluminio Solo isolamento . Piccoli pezzi pos sono essere utilizzati per coprir e pezzi sottili di carne e pollame per evitar e che vengano str acotti.
46 NL 47 Probeer de ze ov en niet te gebruik en met geopende deur; dit kan leiden tot • schadelijke bloots telling aan microgolfener gie. De veiligheids ver grendelin- gen mogen niet wor den verwijder d of aangepast.
46 47 NL INST ALLA TIE Plaats de magnetron op een vlakke , stabiele ondergr ond. Dek de openingen van het apparaa t niet af en blokkeer z e niet. V erwijder de pootjes niet. 1 3 De str oomkabel van de o ven beschikt o ver een st ekker met randaar de; deze • moet op een goed geïnstalleer d en geaard stopc ontact worden aangeslot en.
48 NL 49 CONTROLEP ANEEL TIME-KNOP Gebruik de TIME-knop om de ov en aan en uit (0) te z etten. Draai in de richting van de klok om kook duur te selecter en (minuten). V oor instellen van k orte tijdsperiodes draait u de knop eers t op positie 5 en verv olgens draait u de knop op de gew enste lagere ins telling.
48 49 NL K OKEN IN DE MAGNETRON Gebruik de PO WER- knop om het gew enste vermogen t e selecteren. Gebruik de knop TIME om de kook duur in te stellen. 1 2 Modus V ermogen Laag 17 % Medium-laag ( ontdoo.
50 NL 51 REINIGING EN ONDERHOUD Reiniging v an de magnetronov en is een belangrijk onderdeel v an de veilige • bediening van het appar aat en voork omt gezondheidsrisic o's. Het apparaa t moet regelmatig wor den schoongemaakt en etensr esten • moeten w orden verwijder d.
50 51 NL MA TERIALEN DIE U KUNT GEBRUIKEN IN EEN MAGNETRON MA TERIALEN DIE U NIET KUNT GEBRUIKEN IN EEN MAGNETRON K ookgerei Opmerkingen Aluminumfolie Alleen ter afscherming. Kleine soepele stukk en kunnen wor den gebruikt v oor afdekken v an dunne delen vlees of kip om te sterk kok en te voork omen.
52 PL 53 Nie należy włączać urządz enia, kiedy ma otwarte drzwiczki, ponie waż istniej • wó wczas zagr ożenie k ontaktu ze szk odliwym promieniow aniem mikrofalo- wym. Nie wolno pr zerabiać ani prz estawiać w jakik olwiek sposób zaczepów drzwi.
52 53 PL UST A WIENIE Posta wić urządzenie na płaskiej i stabilnej powier zchni. Nie zakrywać ani nie zatykać otw orów wentylacyjn ych. Nie demonto wać nóż ek. 1 3 Prze wód zasilający w yposażony jest w e wtyczkę z uziemieniem, k tórą nale ży • włoży ć do pra widłowo zamont owanego gniaz dka z uziemieniem.
54 PL 55 P ANEL STERO W ANIA RE GU L A TOR C Z AS U TIME Służy do włączania i wyłączania (0) urządzenia. Obr ócić w pra wo, ab y ustawić czas goto wania (w minutach). Aby us tawić króts zy czas, najpierw przekr ęcić do pozy cji 5 minut, a następnie przekr ęcić z powr otem do żądanego niższego ustawienia.
54 55 PL GO TO W ANIE ZA POMOCĄ MIKROF AL Ustawić żądan y poziom mocy za pomocą regulat ora mocy PO WER. Ustawić czas got owania za pomocą regulat ora czasu TIME.
56 PL 57 CZYS ZCZENIE I K ONSERW ACJ A Czysz czenie kuchenki mikr ofalow ej stanowi ważn y element bezpiecznego • użytko wania urządzenia, k tóry pomaga uniknąć sytuacji zagr ożenia dla zdr owia. Urządzenie nale ży regularnie czyścić i usuw ać z niego wszelkie r esztki • produk tów spo żywczy ch.
56 57 PL MA TERIAŁY , KT ÓRY CH MO ŻNA UŻYW AĆ W KUCHENCE MIKROF AL OWEJ MA TERIAŁY , KT ÓRY CH UŻYW ANIA W KUCHENCE MIKROF ALO WEJ NALEŻY UNIKA Ć Przybory i naczynia Uwagi Folia aluminio wa T ylko do zakryw ania.
58 PT 59 Não tent e operar este apar elho de porta aberta, porque a oper ação de • porta aberta pode causar irradiação nociv a com energia do micr o-ondas.
58 59 PT MONT AGEM Coloque o micr o-ondas numa superfície plana e estáv el. Nunca cubra nem bloqueie as ranhur as de ventilação do apar elho. Não desmonte os pés. 1 3 O cor dão de alimentação do forno está equipado com uma ficha de ligação • à terr a, que dev e ser inserida numa tomada devidament e instalada e ligada à terr a.
60 PT 61 P AINEL DE CONTROL O BO T ÃO SELECT OR DE TEMPO U ti li z e o bo tã o s el ec t or d e tempo par a ligar ou desligar o forno (0). Gire-o no sentido hor ário para selec cionar a duração da c ozedur a (minutos ).
60 61 PT CO ZINHAR C OM O MICRO-ONDAS Utilize o botão select or de potência par a seleccionar o nív el de potência. Utilize o botão select or de tempo par a configur ar a duração da co zedura.
62 PT 63 LIMPEZA E CONSER V AÇÃ O A limpeza do micr o-ondas é importante para o funcionament o seguro do • aparelho e ajuda a pr ev enir perigos para a saúde. O aparelho t em de ser limpo regularmente, os r esíduos dos alimentos têm • de ser remo vidos.
62 63 PT MA TERIAIS QUE PODEM SER UTILIZADOS NO FORNO DE MICRO-OND AS MA TERIAIS QUE NÃO DEVEM SER UTILIZADO S NO FORNO DE MICRO-ONDAS Utensílios Observ ações Folha de alumínio Apenas como pr otecção . Pedaços lisos e pequenos podem ser utilizados para c obrir as partes finas de carnes ou de av es para evitar a c ozedur a em ex cesso .
64 RU 65 Не пытайт есь эксплуатировать печь с открытой дверцей, • так как при э том из устройства ис ходит опасное для здоровья излучение микрово лновой энергии.
64 65 RU ус т аНовка У станав ливайте микроволновую печь на плоской, уст ойчивой поверхности. Не закрывайте и не блокир уйте отверстия на приборе.
66 RU 67 паНель упР авлеНИя пеРеклЮЧа тель вРеМеНИ Используйт е переключа- те ль TIME (ВРЕМЕНИ) для включения или выключения (0) печи.
66 67 RU Гот овка МИкРоволНаМИ Используйт е переключа- те ль ПИТ АНИЯ для выбора уровня мощности. Используйт е переключа- те ль ВРЕМЕНИ для выбора продо лжительно- сти го товки.
68 RU 69 ЧИстка И уХо д Чистка микроволновой печи яв ляется важным э лементом безопасной рабо ты • устройства и пре дотвращает опасности для здоровья.
68 69 RU Ма теРИалЫ, пРИГодНЫе для Испо льзоваНИя в МИкРово лНовой пеЧИ Ма теРИалЫ, НепРИГодНЫе для Испо льзоваНИ.
70 SV 71 Försök int e använda ugnen med luckan öppen eft ersom sådan användning • kan result era i skadlig e xponering för mikro vågsener gi.
70 71 SV INST ALLA TION Placer a mikro vågsugnen på en platt, stabil yta. T äck inte ö ver eller blocker a öppningar på appara ten. T a inte bort fötterna på enhet en. 1 3 Elkabeln är försedd med en jor dad elkontakt som ska anslutas till ett k orrekt • monter at och jordat v ägguttag.
72 SV 73 K ONTROLLP ANEL V ÄLJAROMKOPPLARE FÖR TID Anv änd väljaromk oppla- ren f ör tid till att slå på och stänga av ugnen med (0). V rid den medurs om du ska välja tillagningstid. Ställ in korta tidsperioder genom att först vrida till läge 5 och sedan tillbaka till önskad lägr e inställning.
72 73 SV MA TLAGNING MED MIKRO V ÅGSUGN Anv änd väljaromk oppla- ren f ör EFFEKT till att välja eff ektnivå med. Anv änd väljaromk oppla- ren f ör tid för att ställa in tillagningslängd.
74 SV 75 RENGÖRING OCH SK ÖT SEL Rengöring av mikr ov ågsugnen är en betydelsefull del av säk er drift och • förhindr ar hälsorisker . Appara ten ska rengör as med jämna mellanrum, matrest er måste tas bort.
74 75 SV MA TERIAL SOM DU KAN ANV ÄNDA I MIKRO V ÅGSUGNEN MA TERIAL SOM INTE BÖR ANV ÄNDAS I MIKRO V ÅGSUGNEN Redskap Anmärkningar Aluminiumfolie Endast ö vertäckning. Små bitar kan an vändas för att täcka ö ver tunna bitar av k ött eller fågel för att förhindr a för hård tillagning.
76 TR 77 Bu fırını kapağı açıkken çalış tırmaya kalkışma yın; • bu, zararlı mikr odalga enerjisine maruz kalmanıza sebep olabilir .
76 77 TR KURULUM Mikrodalga fırını düz, sabit bir yüze ye yerleş tirin. Cihazın hiçbir açıklığını kapatmayın. A yakları çıkarmayın. 1 3 Cihazın güç kablosu düzgün bağlanmış t opraklı bir prize takılması ger eken • topr aklı bir fişle donatılmıştır .
78 TR 79 KUMAND A P ANELI TIME SEÇME ANAHT A - RI TIME seçme anahtarını kullanar ak fırını açıp kapatın (0). Pişirme süresini ( dakika) seçmek için sağa çe virin. Kısa pişirme sürelerini ay arlamak için anahtarı önce 5 po zisyonuna çe virin, sonra ist ediğiniz daha kısa ay ara geri çe virin.
78 79 TR MİKROD ALGA İLE PİŞİRME Güç seviy esini seçmek için PO WER seçme anahtarını kullanın. Pişirme süresini ay arlamak için TIME seçme anahtarını kullanın.
80 TR 81 TEMİZLİK VE BAKIM Mikrodalga fırını t emizlemek cihazın emniyetli kullanımının önemli bir y olu • olup sağlık tehlik elerini önlemektedir .
80 81 TR MİKROD ALGAD A KULLANIMA UY GUN MALZEMELER MİKROD ALGAD A KULLANIMA UY GUN OLMA Y AN MALZEMELER Mutfak aletleri Düşünceler Alüminyum foly o Y alnızca k oruma. İnce kırmızı ve ya bey az et parçalarının gereğinden f azla pişmesini önlemek üzere örtülmesi için küçük düz par çalar kullanılabilir .
82 ZH 83 不要在微波炉打开的时候使用,因为开门使用微波炉可能有害暴露微波能。 • 重要的是 不要破坏或损坏安全内锁。 不要把任何物体放在微波.
82 83 ZH 安装 把微波炉放在平坦、稳定的 表面上。 不可遮盖或阻挡电器上的任 何缝隙。不可拆除立脚。 1 3 微波炉的电线配备一只带有接地的插头,必须.
84 ZH 85 控制面板 时间选择开关 使用TIME选择开关打开或关 闭微波炉(0)。顺时针选择烹 调周期(分钟)。要选择短周 期,先把开关旋转到位置5, 然后旋转回.
84 85 ZH 微波炉烹调 使用POWER选择开关,选择 电力档次。 使用TIME选择开关设置烹调 周期。 1 2 模式 电力档次 低 17% 中低(解冻) 33% 中 55% 中高 77.
86 ZH 87 清洁与维护 清洁微波炉是安全操作该设备的重要内容,可以防止对身体产生危害。 • 该设备必须定期清洗,必须除去食物残留物。如不经常清.
86 87 ZH 可以在微波炉里使用的材料 避免在微波炉里使用的材料 器具 备注 铝盘/带有金属手柄的食物 纸盒 可能造成电弧。把食物换入微波炉安全的盘里.
V enalisia Import GmbH W ankels trasse 5 D-85046 Ingolstadt OMW 310. 08. 11.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté OK OMW 310-W c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du OK OMW 310-W - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation OK OMW 310-W, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le OK OMW 310-W va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le OK OMW 310-W, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du OK OMW 310-W.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le OK OMW 310-W. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei OK OMW 310-W ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.