Manuel d'utilisation / d'entretien du produit split screen Model du fabricant NEC
Aller à la page of 148
NEC Corporation of America Operation Manual (Enhanced split screen Model) Operation Manual Mode d’emploi Manual de funcionamiento Manual de operação.
202.
ENGLISH Operation Manual (Enhanced split screen Model) For the specifications of your plasma monitor , refer to “Model Information”..
En-2 IMPOR T ANT SAFETY INSTRUCTIONS Read before operating equipment 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water . 6. Clean only with a dry cloth. 7.
En-3 Precautions Please read this manual carefully before using your plasma monitor and keep the manual handy for future reference. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER. NO USER-SER VICEABLE P ARTS INSIDE.
En-4 Contents Contents of the Package 䡺 Plasma monitor ( ⳯ 1) 䡺 Power cord ( ⳯ 1, 3 m/9.8 feet) 䡺 Remote control ( ⳯ 1) 䡺 AAA Batteries ( ⳯ 2, Manganese battery for remote control) 䡺.
En-5 50 mm (2") Wall Wall 50 mm (2") 50 mm (2") 50 mm (2") 50 mm (2") Y ou can attach your optional mounts or stand to the plasma monitor in one of the following two ways: * While it is upright. (See Drawing A) * As it is laid down with the screen face down (See Drawing B).
En-6 ON/STANDBY Appro x. 7 m / 23 ft Using the remote control Battery Installation and Replacement Designated batteries: Please use size AAA (R03) or AAA (LR03). Insert the 2 “AAA” batteries, making sure to set them in with the proper polarity . 1.
En-7 MENU INPUT/ EXIT VOLUME ON/STANDBY MENU INPUT /EXIT VOLUME ON/STANDBY 4 5 6 7 1 3 2 q Power T urns the monitor ’ s power on and off. w Remote sensor window Receives the signals from the remote control. e ON/ST ANDBY indicator When the power is on .
En-8 A AC IN Connect the included power cord here. B EXT SPEAKER L and R Connect speakers (optional) here. Maintain the correct polarity . Connect the (positive) speaker wire to the EXT SPEAKER terminal and the (negative) speaker wire to the EXT SPEAKER terminal on both LEFT and RIGHT channels.
En-9 A AC IN Connect the included power cord here. B EXT SPEAKER L and R Connect speakers (optional) here. Maintain the correct polarity . Connect the (positive) speaker wire to the EXT SPEAKER terminal and the (negative) speaker wire to the EXT SPEAKER terminal on both LEFT and RIGHT channels.
En-10 A AC IN Connect the included power cord here. B EXT SPEAKER L and R Connect speakers (optional) here. Maintain the correct polarity . Connect the (positive) speaker wire to the EXT SPEAKER terminal and the (negative) speaker wire to the EXT SPEAKER terminal on both LEFT and RIGHT channels.
En-11 q POWER ON/ST ANDBY Switches the power on/standby . (This does not operate when the ON/ST ANDBY indicator of the plasma is off.) w OFF TIMER Activates the off timer for the unit. e DISPLA Y Displays the source settings on the screen. r WIDE Automatically detects the signal and sets the aspect ratio.
En-12 Basic Operations POWER T o turn the unit ON and OFF: 1. Plug the power cord into an active AC power outlet. 2. Press the Power button (on the unit). The monitor ’ s ON/ST ANDBY indicator turns red and the standby mode is set. 3. Press the POWER ON button (on the remote control) to turn on the unit.
En-13 Wide Screen Operation (manual) W ith this function, you can select one of seven screen sizes. When viewing videos or digital video discs 1. Press the WIDE button on the remote control. 2. W ithin 3 seconds ... Press the WIDE button again. The screen size switches as follows: → NORMAL → ANAMORPHIC → STADIUM → ZOOM → 2.
En-14 Information Supported resolution See page En-3 of Model Information for details on the display output of the various VESA signal standards supported by the monitor . When 852 (848) dot 480 line wide VGA* signals with a vertical frequency of 60 Hz and horizontal frequency of 31.
En-15 Information Split screen operations may not function depending on the combination of input signals. In the table below , “ ” means Y es, “ ” means No. Split screen operations may not function depending on the frequency of the RGB signals.
En-16 Operations in the Picture-in-picture mode T o move the position of the sub screen, press the cursor or button. T o change the size of the sub screen, press the button.
En-17 Menu Operations The following describes how to use the menus and the selected items. 1. Press the MENU/ENTER button on the remote control to display the MAIN MENU. MAIN MENU PICTURE AUDIO IMAGE ADJ. SET UP FUNCTION SIGNAL INFO. SEL. EXIT MENU/ENTER OK EXIT 2.
En-18 Main menu Sub menu Sub menu 2 Sub menu 3 Sub menu 4 RESET REFERENCE PICTURE PICTURE MEMORY OFF/MEMORY1-6 YES En-20 CONTRAST ←→ 0 ← 52 → 72 YES En-20 BRIGHTNESS ←→ 0 .
En-19 *1 Only when AUTO PICTURE is OFF . *2 PC/RGB only *3 “ LOW T ONE ” is only for 50 inch type. Main menu Sub menu Sub menu 2 Sub menu 3 Sub menu 4 RESET REFERENCE FUNCTION ADV ANCED OSM ON ←→ OFF YES En-27 POWER MGT . ON ←→ OFF YES En-27 INPUT SKIP ON ←→ OFF YES En-28 SUB.
En-20 Picture Settings Menu Storing picture settings This function allows you to store in memory the current input signal and PICTURE menu settings and to recall these settings when necessary . There are six picture memories, and notes of up to 15 characters can be added to each.
En-21 Setting the color temperature Use this procedure to set color tone produced by the plasma display . Example: Setting “ HIGH ” On “ COLOR TEMP . ” of “ PICTURE ” menu, select “ HIGH ” . SEL. ADJ. RETURN PICTURE PICTURE MEMOR Y CONTRAST BRIGHTNESS SHARPNESS COLOR TINT NR COLOR TEMP .
En-22 Adjusting the colors Use this procedure to adjust hue and color density for red, green, blue, yellow , magenta and cyan without changing the white point. Y ou can accentuate the green color of trees, the blue of the sky , etc. Example: Adjusting the color tune for blue Set “ADV ANCED OSM” to “ON” in the FUNCTION menu.
En-23 Audio Settings Menu Adjusting the treble, bass and left/right balance and audio input select The treble, bass and left/right balance can be adjusted to suit your tastes. Example: Adjusting the bass On “BASS” of “AUDIO” menu, adjust the bass.
En-24 SET UP Settings Menu Setting the language for the menus The menu display can be set to one of eight languages. Example: Setting the menu display to “ DEUTSCH ” On “ LANGUAGE ” of “ SET UP ” menu, select “ DEUTSCH ” .
En-25 Information 䡵 RGB SELECT modes AUTO: Select the suitable mode for the specifications of input signals as listed in the table “ Computer input signals supported by this system ” on page En-3 of Model Information. The others: The available resolutions are shown.
En-26 Setting the screen size for S1/S2 video input If the S-video signal contains screen size information, the image will be automatically adjusted to fit the screen when this S1/S2 is set to AUTO. This feature is available only when an S-video signal is input via the VIDEO2 terminal.
En-27 Resetting to the default values Use these operations to restore all the settings (PICTURE, AUDIO, IMAGE ADJUST , SET UP , etc.) to the factory default values. Refer to page En-18 for items to be r eset. On “ ALL RESET ” of “ SET UP ” menu, select “ ON ” , then press the MENU/ENTER button.
En-28 Setting the Input Skip When this is ON, signals which are not present will be skipped over and only pictures whose signals are being transmitted will be displayed. This setting is valid only for the INPUT/EXIT button on the unit. Example: Set to “ON” Set “ADV ANCED OSM” to “ON” in the FUNCTION menu.
En-29 Reducing image retention The brightness of the screen, the position of the picture, positive/negative mode and screen wiper are adjusted to reduce image retention. Set “ ADV ANCED OSM ” to “ ON ” in the FUNCTION menu. On “ PDP SA VER ” of “ FUNCTION ” menu, select “ MANUAL ” , then press the MENU/ENTER button.
En-30 INVERSE/WHITE Use this to set the inverse mode or to display a white screen. Example: Setting “ INVERSE/WHITE ” to “ WHITE ” On “ INVERSE/WHITE ” of “ PDP SA VER ” menu, select “ WHITE ” .
En-31 Reducing the brightness of Closed Caption Use this to reduce the brightness of Closed Caption. Example: Setting “ NORMAL ” Set “ ADV ANCED OSM ” to “ ON ” in the FUNCTION menu. On “ CAPTION CONT ” of “ FUNCTION ” menu, select “ NORMAL ” .
En-32 Application These specifications cover the communications control of the plasma monitor by external equipment. Connections Connections are made as described below . Connector on the plasma monitor side: EXTERNAL CONTROL connector . Use a crossed (reverse) cable.
En-33 Following is the connection example of STB (Set-top Box) using the REMOTE IN/OUT connectors of the plasma monitor . Consult your dealer about the actual connection and operation.
En-34 Remedy • If there are no abnormalities in the image and sound, the noise is caused by the cabinet reacting to changes in temperature. This will not affect performance. • Leave some space between the display and the connected components. • Replace both batteries with new ones.
En-35 NEC Corporation of America warrants this product to be free from defects in material and workmanship under the following terms and, subject to the conditions set forth below , agrees to repair or replace (at NEC Corporation of America ’ sole option) any part of the enclosed unit which proves defective.
En-36.
Mode d’emploi (Modèle à découpe d’image avancée) Pour les caractéristiques techniques de votre moniteur à plasma, référez-vous aux “Informations modèle”.
Fr-2 1. Lire ces instructions. 2. Garder ces instructions. 3. Respecter tous les avertissements. 4. Suivre toutes les instructions. 5. Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau. 6. Nettoyer seulement avec un chiffon sec. 7. Ne pas boucher les ouvertures d’aération.
Fr-3 Pr é caution V euillez lire avec attention ce manuel avant d’utiliser le moniteur à plasma et le conserver accessible pour s’y référer ultérieurement. A TTENTION .. RISQUE D’ELECTROCUTION NE P AS OUVRIR A TTENTION: POUR EVITER T OUT RISQUE D’ELECTROCUTION, NE P AS OUVRIR LE BOITIER.
Fr-4 T able des matière Contenu du colis 䡺 Moniteur à plasma ( ⳯ 1) 䡺 Cordon d’alimentation ( ⳯ 1, 3 m/9,8 pieds) 䡺 Télécommande ( ⳯ 1) 䡺 Piles AAA ( ⳯ 2, Piles au manganèse pou.
Fr-5 50 mm (2") 50 mm (2") 50 mm (2") 50 mm (2") 50 mm (2") Mur Mur Le socle-support optionnel peut être attaché au moniteur à plasma selon l’une des deux méthodes suivantes : * Position verticale. (V oir la figure A) * Position horizontale avec l’écran face vers le bas (V oir la figure B).
Fr-6 Fixation des c â bles En utilisant les serre-c â bles et les colliers à perles fournis avec l ’é cran à plasma, groupez les c â bles de signal et les c â bles audio à l ’ arri è re de l ’ appareil pour les connecter à l ’é cran.
Fr-7 MENU INPUT/ EXIT VOLUME ON/STANDBY MENU INPUT /EXIT VOLUME ON/STANDBY 4 5 6 7 1 3 2 V ue de face q Alimentation électrique Met en marche ou arr ê te le moniteur . w Fenêtre du capteur des signaux de télécommande Re ç oit les signaux de la t é l é commande.
Fr-8 A AC IN (ENTREE DU CORDON D ’ ALIMENT A TION ELECTRIQUE CA) Branchement du c â ble d ’ alimentation fourni avec l ’ ap- pareil. B EXT SPEAKER L et R (HP EXT .
Fr-9 A AC IN (ENTREE DU CORDON D ’ ALIMENT A TION ELECTRIQUE CA) Branchement du c â ble d ’ alimentation fourni avec l ’ ap- pareil. B EXT SPEAKER L et R (HP EXT .
Fr-10 R 1 2 ( MONO ) L Y Cb/Pb C r/Pr R L Y Cb/Pb C r/Pr ( MONO ) R L ( MONO ) IN OUT HDMI HDMI VIDEO AUDIO 1 DVD/HD 1 DVD/HD 2 DVD/HD 3 DVD/HD 4 PC/RGB AUDIO 2 AUDIO 3 REMOTE EXTERNAL CONTROL VIDEO A.
Fr-11 q POWER ON/ST ANDBY (Alimentation é lectrique) Allume/met l ’ appareil en attente. (Cela ne fonctionne pas quand l ’ indicateur ON/ ST ANDBY de l ’ appareil principal est é teint (off).) w OFF TIMER Active la temporisation de la coupure de l ’ alimentation.
Fr-12 Fonctions de base OFF TIMER (ARRÊT TEMPORISÉ) Réglage de la temporisation de l’alimentation : La temporisation d’alimentation peut être réglée pour que le moniteur s’éteigne seul au bout de 30, 60, 90 ou 120 minutes. 1. Appuyer sur la touche OFF TIMER pour régler la tem- porisation à 30 minutes.
Fr-13 Visualisation sur grand é cran (manuel) Cette fonction permet de s é lectionner un des sept formats d ’é cran. Visualisation de vid é os ou de disques laser vid é o 1. Appuyer sur la touche WIDE de la t é l é commande. 2. Dans les 3 secondes qui suivent.
Fr-14 Informations R é solutions disponibles V oir la page Fr-3 (Informations mod è le) pour plus de d é tails sur la sortie d ’ affichage des dif f é rents standards VESA pouvant ê tre utilis é s sur le moniteur .
Fr-15 Opérations en mode côte-à-côte Pour changer le format de l’image, appuyer sur le bouton 䊴 䊳 ou ▼ du curseur . Pour afficher alternativement une image à droite et à gauche, appuyer sur le bouton 䊱 du curseur . VIDEO1 PC/RGB AB VIDEO1 PC/RGB BA Pour activer une image donnée, appuyer sur le bouton ACTIVE SELECT .
Fr-16 Op é rations en mode image-dans-image Pour changer de position sur l ’é cran secondaire, appuyer sur le bouton 䊴 ou 䊳 du curseur . Pour changer le format de l ’é cran secondaire, appuyer sur le bouton ▼ du curseur .
Fr-17 Opérations de menu Ce chapitre décrit l’utilisation des menus et des rubriques sélectionnées. 1 . Appuyer sur la touche MENU/ENTER de la télécommande pour accéder au MENU PRINCIP AL. MENU PRINCIP AL IMAGE AUDIO AJUST . IMAGE SET UP FONCTION SIGNAL INFO SEL.
Fr-18 MENU PRINCIP AL SOUS-MENU SOUS-MENU 2 SOUS-MENU 3 SOUS-MENU 4 RÉINITIALISA TION REFERENCE IMAGE CONFIG. IMAGE ARRET/MEMOIRE1-6 OUI Fr -20 CONTRASTE ←→ 0 ← 52 → 72 OUI Fr -20 LUM.
Fr-19 *1 Les fonctions ajustement de l ’ image et image fine ne sont disponibles que lorsque le mode ’ R É GLAGE AUT O ’ est d é sactiv é (ARRET).
Fr-20 R é glage de l ’ image Le contraste, la luminance, le piqu é , la couleur et la teinte peuvent ê tre r é gl é s à la demande. Exemple: Régler le contraste Sur “ CONTRASTE ” dans le menu “ IMAGE ” , r é glez le contraste. IMAGE CONFIG.
Fr-21 Réglage de la température de couleur Utiliser cette fonction pour regler le ton de la couleur produit par l’affichage plasma. Exemple: Réglage sur “HAUTE” Sur “TEMP . COUL” dans le menu “IMAGE”, sélectionnez “HAUTE”. IMA GE CONFIG.
Fr-22 Réglage des couleurs Pour régler la luminance et la densité de couleur du rouge, du vert, du bleu, du jaune, du magenta et du cyan, procéder de la manière suivante. Cette méthode permet d’accentuer le vert des arbres, le bleu du ciel etc.
Fr-23 Menu des réglages audio Réglage des aigus des graves et de la balance gauche/droit L ’équilibre droite/gauche, les graves et les aigus peurent être réglés selon vos choix. Exemple: Réglage des graves Sur “BASSE” dans le menu “AUDIO”, régler les graves.
Fr-24 Menu des r é glages de SET UP S é lection de la langue des menus Les menus sont disponibles en huit langues diff é rentes. Exemple: S é lection des menus en “ DEUTSCH ” Sur “ LANGAGE ” dans le menu “ SET UP ” , s é lectionnez “ DEUTSCH ” .
Fr-25 R é glage du niveau des noirs pour un signal HDMI R é gler le niveau des noirs. Exemple: R é glage du mode “ CONFIG. HDMI ” sur “ LOW ” R é gler “ OSM A V ANC É” sur “ MARCHE ” dans le men ú “ FONCTION ” . Sur “ CONFIG.
Fr-26 R é glage de la taille de l ’é cran pour une entr é e vid é o S1/S2 Si le signal S-V id é o contient des informations de taille de l ’é cran et si la fonction S1/S2 est r é gl é e sur AUTO, l ’ image est automatiquement ajust é e à la taille de l ’é cran.
Fr-27 Restauration des valeurs par d é faut Pour ramener tous les r é glages (IMAGE, AUDIO, REGLAGE IMAGE, SET UP etc … ) aux valeurs usine par d é faut, proc é der de la mani è re suivante. V euillez consulter la page Fr-18 pour les é l é ments à r é initialiser .
Fr-28 Mode de gestion de l’alimentation électrique On (Marche) Off (Arrêt) Restauration de l’image L ’image est déjà présente. Actionner une touche du clavier ou déplacer la souris.
Fr-29 Affichage de l’image en entier lors du fonctionnement du DIGIT AL ZOOM Utilisez cette fonction pour afficher l’image en entier sur l’écran secondaire avec une image agrandie sur l’écran principal. Exemple : Réglage “ZOOM NA VIG” à “CT A CT” Régler “OSM A V ANCÉ” sur “MARCHE” dans le menú “FONCTION”.
Fr-30 R é duction de la r é manence de l ’ image sur l ’é cran La luminosit é de l ’é cran, la position de l ’ image, le mode positif/n é gatif et le screen wiper (volets) sont r é gl é s pour r é duire la production d ’ images r é manentes.
Fr-31 SCREEN WIPER Si cette fonction est r é gl é e sur MARCHE, une barre verticale blanche se d é place de mani è re r é p é titive et à vitesse constante de gauche à droite de l ’é cran. Exemple: R é glage de “ SCREEN WIPER ” sur “ MARCHE ” Sur “ SCREEN WIPER ” dans le menu “ PROTECT .
Fr-32 R é glage du contraste de Closed Caption Choisir la luminosit é des sous-titres encod é s. Exemple: R é glage de “ CAPTION CONT ” sur “ NORMAL ” R é gler “ OSM A V ANC É” sur “ MARCHE ” dans le men ú “ FONCTION ” . Dans “ CAPTION CONT ” du menu “ FONCTION ” , s é lectionner “ NORMAL ” .
Fr-33 Commande Externe Application Ces spécifications concernent la commande de communications du moniteur à plasma par un appareil externe. Connexions Les connexions se font comme décrit ci-dessous. Connecteur sur le côté du moniteur à plasma : Connecteur de la commande extérieure (EXTERNAL CONTROL).
Fr-34 V oici un exemple de connexion de STB (Set-top Box, Boîtier décodeur) utilisant les connecteurs REMOTE IN/ OUT du moniteur à plasma. Consultez votre revendeur pour obtenir des informations sur la connexion et le fonctionnement. * Exemple de connexion • Le STB possède le connecteur REMOTE IN.
Fr-35 Si l’image est de qualité médiocre ou s’il existe un autre problème, vérifier les réglages, le fonctionnement, etc., avant d’appeler le service après-vente. Solution • S’il n’y a pas d’anomalie dans l’image et le son ; le bruit est causé par le boîtier réagissant à des changements de température.
Fr-36 NEC Corporation of America garantit que ce produit est exempt de tout d é faut de mat é riau et d ’ assemblage sous les termes suivants et, dans les conditions é tablies ci- dessous, accepte de r é parer ou remplacer (au choix de NEC Corporation of America) toute pi è ce interne de l ’ appareil qui s ’ av è re d é fectueuse.
Manual de funcionamiento (Modelo con función multi pantalla) Para obtener información sobre las especificaciones del monitor de plasma, remítase a la parte de “Información del modelo”.
Sp-2 IMPOR T ANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea estas instrucciones antes de utilizar el equipo 1. Lea estas instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Respeta todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No utilice este aparato cerca del agua.
Sp-3 Precauciones Rogamos que lea este manual atentamente antes de utilizar el Monitor de Plasma y que lo guarde en un lugar seguro para futuras consultas. PRECAUTION .. RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR PRECAUCIÓN: CON EL OBJETO DE DISMINUIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRI-CAS, ROGAMOS NO QUIT AR LA T AP A.
Sp-4 Índice IMPORT ANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea estas instrucciones antes de utilizar el equipo .. . Sp-2 Información importante ................................ Sp-3 Índice ........................................................... Sp-4 Contenido del embalaje .
Sp-5 50 mm (2") Pared Pared 50 mm (2") 50 mm (2") 50 mm (2") 50 mm (2") Se pueden conectar monturas o bases opcionales al moni-tor de plasma en una de las dos siguientes maneras: * Durante en se coloca de manera vertical. (Véase la ilustración A) * Si se coloca con la pantalla boca abajo (Véase la ilustración B).
Sp-6 Sujeci ó n de los cables Utilizando las abrazaderas de cable y bandas de cuentas proporcionadas con la pantalla de plasma, re ú na los cables de se ñ al y de audio en la parte posterior de la pantalla para conectarlos a la pantalla. 42XR5 50XR6 60XR5 ON/STANDBY Aprox.
Sp-7 MENU INPUT/ EXIT VOLUME ON/STANDBY MENU INPUT /EXIT VOLUME ON/STANDBY 4 5 6 7 1 3 2 t y (izquierda/derecha) Para ampliar o reducir la imagen. Funcionan como botones de CURSOR ( / ) en el modo de visualización en pantalla (OSM). y VOLUME ▼ y ▲ Para ajustar el nivel de volumen.
Sp-8 A AC IN Aqu í debe conectar el cable de alimentaci ó n incluido. B EXT SPEAKER L y R(altavoces externos izquierdo y derecho) Aqu í debe conectar los altavoces (opcionales).
Sp-9 Vista Posterior/Placa de terminales 50XR6 HDMI, the HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC. A AC IN Aqu í debe conectar el cable de alimentaci ó n incluido. B EXT SPEAKER L y R(altavoces externos izquierdo y derecho) Aqu í debe conectar los altavoces (opcionales).
Sp-10 R 1 2 ( MONO ) L Y Cb/Pb C r/Pr R L Y Cb/Pb C r/Pr ( MONO ) R L ( MONO ) IN OUT HDMI HDMI VIDEO AUDIO 1 DVD/HD 1 DVD/HD 2 DVD/HD 3 DVD/HD 4 PC/RGB AUDIO 2 AUDIO 3 REMOTE EXTERNAL CONTROL VIDEO A.
Sp-11 q POWER ON/ST ANDBY Para conectar y poner en espera la alimentaci ó n. (No funciona cuando el indicador ON/ST ANDBY de la unidad principal est á apagado.) w OFF TIMER (temporizador de desconexi ó n) Activa el temporizador de desconexi ó n autom á tica de la unidad.
Sp-12 Operaciones básicas OFF TIMER (temporizador de desconexión) Para ajustar el temporizador de desconexión: El temporizador de desconexión puede ajustarse para que desconecte la alimentación después de 30, 60, 90, o 120 minutos. 1. Pulse el botón OFF TIMER para activar el temporizador a 30 minutos.
Sp-13 Visi ó n con una pantalla ancha (manual) Con esta funci ó n, puede seleccionar uno de siete tama ñ os. Cuando vea v í deos o discos v í deo digitales 1. Pulse el bot ó n WIDE en el mando a distancia. 2. Dentr o de los 3 segundos ... Pulse el bot ó n WIDE otra vez.
Sp-14 Informaci ó n Resoluci ó n posible V ea la p á gina Sp-3 (Informaci ó n del modelo) para m á s detalles de la emisi ó n de la pantalla de los muchos est á ndares de se ñ al VESA aceptados por el monitor .
Sp-15 Para mostrar un par de imágenes en la pantalla al mismo tiempo * En estos modos, dependiendo de las especificaciones de la señal de entrada, es posible que una imagen RGB de entrada no pueda visualizarse. 1. Pulse el botón para seleccionar un modo de pantalla de entre los modos sencillo, lado a lado e imagen en imagen.
Sp-16 Operaciones en el modo de imagen en imagen Para mover la posici ó n de la pantalla secundaria, pulse el bot ó n del cursor o . Para cambiar el tama ñ o de la pantalla secundaria, pulse el bot ó n .
Sp-17 Funciones de Menú Lo que sigue a continuación es una descripción de la utilización de los menús y de los ítems seleccionados. 1. Pulse el botón MENU/ENTER en el mando a distancia para visualizar el menú principal (MAIN MENU). MENU PRINCIP AL IMAGEN AUDIO AJUSTE IMAG CONFIGURAC FUNCION INFO SEÑAL SEL .
Sp-18 Menú Principal Submenú Submenú 2 Submenú 3 Submenú 4 Reajuste REFERENCIA IMAGEN CONFIG IMAGEN OFF/MEMORIA1-6 SÍ Sp-20 CONTRASTE ←→ 0 ← 52 → 72 SÍ Sp-20 BRILLO ←→ .
Sp-19 *1 S ó lo cuando AUTO IMAGEN est á desactivada (OFF) *2 S ó lo PC/RGB *3 “ TONO BAJO ” s ó lo est á disponible para el tipo de 50 pulgadas.
Sp-20 Ajuste de la imagen Se pueden ajustar a voluntad el contraste, el brillo, la definición, el color y el matiz. Ejemplo: Ajuste el contraste En “CONTRASTE” del menú “IMAGEN”, ajuste el contraste.
Sp-21 Ajuste de la temperatura de color Utilice este procedimiento para ajustar el tono del color producido por la pantalla de plasma. Ejemplo: Ajuste “ AL TO ” En “ TEMP . COLOR ” del men ú “ IMAGEN ” , seleccione “ AL TO ” . SEL. ADJ.
Sp-22 Ajuste de los colores Utilice este método para ajustar la densidad de la tonalidad y del color para los colores rojo, verde, azul, amarillo, magenta y cian. Podrá realzar el color verde de los árboles, el azul del cielo, etc. Ejemplo: Ajuste del tono del color para el azul Ponga “OSM A V ANZADO” en “ON” en el menu “FUNCION”.
Sp-23 Menú de ajustes de audio Ajuste de agudos, graves y balance izquierda/derecha Los agudos, graves y el balance izquierda/derecha del sonido pueden ajustarse para que se adapte a sus gustos. Ejemplo: Ajuste de graves En “GRA VES” del menú “AUDIO”, ajuste el nivel de graves.
Sp-24 Men ú de ajustes de CONFIGURAC Ajuste del idioma de los men ú s La pantalla de men ú s, puede ajustarse a uno de ocho idiomas. Ejemplo: Ajuste de la pantalla de men ú s a “ DEUTSCH ” . En “ LENGUAJE ” del men ú “ CONFIGURAC ” , seleccione “ DEUTSCH ” .
Sp-25 Ajuste del nivel de negros para la se ñ al HDMI Ajuste el nivel de negro. Ejemplo: Ajuste el modo “ CONFGURAC HDMI ” a “ LOW ” Ponga “ OSM A V ANZADO ” en “ ON ” en el menu “ FUNCION ” . En “ CONFGURAC HDMI ” del men ú “ CONFIGURAC ” , seleccione “ LOW ” .
Sp-26 Ajuste de la posición del menú Ajusta la posición del menú cuando este aparece en la pantalla. Ejemplo: Ajuste la posición a “SUP . CENTRO” Ponga “OSM A V ANZADO” en “ON” en el menu “FUNCION”. En “AJUSTE OSM” del menú “CONFIGURAC”, seleccione “SUP .
Sp-27 Preajuste a los valores por defecto Siga estas operaciones para restaurar todos los ajustes (IMAGEN, AUDIO, AJUSTE IMAGEN, CONFIGURAC, etc.) a los valores predeterminados en f á brica. Rem í tase a la p á gina Sp-18 para los í temes a r eajustar .
Sp-28 Modo de Gestión de energía Activado Desactivado Reactivación de la imagen La imagen ya está activada. Utilice el teclado o el ratón. La imagen reaparecerá. Indicador ON/ ST ANDBY Verd e Rojo Estado de funcionamiento de la gestión de energía No activado.
Sp-29 Visualización de imágenes detenidas en la subpantalla Esta función le permite visualizar en la subpantalla imágenes detenidas que fueron capturadas pulsando el botón ACTIVE SELECT . Ejemplo: Ajuste “CONGEL. IMAG.” a “INF . IZQ” Ponga “OSM A V ANZADO” en “ON” en el menu “FUNCION”.
Sp-30 ORBIT ADOR Utilice esto para ajustar el desplazamiento de la imagen. Example: Ajuste de “ ORBIT ADOR ” en “ AUTO2 ” En “ ORBIT ADOR ” del men ú “ SAL V AP ANT ALLA ” , seleccione “ AUT O2 ” .
Sp-31 CONTRASTE OSM Utilice este ajuste para reducir el brillo del men ú OSM. Ejemplo: Ajuste “ CONTRASTE OSM ” a “ NORMAL ” En “ CONTRASTE OSM ” del men ú “ SAL V AP ANT ALLA ” , seleccione “ NORMAL ” .
Sp-32 Menú Información Comprobación de las frecuencias, las polaridades de las señales de entrada y la resolución Utilice esta función para comprobar las frecuencias y polaridades de las señales que están entrando desde el ordenador , etc. En el menú “MENU PRINCIP AL”, seleccione “INFO SEÑAL”, luego pulse el botón MENU/ENTER.
Sp-33 M on i tor d e pl asm a Eq u ip o externo P or e j .: U n or d ena d or p ersona l Control Externo Aplicación Estas especificaciones cubren el control de comunicaciones del monitor de plasma mediante un equipo externo. Conexiones Las conexiones son hechas como se describe a continuación.
Sp-34 A continuación se muestra el ejemplo de conexión de STB (Set-top Box) utilizando los conectores REMOTE IN/OUT del monitor de plasma. Consulte con su distribuidor la conexión y funcionamiento real. * Ejemplo de conexión • STB tiene el conector REMOTE IN.
Sp-35 Soluci ó n • Si no hay ninguna anormalidad en la imagen y en el sonido, el ruido es causado por la caja del proyector que reacciona a los cambios de temperatura. Esto no afectar á el funcionamiento del equipo. • Deje algo de espacio de separaci ó n entre la pantalla de visualizaci ó n y los componentes conectados.
Sp-36 NEC Corporation of America garantiza que este producto est á libre de defectos en material y mano de obra bajo los t é rminos siguientes y , sujeto a las condiciones mencionadas m á s adelante, acuerda reparar o reemplazar (a opci ó n exclusiva de NEC Corporation of America) cualquier pieza de la unidad que se compruebe estar defectuosa.
Manual de operação (Modelo de tela dividida melhorada) Para as especificações de seu monitor plasma, consulte “Informação do modelo”. PORTUGUÊS.
Po-2 1. Leia estas instruções. 2. Conserve estas instruções. 3. Esteja atento a todos os avisos. 4. Siga todas as instruções. 5. Não use este aparelho perto de água. 6. Limpe-o apenas com um pano seco. 7. Não bloqueie qualquer abertura de ventilação.
Po-3 Precauções Leia atentamente este manual antes de usar seu monitor plasma e mantenha-o à mão para futura consulta. CUIDADO RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO NÃO ABRIR CUIDADO: P ARA REDUZIR O PERIGO DE ELÉTRICO, NÃO REMOV A A T AMP A. NÃO EFETUE A MANUTENÇÃO DAS PEÇAS INTERNAS.
Po-4 Conteúdo INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORT ANTES Leia antes de operar o equipamento .............. Po-2 Informação importante ................................. Po-3 Conteúdo ..................................................... Po-4 Conteúdo da embalagem .
Po-5 50 mm (2") Parede Parede 50 mm (2") 50 mm (2") 50 mm (2") 50 mm (2") Figura B Figura A Pode instalar suportes adicionais ao monitor plasma de uma das seguintes formas: * Na verticial. (V er figura A) * Deitado com a tela virada para baixo (V er figura B).
Po-6 Manuseamento do cabo Usando os grampos de cabos e as cintas fornecidas com o monitor de plasma, enfeixe os cabos de sinal e de á udio na parte posterior da unidade para conect á -los ao monitor .
Po-7 MENU INPUT/ EXIT VOLUME ON/STANDBY MENU INPUT /EXIT VOLUME ON/STANDBY 4 5 6 7 1 3 2 Nomes de pe ç as e fun çã o q Power Liga e desliga o monitor . w Janela do sensor r emoto Recebesinais do controle remoto. e Indicador ON/ST ANDBY Quando ligado .
Po-8 A AC IN Conecte o cabo de alimenta çã o inclu í do aqui. B EXT SPEAKER L e R Conecte as colunas (opcional) aqui. Siga a polaridade correta. Conecte o fio da coluna (positivo) ao terminal EXT SPEAKER e o fio da coluna (negativo) ao terminal EXT SPEAKER em ambos os canais LEFT e RIGHT .
Po-9 HDMI, the HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC. A AC IN Conecte o cabo de alimenta çã o inclu í do aqui. B EXT SPEAKER L e R Conecte as colunas (opcional) aqui. Siga a polaridade correta.
Po-10 R 1 2 ( MONO ) L Y Cb/Pb C r/Pr R L Y Cb/Pb C r/Pr ( MONO ) R L ( MONO ) IN OUT HDMI HDMI VIDEO AUDIO 1 DVD/HD 1 DVD/HD 2 DVD/HD 3 DVD/HD 4 PC/RGB AUDIO 2 AUDIO 3 REMOTE EXTERNAL CONTROL VIDEO A.
Po-11 Controle remoto q POWER ON/ST ANDBY Permite ligar ou colocar em standby . (Isto n ã o funciona quando o indicador ON/ ST ANDBY da unidade principal estiver desligado.) w OFF TIMER Ativa o temporizador de desligar a unidade. e DISPLA Y V isualiza as defini çõ es da fonte no é cran.
Po-12 Operações básicas OFF TIMER Para configurar o temporizador de desligar: O temporizador de desligar pode ser definido para desligar após 30, 60, 90 ou 120 minutos. 1. Pressione o botão OFF TIMER para iniciar o temporizador em 30 minutos. 2. Pressione o botão OFF TIMER para o tempo desejado.
Po-13 Operação do écran no modo Wide (manual) Com esta função, pode selecionar um de sete tamanhos de écran. Quando visualizar vídeos ou DVD 1. Pressione botão WIDE no controle remoto. 2. Dentr o de 3 segundos ... Pressione o botão WIDE, novamente.
Po-14 Funcionamento do é cran em modo wide, com sinais de computador Altere para o modo de é cran wide para expandir para a imagem 4 : 3, preenchendo todo o é cran. 1. Pressione bot ã o WIDE no controle remoto. 2. Dentr o de 3 segundos ... Pressione o bot ã o WIDE, novamente.
Po-15 Mostrar algumas imagens no é cran ao mesmo tempo * Uma imagem de entrada RGB pode n ã o ser visualizada nestes modos, dependendo das especifica çõ es de entrada do sinal. 1. Pressione o bot ã o para selecionar um modo de é cran entre modo simples, lado-a-lado e imagem-na-imagem.
Po-16 Opera çõ es no modo imagem-na-imagem Para mover a posi çã o do sub é cran, pressione o cursor ou o bot ã o . Para alterar o tamanho do sub é cran, pressione o bot ã o .
Po-17 Operações do Menu A secção seguinte descreve a forma como utilizar os menus e os itens seleccionados. 1. Pressione o botão MENU/ENTER no controle remoto para visualizar o MENU PRINCIP AL. MENU PRINCIP AL IMAGEM ÁUDIO A JUSTE IMAG CONFIGURAR FUN ÇÃ O INF .
Po-18 Á r vore do Menu : As á reas sombreadas indicam o valor pr é -definido. ⳮ ←→ Ⳮ : Pressione o bot ã o 䊴 ou 䊳 para ajustar . : Os itens de menu est ã o numa caixa ordenada quando OSM A V AN Ç ADO estiver definido para LIGADO. Menu principal Submenu Submenu 2 Submenu 3 Submenu 4 RESET REFERENCE IMAGEM MEM.
Po-19 *1 Apenas quando IMAGEM AUTO estiver DESLIGADO. *2 Apenas PC/RGB *3 “ TOM BAIXO ” est á dispon í vel somente para o modelo de 50 polegadas. Informa çã o 䡵 Restaurar todas as pr é -defini çõ es do fabricante Selecione “ RESET TUDO ” no menu CONFIGURAR.
Po-20 Menu de definições de imagem Armazenando as configurações da imagem Esta função permite armazenar na memória as atuais configurações de sinal de entrada e do menu IMAGEM e, quando necessário, chamar de volta tais configurações.
Po-21 Ajustar a temperatura da cor Utilize este procedimento para definir a tonalidade de cor produzida pelo visor de plasma. Exemplo: Definir “ AL TO ” Em “ TEMP . COR ” no menu “ IMAGEM ” , selecione “ AL TO ” . IMA GEM MEM. IMA GEM CONTRASTE BRILHO DEFINI ÇÃ O COR TONALID ADE NR TEMP .
Po-22 Alterar a curva gama Esta função ajusta o brilho das áreas de tom intermediário enquanto mantém as sombras e realces sem alterações. Exemplo: Definição “2.3” Definir “OSM A V ANÇADO” para “LIGADO” no menu FUNÇÃO. Em “GAMA” no menu “IMAGEM”, selecione “2.
Po-23 Menu de definições de áudio Ajustar os agudos, graves e o balanço direito/esquerdo da seleção de entrada de áudio Os graves, agudos e o balanço de áudio esquerdo/direito podem ser ajustados de forma a adequar-se aos seus gostos. Exemplo: Ajustar graves Em “GRA VES” do menu “ÁUDIO”, ajuste os graves.
Po-24 V erificar o sinal a ser transmitido para o terminal DVD/HD1 Definir “ OSM A V AN Ç ADO ” para “ LIGADO ” no menu FUN ÇÃ O. Utilize este para confirmar o sinal a ser transmitido para o terminal DVD/HD1. Este est á definido para COMP .
Po-25 SEL. AJS. V OL T AR CONFIGURAR L Í NGU A SINAL RCA1 SELEC. D-SUB SELEC. HD SELEC. RGB CONFIG. HDMI SIST . CORES FUNDO N Í V . CINZA S1/S2 MOSTRAR OSM AJUSTE OSM ID CONTROLO RESET TUDO : POR TUGU Ê S : COMP . : RGB : 1080 I : 852 ⳯ 480 : AL TO : AUTO : CINZENT O : 3 : DESLIGADO : LIGADO : SUP .
Po-26 Definir o tamanho de tela para a entrada de v í deo S1/S2 Se o s í nal de S-v í deo contiver a informa çã o acerca do tamanho da tela, a imagem ser á automaticamente ajustada à tela quando o S1/S2 estiver definido para AUTO.
Po-27 Definir o código remoto do controle remoto Definir o código remoto para adaptar o monitor de plasma ao controle remoto. Exemplo: Definir para “1” Definir “OSM A V ANÇADO” para “LIGADO” no menu FUNÇÃO. Em “ID CONTROLO” no menu “CONFIGURAR”, selecione “1”.
Po-28 Definir a Entrada Skip Quando estiver LIGADO, os sinais que n ã o est ã o presentes ser ã o ignorados e apenas as imagens que cujos sinais est ã o sendo emitidos ser ã o visualizados. Esta defini çã o é v á lida apenas para o bot ã o INPUT/ EXIT da unidade.
Po-29 Visualizar a imagem completa durante o funcionamento DIGIT AL ZOOM Utilize esta fun çã o para visualizar a imagem completa na tela inferior , juntamente com uma imagem alargada na tela principal. Exemplo: Definir “ NA VEGAR ZOOM ” para “ S BY S ” Definir “ OSM A V AN Ç ADO ” para “ LIGADO ” no menu FUN ÇÃ O.
Po-30 PICO DE BRILHO Utilize este para ativar o limitador do brilho. Exemplo: Definir “ PICO DE BRILHO ” para “ 75% ” Em “ PICO DE BRILHO ” do menu “ GUARDAR PLASMA ” , selecione “ 75% ” . SEL. AJS. V OL T AR GU ARDAR PLASMA PICO DE BRILHO ROT A ÇÃ O INVERT .
Po-31 V ARRER É CRAN Quando este est á definido para LIGADO, uma barra vertical branca move-se repetidamente da esquerda para a direita da tela a uma velocidade constante. Exemplo: Definir o “ V ARRER É CRAN ” para “ LIGADO ” Em “ V ARRER É CRAN ” do menu “ GUARDAR PLASMA ” , selecione “ LIGADO ” .
Po-32 Definir o contraste do subt í tulo Escolher o brilho do subt í tulo. Exemplo: Definir “ CONT . SUBT . ” para “ NORMAL ” Definir “ OSM A V AN Ç ADO ” para “ LIGADO ” no menu FUN ÇÃ O. Em “ CONT . SUBT . ” do menu “ FUN ÇÃ O ” , selecione “ NORMAL ” .
Po-33 Equipamento externo por exemplo, computador pessoal Monitor Aplicação Estas especificações abrangem o controle de comunicações do monitor plasma por equipamento externo. Conexões As conexões são efetuadas como abaixo descrito. Conector no lado do monitor plasma: Conector EXTERNAL CONTROL.
Po-34 O exemplo a seguir é a conexão da STB (caixa set-top) usando os conectores REMOTE IN/OUT do monitor de plasma. Consulte o seu revendedor sobre a conexão e a operação vigentes.
Po-35 Sintoma A unidade emite um ru í do de estalos. A imagem est á perturbada. Som é ruidoso. O controle remoto funciona mal. O controle remoto n ã o funciona. O monitor n ã o liga, quando se pressiona o bot ã o no controle remoto. O monitor n ã o funciona, quando se pressionam os bot õ es no controle remoto.
Po-36 NEC Corporation of America garante que este produto não tem defeitos de material nem de mão-de-obra, de acordo com seguintes termos e sujeito às condições apresentadas abaixo, e concorda em reparar ou substituir (segundo o critério de NEC Corporation of America) qualquer peça da unidade correspondente comprovadamente defeituosa.
203.
Printed in Japan ARE1450-A NEC Cor poration of America 1250 N. Arlington Heights Road, Suite 400 Itasca, Illinois 60143-1248 NEC and the NEC logo are registered trademarks of NEC Corporation Printed o.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté NEC split screen Model c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du NEC split screen Model - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation NEC split screen Model, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le NEC split screen Model va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le NEC split screen Model, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du NEC split screen Model.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le NEC split screen Model. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei NEC split screen Model ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.