Manuel d'utilisation / d'entretien du produit MX 107 C du fabricant Nilfisk-ALTO
Aller à la page of 64
600101071REVA MX 107 C EXTRACTOR 220 - 240V EU INFORMATION & OPERATING INSTRUCTIONS 20122007 CAUTION: DO NOT OPERATE MACHINE UNTIL YOU HAVE READ ALL SECTIONS OF THIS INSTRUCTION MANUAL.
600101071REVA IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This machine is only suitable for commercial use, for example in hotels, schools, hospitals, factories, shops, and offices other than normal residential housekeeping purposes.
600101071REVA INSPECTION: Carefully unpack and inspect your MX 107 C for shipping damage. Each machine is tested and inspected before shipping. Any shipping damage incurred is the responsibilit y of the carrier . Y ou should notify the carrier immediately if you notice damage to the box or to the machine or parts .
600101071REVA I O I O HOLDING TANK LID SWITCH PLATE LID (RECOVERY TANK) VACUUM INTAKE where vacuum hose connects LATCH (2) DRAIN VALVE QUICK-DISCONNECT where solution hose connects CASTOR WHEEL 1 2 1 .
600101071REVA Refer to the drawings on the previous page OPERATION 1 Inspect the machine, hoses, and cleaning tools for cleanliness and completeness. 2 Fill the solution tank with water . Using warm water may be a benefit in cleaning eff ectiveness, but do not use hot water (above 54 ° C / 130 ° F) in the tank.
600101071REVA MX 107 C 20 December 2007 1 8 2 3 4 5 6 7 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 25 24 26.
600101071REVA MX 107 C EXTRACT OR P AR T LIST 220 - 240V 1 1 600710701 Lid kit, vac tank and holding tank 2 1 600710702 Ball float & manifold kit 3 1 600710703 Pump kit 4 1 600710704 Switch kit 5 .
600101071REVA SPECIFICATIONS: Rotomolded Body: Vacuum: VAC Shutoff: Pump: Vacuum: Weight: Dimensions: Lifetime Warranty 3-stage Ball float 7 Bar / 100 psi, demand pump, 28 KPA 27.1 Kg 73 X 45.7 X 67.3 cm MX 107 C EXTRACTOR 220 - 240V AL W A YS UNPLUG THE MACHINE BEFORE DISCONNECTING OR CONNECTING ANY WIRES OR COMPONENTS .
600101071REV A INFORMA TIONS & MODE D’EMPLOI 20122007 MX 107 C EXTRACTEUR 220 - 240V V ANT D’A VOIR LU PR UDENCE : N’UTILISEZ P AS LA MA CHINE A V ANT D’A V OIR LU T OUTES LES SECTIONS DU .
600101071REV A CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES Cette machine est destinée uniquement à un usage commercial et peut, entre autres, être utilisée dans les hôtels, les écoles, les hôpitaux, les usines, les magasins et les bureaux. Elle n’a donc pas été conçue pour l’entretien ménager des résidences individuelles.
600101071REV A INSPECTION : Déballez et inspectez la machine MX 107 C avec précaution pour vérifier les dommages survenus pendant le transport. Chaque machine est testée et inspectée avant l’expédition. Le transporteur est responsable des dommages survenus pendant l’expédition.
600101071REV A I O I O COUVERCLE DU RÉSERVOIR DE RÉTENTION PLAQUE D’INTERRUPTEUR COUVERCLE (RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRA TION) ENTRÉE D’ASPIRA TION où se branche le tuyau d’aspiration LOQUET (2).
600101071REV A Consultez les schémas de la page précédente FONCTIONNEMENT 1 Inspectez la propreté et l’état complet de la machine, des tuyaux et des accessoires de nettoyage. 2 Remplissez le réservoir de solution d’eau. Il peut être utile d’employer une eau chaude pour améliorer le nettoyage.
600101071REV A MX 107 C 20 December 2007 1 8 2 3 4 5 6 7 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 25 24 26.
600101071REV A 1 1 600710701 C ouvercles, réservoir d’aspiration et réservoir de rétention 2 1 600710702 Flotteur et collecteur 3 1 600710703 Pompe 4 1 600710704 Interrupteur 5 1 600710705 Filtre.
600101071REV A SPÉCIFICA TIONS : Corps rotomoulé : Aspiration : Arrêt aspiration : Pompe : Aspiration : Poids : Dimensions : Garanti à vie 3 étages Flotteur 7 bars / 100 psi, pompe à la demande 28 KP A 27,1 Kg 73 X 45,7 X 67,3 cm DÉBRANCHEZ TOUJOURS LA MACHINE A V ANT DE DÉCONNECTER OU DE CONNECTER DES FILS OU DES COMPOSANTS .
600101071REV A INFORMACIÓN E INSTRUCCIONES DE USO 20122007 MX 107 C EXTRACT OR 220 - 240 V PRECAUCIÓN: NO UTILICE LA MÁQUINA HAST A HABER LEÍDO TODAS LAS SECCIONES DE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES.
600101071REV A INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORT ANTES Esta máquina es apta únicamente para su uso comercial; por ejemplo, en hoteles, colegios, hospitales, fábricas, tiendas y oficinas, y no para limpieza doméstica habitual.
600101071REV A INSPECCIÓN: Saque su MX 107 C del embalaje e inspecciónela atentamente, y observe si ha sufrido daños durante el transporte. T odas las máquinas se prueban e inspeccionan antes de su envío. Cualquier daño producido durante el transporte es responsabilidad del transportista.
600101071REV A I O I O T AP A DEL DEPÓSITO DE RETENCIÓN PLACA DE INTERRUPTORES T AP A (DEPÓSITO DE RECOGIDA) ENTRADA DE ASPIRACIÓN donde se conecta el tubo de aspiración PESTILLO (2) VÁL VULA DE.
600101071REV A Consulte los dibujos de la página anterior . FUNCIONAMIENTO 1 Inspeccione si la máquina, los tubos y las herramientas de limpieza están limpios y completos.
600101071REV A MX 107 C 20 December 2007 1 8 2 3 4 5 6 7 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 25 24 26.
600101071REV A 1 1 600710701 Kit de tapas, depósito de aspiración y depósito de retención 2 1 600710702 Kit de flotador de bola y colector 3 1 600710703 Kit de bomba 4 1 600710704 Kit de interrupt.
600101071REV A ESPECIFICACIONES: Cuerpo rotomoldeado: Aspiración: Desconexión de aspiración: Bomba: Aspiración: Peso: Dimensiones: Garantía de por vida 3 etapas Flotador de bola 7 bar/100 psi, bomba por demanda, 28 KPA 27,1 kg 73 X 45,7 X 67,3 cm DESENCHUFE LA MÁQUINA SIEMPRE ANTES DE DESCONECT AR O CONECT AR CUALQUIER CABLE O COMPONENTE .
600101071REV A INFORMAZIONI E ISTRUZIONI PER L ’USO 20122007 ESTRA TT ORE MX 107 C 220 - 240V A TTENZIONE! PRIMA DI USARE L ’UNITÀ, LEGGERE SEMPRE TUTTE LE SEZIONI DEL MANUALE PER L ’USO.
600101071REV A IMPORT ANTI NORME DI SICUREZZA Quest’unità è destinata esclusivamente ad uso commerciale, ad esempio in alberghi, scuole, ospedali, fabbriche, negozi e uffici , ossia per applicazioni diverse dal normale uso domestico.
600101071REV A ISPEZIONE Rimuovere con cautela l’unità MX 107 C dall’imballaggio e verificare che non abbia subito danni durante il tr asporto. T utte le unità vengono ac curatamente collaudate e ispezionate prima dell’invio al cliente. Eventuali danni dovuti al trasporto sono a carico del trasportatore.
600101071REV A I O I O COPERTURA DEL SERBA TOIO DI MANTENIMENTO PIASTRA INTERRUTTORI COPERTURA (SERBA T OIO DI RECUPERO) INGRESSO ASPIRAZIONE A cui deve essere collegato il tubo dell’aspiratore GANC.
600101071REV A Fare riferimento ai disegni riportati alla pagina precedente FUNZIONAMENTO 1 Ispezionare l’unità, le tubazioni e gli accessori di pulizia per verificare che siano integri e puliti.
600101071REV A MX 107 C 20 December 2007 1 8 2 3 4 5 6 7 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 25 24 26.
600101071REV A 1 1 600710701 Kit copertura per serbatoio dell’aspirazione e di contenimento 2 1 600710702 Kit galleggiante a sfera e manicotto 3 1 600710703 Kit pompa 4 1 600710704 Kit interruttori .
600101071REV A SPECIFICHE: Corpo stampato: Aspiratore: Spegnimento: Pompa: Aspiratore: Peso: Dimensioni: Garanzia per tutta la vita utile dell’unità 3 stadi Galleggiante a sfera 7 bar / 100 psi, po.
600101071REV A 20122007 MX 107 C EXTRAKTIONSGERÄT 220 - 240V ACHTUNG: NEHMEN SIE DIE MASCHINE ERST IN BETRIEB, WENN SIE ALLE ABSCHNITTE DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG GELESEN HABEN ALLGEMEINE HINWEISE UN.
600101071REV A WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Diese Maschine ist nur für den gewerblichen Einsatz geeignet, z. B. im Hotel- und Gaststättengewerbe, in Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Geschäften und Büroräumen. In anderen Worten: Die Maschine ist nicht für normale Haushaltszwecke geeignet.
600101071REV A SICHTPRÜFUNG: P acken Sie Ihren MX 107 C vorsichtig aus und k ontrollieren ihn auf T ransportschäden. Jede Maschine wird vor dem V ersand nochmals getestet und kontrolliert. Eventuelle T r ansportschäden sind vom Spediteur zu verantworten.
600101071REV A I O I O VORRA TST ANKDECKEL SCHAL TT AFEL DECKEL (SCHMUTZW ASSERT ANK) SAUGÖFFNUNG wo der Saugschlauch angeschlossen wird RIEGEL (2) ABLASSVENTIL SCHNELL TRENNUNG wo der Frischwassersc.
600101071REV A Sehen Sie bitte die Zeichnungen auf der vorherigen Seite INBETRIEBNAHME 1 Überprüfen Sie die Maschine, Schläuche und das Reinigungszubehör auf Sauberkeit und V ollständigkeit.
600101071REV A MX 107 C 20 December 2007 1 8 2 3 4 5 6 7 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 25 24 26.
600101071REV A 1 1 600710701 Deckelsatz, Saugtank und V orratstank 2 1 600710702 Schwimmerkugel- und Sammelleitungssatz 3 1 600710703 Pumpensatz 4 1 600710704 Schaltersatz 5 1 600710705 Pumpeneinlassf.
600101071REV A SPEZIFIKATIONEN: Rotomoulded Gehäuse: Saugfunktion: Saugmotorabschaltung: Pumpe: Saugfunktion: Gewicht: Abmessungen: Lebenslange Garantie 3-stufig Schwimmer 7 bar / 100 psi, Versorgung.
600101071REV A 20122007 MX 107 C EXTRAKT OR 220 – 240 V INFORMA TION & ANVÄNDARINSTRUKTIONER SE UPP: ANVÄND INTE MASKINEN FÖRRÄN DU LÄST IGENOM HELA BRUKSANVISNINGEN.
600101071REV A VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Den här maskinen är endast avsedd för kommersiell användning, till exempel inom hotell, skolor, sjukhus, fabriker, butiker och kontor.
600101071REV A INSPEKTION: Packa försiktigt upp och kontrollera att din MX 107 C inte fått någon transportskada. Alla maskiner testas och inspekteras för e leverans. T ransportföretaget ansvar ar för eventuella transportskador . Underrätta tr ansportföretaget omedelbart om du hittar någon skada på kartong, maskin eller delar .
600101071REV A I O I O LOCK TILL UPPSAMLINGST ANK OMKOPPLARPLA TT A LOCK (RETURT ANK) V AKUUMINT AG där vakuumslangen ansluts SPÄRR (2) TÖMNINGSVENTIL SNABBKOPPLING där lösningsmedelsslangen ansl.
600101071REV A Se teckningarna på föregående sida ANVÄNDNING 1 Inspektera att maskin, slangar och rengöringsverktyg är rena och kompletta. 2 Fyll lösningsmedelstanken med vatten. Att använda varmt vatten kan vara fördelaktigt för en ef fektivare rengöring, men använd inte hett vatten (över 54 ° C / 130 ° F) i tanken.
600101071REV A MX 107 C 20 December 2007 1 8 2 3 4 5 6 7 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 25 24 26.
600101071REV A 1 1 600710701 Locksats, vakuumtank och uppsamlingstank 2 1 600710702 Kulflottör & grenrörssats 3 1 600710703 Pumpsats 4 1 600710704 Omkopplarsats 5 1 600710705 Pumpinloppsfiltersa.
600101071REV A SPECIFIKATIONER: Rotomold-stomme: Vakuum: Avstängning: Pump: Vakuum: Vikt: Dimensioner: Livstidsgaranti 3-stegs Kulflottör 7 bar / 100 psi, belastningspump, 28 KPA 27,1 kg 73 X 45,7 X 67,3 cm KOPPLA ALL TID BORT MASKINEN FRÅN STRÖMMEN INNAN DU KOPPLAR LOSS ELLER ANSLUTER NÅGRA LEDNINGAR ELLER KOMPONENTER .
600101071REV A BÝLGÝ VE KULLANIM T ALÝMA TLARI 20122007 MX 107 C YIKAMA MAKÝNESÝ 220 - 240V D ÝK K AT : B U KU L LA NI M KI L AVUZUNUN BÜTÜN BÖLÜMLERÝNÝ OKUMADAN MAKÝNEYÝ ÇALIÞTIRMA Y .
600101071REV A ÖNEMLÝ GÜVENLÝK T ALÝMA TLARI Bu makine konutlardaki normal temizlik iþlerinden ziyade sadece oteller, okullar, hastaneler, fabrikalar, dükkanlar ve ofisler gibi ticari kullanýma uygundur.
600101071REV A ÝNCELEME: MX 107 Cnizin paketini dikkatli bir þekilde açýn ve taþýma sýrasýnda hasar oluþup oluþmadýðýný kontrol edin. Her makine gönderilmeden önce test edilip incelenir . Oluþan herhangi bir hasar , taþýyýcýnýn sorumluluðudur .
600101071REV A I O I O SAKLAMA DEPOSU KAP AÐI ANAHT AR PLAKASI KAP AK (GERÝ ALMA DEPOSU) V AKUM GÝRÝÞÝ vakum borusu baðlanýr MANDAL(2) AKITMA V ALFÝ BAÐLANTI KESME AP ARA TI çözelti borusu.
600101071REV A Bir önceki sayfadaki çizimlere bakýn ÇALIÞTIRMA 1 Makinenin, hortumlarýn ve temizleme aparatlarýnýn temiz ve tam olup olmadýðýný kontrol edin. 2 Çözelti deposunu suyla doldurun. Ilýk su kullanma, temizligin etkisi açýsýndan yararlý olabilir ama depoda sýcak su (54 ° C / 130 ° F’nin üzerinde) kullanmayýn.
600101071REV A MX 107 C 20 December 2007 1 8 2 3 4 5 6 7 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 25 24 26.
600101071REV A 1 1 600710701 Kapak takýmý, vak. deposu ve saklama deposu 2 1 600710702 Küresel þamandýra ve manifold takýmý 3 1 600710703 Pompa takýmý 4 1 600710704 An a ht ar ta ký mý 5 1 .
600101071REV A TEKNÝK ÖZELLÝKLER: Plastik Kalýp Gövde: Vakum: VAK Kesme: Pompa: Vakum: Aðýrlýk: Boyutlar: Ömür Boyu Garanti 3-aþamalý Küresel þamandýra 7 Bar / 100 psi, emme pompasý, 28 KPA 27.
60 0 101 07 1 RE V A M X 1 0 7 C Э К С Т РА К Т О Р 2 2 0 - 2 4 0 В И Н Ф О Р М А Ц И Я И И Н С Т Р У К Ц И Я П О Э К С П Л УА ТА Ц И И П Р Е Д О С .
60 0 101 07 1 RE V A В АЖ НЫЕ ПР А ВИЛА ТЕХНИКИ Б ЕЗОПА СНОСТ И Дан на я маши на подхо дит искл ючит ельн о дл я ком мерч е.
60 0 101 07 1 RE V A П Р О ВЕ Р К А: О с то ро ж н о ра с п а к уй те и п ро в ер ь те уст р о й с тв о M X 10 7 C на п р ед м ет п о в ре ж де н и й п р и тр а нс по р ти ро вк е.
60 0 101 07 1 RE V A КР ЫШ КА Н А КО ПИ ТЕ ЛЬ НО Й ЕМ КОС ТИ Щ ИТ О К П Е РЕ К Л Ю ЧА Т ЕЛ Е Й КРЫШ КА (РЕЗЕР В У А Р ДЛЯ ОТ Р А БО.
60 0 101 07 1 RE V A Смотрите рисунки на преды ду щей страни це ЭКСП ЛУ А Т А Ц ИЯ 1 Пров ер ь т е ч исто ту и компле ктно сть у стро йств а, шлан г ов и чистя щих наса док.
60 0 101 07 1 RE V A.
60 0 101 07 1 RE V A M X 1 0 7 C Э К С Т Р А К Т О Р С П И С О К З А П Ч А С Т Е Й 220 - 240В 1 1 60 07107 01 Комплект крышки, вса сывающая ёмко.
60 0 101 07 1 RE V A Т ЕХ НИЧ ЕСК ИЕ ХА Р А КТЕ РИС Т ИК И: Ко рп у с: Вса сываю щ и й а грега т: Отключение всасывающего аг р.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Nilfisk-ALTO MX 107 C c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Nilfisk-ALTO MX 107 C - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Nilfisk-ALTO MX 107 C, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Nilfisk-ALTO MX 107 C va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Nilfisk-ALTO MX 107 C, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Nilfisk-ALTO MX 107 C.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Nilfisk-ALTO MX 107 C. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Nilfisk-ALTO MX 107 C ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.