Manuel d'utilisation / d'entretien du produit 42XM5 du fabricant NEC
Aller à la page of 203
PlasmaSync Plasma Monitor NEC Corporation of America User’ s Manual Manuel d’utilisation Manual del Usuario Manual de Usuário User ’ s Manual PlasmaSync ™ 42XM5 PX-42XM5A PlasmaSync ™ 50XM6.
ENGLISH User’ s Manual (Enhanced split screen Model).
En-2 Precautions Please read this manual carefully before using your plasma monitor and keep the manual handy for future reference. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER. NO US E R- S ER VI C EA BL E P ARTS INSIDE.
En-3 W arning Not for use in a computer room as defined in the Standard for the Protection of Electronic Computer/ Data Processing Equipment ANSI/NFP A 75. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
En-4 Contents Important Information .................................. En-2 Contents ...................................................... En-4 Contents of the Package ........................................ En-4 Options ............................
En-5 50 mm (2") Wall Wall 50 mm (2") 50 mm (2") 50 mm (2") 50 mm (2") Y ou can attach your optional mounts or stand to the plasma monitor in one of the following two ways: * While it is upright. (See Drawing A) * As it is laid down with the screen face down (See Drawing B).
En-6 Note: 1. The VIDEO1 and RGB1 terminals can be used for either INPUT or OUTPUT . When LOOP OUT is ON, do not connect an OUTPUT signal fr om another unit as it may damage the other unit due to an extraor dinary load. 2. LOOP OUT can not be turned ON while signals are input to the RGB1 terminal.
En-7 MENU/ENTER INPUT SELECT DOWN UP LEFT/ - RIGHT/ + /EXIT VOLUME MENU/ENTER INPUT SELECT DOWN UP LEFT/ - RIGHT/ + /EXIT VOLUME T op side Bottom side 90 ° : RGB : RGB : AUTO : 1080B : OFF : OFF 1024 ⴒ 768 EXIT SEL.
En-8 q Power T urns the monitor ’ s power on and of f. w Remote sensor window Receives the signals from the remote control. e POWER/ST ANDBY indicator When the power is on ............................. Lights green. When the power is in the standby mode .
En-9 A AC IN Connect the included power cord here. B EXT SPEAKER L and R Connect speakers (optional) here. Maintain the correct polarity . Connect the (positive) speaker wire to the EXT SPEAKER terminal and the (negative) speaker wire to the EXT SPEAKER terminal on both LEFT and RIGHT channels.
En-10 A AC IN Connect the included power cord here. B EXT SPEAKER L and R Connect speakers (optional) here. Maintain the correct polarity . Connect the (positive) speaker wire to the EXT SPEAKER terminal and the (negative) speaker wire to the EXT SPEAKER terminal on both LEFT and RIGHT channels.
En-11 VIDEO (IN/OUT) (IN/OUT) AUDIO 1 DVD 1 / HD 1 R 1 3 2 ( MONO ) L Y C b/Pb C r/Pr RGB 2 / DVD 2 / HD 2 RGB 1 VD HD DVI ( Digital RGB ) R L AUDIO 2 ( MONO ) R L AUDIO 3 ( MONO ) R/Cr/Pr G/Y B/Cb /P.
En-12 q POWER ON/ST ANDBY Switches the power on/standby . (This does not operate when the POWER/ST ANDBY indicator of the plasma is off.) w RGB/PC Press this button to select RGB/PC as the source. RGB/PC can also be selected using the INPUT SELECT button on the monitor .
En-13 Basic Operations POWER T o turn the unit ON and OFF: 1. Plug the power cord into an active AC power outlet. 2. Press the Power button (on the unit). The monitor ’ s POWER/ST ANDBY indicator turns red and the standby mode is set. 3. Press the POWER ON button (on the remote control) to turn on the unit.
En-14 Wide Screen Operation (manual) W ith this function, you can select one of seven screen sizes. When viewing videos or digital video discs 1. Press the WIDE button on the remote control. 2. W ithin 3 seconds ... Press the WIDE button again. The screen size switches as follows: → NORMAL → FULL → ST ADIUM → ZOOM → 2.
En-15 FULL size screen The image is expanded in the horizontal and vertical direction. ZOOM size screen When wide signals are input. TRUE The image is true resolution. FULL Information Supported resolution See page En-42 for details on the display output of the various VESA signal standards supported by the monitor .
En-16 Showing a couple of pictures on the screen at the same time * There may be some RGB-input signals that may not be displayed as not all signals are supported. 1. Press the button to select a screen mode from among single mode, side-by-side, and picture-in-picture.
En-17 Operations in the Picture-in-picture mode T o move the position of the sub screen, press the cursor or button. T o change the size of the sub screen, press the button.
En-18 Menu Operations The OSM window is displayed with respect to the screen as shown on the diagram. * Depending on the screen’ s mode, the OSM may be displayed differently .
En-19 Main menu Sub menu Sub menu 2 Sub menu 3 Sub menu 4 RESET OSM ANGLE “V” REFERENCE PICTURE CONTRAST ←→ 0 ← 52 → 72 YES YES En-21 BRIGHTNESS ←→ 0 ← 32 → 64 YES .
En-20 Main menu Sub menu Sub menu 2 Sub menu 3 Sub menu 4 RESET OSM ANGLE “ V ” REFERENCE OPTION2 PWR. MGT . OFF ←→ ON YES NO En-26 CINEMA MODE OFF ←→ ON YES NO En-26 LONG LIFE PLE AUTO/LO.
En-21 Picture Settings Menu Adjusting the picture The contrast, brightness, sharpness, color and tint can be adjusted as desired. Example: Adjusting the contrast On “CONTRAST” of “PICTURE” menu, adjust the contrast.
En-22 Adjusting the color to the desired level Use this procedure to adjust the white balance for each color temperature to achieve the desired color quality . Example: Adjusting the “ GAIN RED ” of “ HIGH ” color temperature Set “ ADV ANCED OSM ” to “ ON ” in the MAIN MENU.
En-23 Audio Settings Menu Adjusting the treble, bass and left/right balance and audio input select The treble, bass and left/right balance can be adjusted to suit your tastes. Example: Adjusting the bass On “ BASS ” of “ AUDIO ” menu, adjust the bass.
En-24 Option1 Settings Menu Setting the on-screen menu This sets the position of the menu, the display format (horizontal or vertical) etc. Example: T urning the DISPLA Y OSM off On “ OPTION1 ” menu, select “ OSM ” , then press the MENU/ ENTER button.
En-25 Setting high definition images to the suitable screen size Use this procedure to set whether the number of vertical lines of the input high definition image is 1035 or 1080. Example: Setting the “ HD SELECT ” mode to “ 1035I ” On “ HD SELECT ” of “ OPTION1 ” menu, select “ 1035I ” .
En-26 Option2 Settings Menu Set “ADV ANCED OSM” to “ON” in the MAIN MENU. Setting the power management for computer images This energy-saving (power management) function automatically reduces the monitor ’ s power consumption if no operation is performed for a certain amount of time.
En-27 ORBITER Use this to set the picture shift. Example: Setting “ ORBITER ” to “ AUTO2 ” On “ ORBITER ” of “ LONG LIFE ” menu, select “ AUT O2 ” . SEL. ADJ. RETURN EXIT LONG LIFE PLE ORBITER INVERSE SCREEN WIPER SOFT FOCUS : AUTO : A UTO2 : OFF : OFF : OFF Information 䡵 ORBITER settings OFF: Orbiter mode does not function.
En-28 SCREEN WIPER When this is set to ON, a white vertical bar moves repeatedly from the left and of the screen to the right end at a constant speed. Example: Setting “ SCREEN WIPER ” to “ ON ” On “ SCREEN WIPER ” of “ LONG LIFE ” menu, select “ ON ” .
En-29 Setting the screen size for S1/S2 video input If the S-video signal contains screen size information, the image will be automatically adjusted to fit the screen when this S1/S2 is set to AUTO. This feature is available only when an S-video signal is input via the VIDEO3 terminal.
En-30 Setting CloseCaption Choose the closed caption mode that allows text to be superimposed in the active video. Example: Setting “ CLOSECAPTION ” to “ CC2 ” On “ CLOSECAPTION ” of “ OPTION2 ” menu, select “ CC2 ” . SEL. ADJ. RETURN OPTION 2 2 / 4 PREVIOUS P AGE PWR.
En-31 䡵 Special characters in the PROGRAM TIMER screen When the setting item includes gray indication, it does not function under the timer ’ s setting. PROGRAM TIMER DA Y MON TUE SA T * FRI — SA T * — INPUT RG B2 — VIDEO1 DVD1 — — RGB1 — FUNC.
En-32 Enabling/disabling the front panel controls This function enables/disables the front panel controls. Example: Setting “ ON ” On “ CONTROL LOCK ” of “ OPTION3 ” menu, select “ ON ” , then press the MENU/ENTER button. SEL. ADJ. RETURN OPTION 3 3 / 4 PREVIOUS P AGE TIMER PWR.
En-33 Enabling/disabling remote control wireless transmission This function enables/disables remote control wireless transmission. Example: Setting “ OFF ” On “ IR REMOTE ” of “ OPTION3 ” menu, select “ OFF ” , then press the MENU/ENTER button.
En-34 VIDEO W ALL POSITION Set the position of each display . Example: Setting “ 4 ” On “ VIDEO W ALL ” menu, select “ POSITION ” , then press the MENU/ENTER button. The “ VIDEO W ALL POSITION ” screen appears. Select “ 4 ” of “ POSITION NO.
En-35 PLE LINK Use this function to set a uniform brightness for each display . T urn on the AUTO ID and set the DIVIDER (at 1, 2 ⳯ 2, 3 ⳯ 3, 1 ⳯ 5 or 5 ⳯ 1) before the following operations. Example: Setting “ ON ” On “ PLE LINK ” of “ VIDEO W ALL ” menu, select “ ON ” , then press the MENU/ENTER button.
En-36 Option4 Settings Menu Set “ADV ANCED OSM” to “ON” in the MAIN MENU. Removing the sub screen area when there is no input signal detected for the sub picture This function automatically removes the black frame of the sub screen when there is no sub screen input signal.
En-37 Switching the input source quickly This feature enables quick input selection. After setting ON, press the CLEAR/SEAMLESS SW button for quick switching between the two selected input signals. Example: Set to switch quickly between RGB1 and RGB2.
En-38 Advanced OSM Settings Menu Setting the menu mode This allows you to access the complete menu. When P . ON DELA Y or PLE LINK is ON, this won ’ t be turned OFF . Example: Setting “ ON ” On “ ADV ANCED OSM ” of “ MAIN MENU ” , select “ ON ” .
En-39 Application These specifications cover the communications control of the plasma monitor by external equipment. Connections Connections are made as described below . Connector on the plasma monitor side: EXTERNAL CONTROL connector . Use a crossed (reverse) cable.
En-40 1/8 Stereo Mini Jack (not supplied) for REMOTE IN/OUT Plasma monitor REMOTE IN Plasma monitor REMOTE OUT GND VDD (DC +3 V) DA T A (DC +5 V) GND DA T A (C-MOS DC +5 V) Following is the connection example of STB (Set-top Box) using the REMOTE IN/OUT connectors of the plasma monitor .
En-41 T roubleshooting Remedy • If there are no abnormalities in the image and sound, the noise is caused by the cabinet reacting to changes in temperature. This will not affect performance. • Leave some space between the display and the connected components.
En-42 T able of Signals Suppor ted Suppor ted resolution (42XM5) • When the screen mode is NORMAL, each signal is converted to a 768 dots ⳯ 768 lines signal. (Except for * 3 ) • When the screen mode is FULL, each signal is converted to a 1024 dots ⳯ 768 lines signal.
En-43 *1 Only when using a graphic accelerator board that is capable of displaying 852 ⳯ 480. *2 The picture is displayed in the original resolution. The picture will be compressed for other signals. *3 Aspect ratio is 5:4. This signal is converted to a 720 dots ⳯ 768 lines signal.
En-44 Suppor ted resolution (50XM6/60XM5) • When the screen mode is NORMAL, each signal is converted to a 1024 dots ⳯ 768 lines signal. (Except for * 2, 3 ) • When the screen mode is TRUE, the picture is displayed in the original resolution. • When the screen mode is FULL, each signal is converted to a 1365 dots ⳯ 768 lines signal.
En-45 *1 Only when using a graphic accelerator board that is capable of displaying 852 ⳯ 480. *2 The picture is displayed in the original resolution. *3 The aspect ratio is 5:4. This signal is converted to a 960 dots ⳯ 768 lines signal. *4 Normally the RGB select mode suite for the input signals is set automatically .
En-46 Specifications Screen Size 36.3 inches(H) ⳯ 20.3 inches(V) 921.6 mm(H) ⳯ 515.3 mm(V) diagonal 42 inches Aspect Ratio 16 : 9 Resolution 1024 pixels(H) ⳯ 768 pixels(V) Pixel Pitch 0.036 inches(H) ⳯ 0.027 inches(V) 0.9 mm(H) ⳯ 0.671 mm(V) Signals Synchronization Range Horizontal : 15.
En-47 Specifications Units are in inch (mm) 3.9" (99) 1.5" (38) 2.4" (61) 48.1" (1222) 29" (736) 43.4" (1104) 24.4" (621) Screen Size 43.4 inches(H) ⳯ 24.4 inches(V) 1 104 mm(H) ⳯ 621 mm(V) diagonal 50 inches Aspect Ratio 16 : 9 Resolution 1365 pixels(H) ⳯ 768 pixels(V) Pixel Pitch 0.
En-48 Specifications Screen Size 51.9 inches(H) ⳯ 29.2 inches(V) 1319 mm(H) ⳯ 742 mm(V) diagonal 60 inches Aspect Ratio 16 : 9 Resolution 1365 pixels(H) ⳯ 768 pixels(V) Pixel Pitch 0.038 inches(H) ⳯ 0.038 inches(V) 0.97 mm(H) ⳯ 0.97 mm(V) Signals Synchronization Range Horizontal : 15.
En-49 NEC Corporation of America warrants this product to be free from defects in material and workmanship under the following terms and, subject to the conditions set forth below , agrees to repair or replace (at NEC Corporation of America’ sole option) any part of the enclosed unit which proves defective.
FRANÇAIS Manuel d’utilisation (Modèle à découpe d’image avancée).
Fr-2 Précaution V euillez lire avec attention ce manuel avant d’utiliser le moniteur à plasma et le conserver accessible pour s’y référer ultérieurement. A TTENTION .. RISQUE D’ELECTROCUTION NE P AS OUVRIR A TTENTION: POUR EVITER T OUT RISQUE D’ELECTROCUTION, NE P AS OUVRIR LE BOITIER.
Fr-3 A TTENTION Lorsque vous diposez de piles / batteries usées, veuillez vous conformer aux normes gouvernementales ou environnementales en vigueur dans votre pays ou région.
Fr-4 T able des matière Contenu du colis 䡺 Moniteur à plasma ( ⳯ 1) 䡺 Cordon d’alimentation ( ⳯ 1, 3 m/9,8 pieds) 䡺 Télécommande ( ⳯ 1) 䡺 Piles AAA ( ⳯ 2, Piles au manganèse pou.
Fr-5 50 mm (2") 50 mm (2") 50 mm (2") 50 mm (2") 50 mm (2") Mur Mur Le socle-support optionnel peut être attaché au moniteur à plasma selon l’une des deux méthodes suivantes : * Position verticale. (V oir la figure A) * Position horizontale avec l’écran face vers le bas (V oir la figure B).
Fr-6 VIDEO (IN/OUT) (IN/OUT) AUDIO 1 DVD 1 / HD 1 R 1 3 2 ( MONO ) L Y Cb/P b Cr/Pr RGB 2 / DVD 2 / HD 2 RGB 1 VD HD DVI ( Digital RGB ) R L AUDIO 2 ( MONO ) R L AUDIO 3 ( MONO ) R/Cr/Pr G/Y B /Cb/Pb .
Fr-7 MENU/ENTER INPUT SELECT DOWN UP LEFT/ - RIGHT/ + /EXIT VOLUME MENU/ENTER INPUT SELECT DOWN UP LEFT/ - RIGHT/ + /EXIT VOLUME Côté supérier Côté i nf é ri eur 90 ° EXIT SEL.
Fr-8 MENU/ENTER INPUT SELECT DOWN UP LEFT/ - RIGHT/ + /EXIT VOLUME MENU/ ENTER INPUT SELECT DOWN UP LEFT/ - RIGHT/ + / EXIT VOLUME 4 5 6 7 1 3 2 V ue de face q Alimentation électrique Met en marche ou arrête le moniteur . w Fenêtre du capteur des signaux de télécommande Reçoit les signaux de la télécommande.
Fr-9 VIDEO (IN/OUT) (IN/OUT) AUDIO 1 DVD 1 / HD 1 R 1 3 2 ( MONO ) L Y Cb/ Pb Cr/Pr RGB 2 / DVD 2 / HD 2 RGB 1 VD HD DVI ( Digital RGB ) R L AUDIO 2 ( MONO ) R L AUDIO 3 ( MONO ) R/Cr/Pr G /Y B/Cb/ Pb.
Fr-10 VIDEO (IN/OUT) (IN/OUT) AUDIO 1 DVD 1 / HD 1 R 1 3 2 ( MONO ) L Y Cb/ Pb Cr/Pr RGB 2 / DVD 2 / HD 2 RGB 1 VD HD DVI ( Digital RGB ) R L AUDIO 2 ( MONO ) R L AUDIO 3 ( MONO ) R/Cr/Pr G /Y B/Cb/ P.
Fr-11 VIDEO (IN/OUT) (IN/OUT) AUDIO 1 DVD 1 / HD 1 R 1 3 2 ( MONO ) L Y Cb/ Pb Cr/Pr RGB 2 / DVD 2 / HD 2 RGB 1 VD HD DVI ( Digital RGB ) R L AUDIO 2 ( MONO ) R L AUDIO 3 ( MONO ) R/Cr/Pr G /Y B/ Cb/P.
Fr-12 q POWER ON/ST ANDBY (Alimentation électrique) Allume/met l’appareil en attente. (Cela ne fonctionne pas quand l’indicateur POWER/ ST ANDBY de l’appareil principal est éteint.) w RGB/PC Appuyer sur cette touche pour choisir RGB/PC comme source.
Fr-13 POWER (MARCHE/ARRÊT) Pour mettre en marche et arrêter l’appareil : 1. Relier le câble d’alimentation à une prise active du sec- teur . 2. Appuyer sur la touche d’alimentation électrique (Power) (de l’appareil). Le voyant POWER/ST ANDBY (MARCHE/VEILLE) sur le moniteur s’allume en rouge pour indiquer que ce dernier est en veille.
Fr-14 Visualisation sur grand écran (manuel) Cette fonction permet de sélectionner un des sept formats d’écran. Visualisation de vidéos ou de disques laser vidéo 1. Appuyer sur la touche WIDE de la télécommande. 2. Dans les 3 secondes qui suivent.
Fr-15 Format d ’é cran COMPLET L ’ image est agrandie horizontalement et verticalement. Format d ’é cran ZOOM Lors d ’ une entr é e de signaux Large (wide).
Fr-16 Opérations en mode côte-à-côte Pour changer le format de l’image, appuyer sur le bouton 䊴 䊳 ou ▼ du curseur . Pour afficher alternativement une image à droite et à gauche, appuyer sur le bouton 䊱 du curseur . VIDEO1 RGB1 AB VIDEO1 RGB1 BA Pour activer une image donnée, appuyer sur le bouton SELECT/FREEZE.
Fr-17 S é lection des signaux d'entr é e à afficher 1. Appuyer sur la touche SELECT/FREEZE pour rendre active l'image d é sir é e. 2. Appuyer sur la touche RGB/PC, VIDEO ou DVD/HD. À chaque pression sur la touche, le signal d'entr é e s é lectionn é change.
Fr-18 Opérations de menu La fenêtre OSM s’affiche sur l’écran exactement comme indiqué sur le schéma. * Selon le mode dans lequel se trouve l’écran, l’OSM peut montrer un affichage dif férent. Dans l’explication, l’affichage OSM est illustré en gros plan.
Fr-19 MENU PRINCIPAL SOUS-MENU SOUS-MENU 2 SOUS-MENU 3 SOUS-MENU 4 RÉINITIALISA TION ANGLE OSM “V” REFERENCE IMAGE CONTRASTE ←→ 0 ← 52 → 72 OUI OUI Fr-21 LUMINANCE ←→ .
Fr-20 MENU PRINCIPAL SOUS-MENU SOUS-MENU 2 SOUS-MENU 3 SOUS-MENU 4 R É INITIALISA TION ANGLE OSM “ V ” REFERENCE OPTION2 ECO É NERGIE ARRET ←→ MARCHE OUI NON Fr -26 MODE CINEMA ARRET ←→ .
Fr-21 Menu de réglage de l’image Réglage de l’image Le contraste, la luminance, le piqué, la couleur et la teinte peuvent être réglés à la demande. Exemple: Régler le contraste Sur “CONTRASTE” dans le menu “IMAGE”, réglez le contraste.
Fr-22 Ajustement des couleurs à la qualit é d é sir é e Pour le r é glage de la balance du blanc dans chaque temp é rature de couleur pour la qualit é de couleur souhait é e, proc é der de la mani è re suivante. Exemple : R é glage du “ LUM.
Fr-23 Menu des r é glages audio R é glage des aigus des graves et de la balance gauche/droit L ’é quilibre droite/gauche, les graves et les aigus peurent ê tre r é gl é s selon vos choix. Exemple: R é glage des graves Sur “ BASSE ” dans le menu “ AUDIO ” , r é gler les graves.
Fr-24 Menu des r é glages de Option1 R é glage du menu é cran Ce r é glage permet de positionner le menu, le format de l ’ affichage (horizontal ou vertical) etc. Exemple : Mise hors fonction de AFFICHER OSM Sur le menu “ OPTION1 ” , s é lectionnez “ OSM ” , puis appuyez sur la touche MENU/ENTER.
Fr-25 R é glage de l ´ image haute d é finition vers une taille d ´ ecran qui convient Utiliser cette fonction pour d é finir si le nombre de lignes verticales de l ’ image haute d é finition d ’ entr é e est 1035 ou 1080.
Fr-26 Menu des réglages de Option2 Régler “OSM A V ANCÉ” sur “MARCHE” dans le MENU PRINCIP AL. Sélection de l’alimentation pour images d’ordinateur Cette fonction d’économie d’énergie (alimentation) réduit automatiquement la consommation du moniteur dès que ce dernier reste inactif pendant un certain temps.
Fr-27 ROT A TION PIX Cette fonction permet permet de r é gler le d é calage de l ’ image. Exemple: R é glage de “ ROT A TION PIX ” sur “ AUTO2 ” Sur “ ROT A TION PIX ” dans le menu “ LONGUE DUR É E ” , s é lectionnez “ AUT O2 ” .
Fr-28 SCREEN WIPER Si cette fonction est r é gl é e sur MARCHE, une barre verticale blanche se d é place de mani è re r é p é titive et à vitesse constante de gauche à droite de l ’é cran.
Fr-29 R é glage du format image pour les signaux d ’ entr é e RGB Utiliser cette proc é dure pour passer entre les modes “ MARCHE ” et “ ARRET ” .
Fr-30 R é glage de CloseCaption Choisir le mode de sous-titres encod é s qui permet d ’ avoir du texte superpos é sur l ’é cran. Exemple : R é glage de “ CLOSECAPTION ” sur “ CC2 ” Dans “ CLOSECAPTION ” du menu “ OPTION2 ” , s é lectionner “ CC2 ” .
Fr-31 Remise à zéro des données Amener le curseur dans le champs (ON/OFF/ENTRÉE/ FONCT .) à remettre à zéro et appuyer sur la touche CLEAR/SEAMLESS SW . Caractères spéciaux sur l’écran REGLAGE HEURE Lorsque l’élément de réglage comporte une indication en gris, il ne fonctionnement lors du réglage de la minuterie.
Fr-32 Mise en/hors fonction des commandes du panneau avant Cette fonction permet de mettre en/hors fonction les commandes du panneau avant. Exemple : Réglage “MARCHE” Sur “VERROUILLAGE” dans le menu “OPTION3”, sélectionnez “MARCHE”, puis appuyez sur la touche MENU/ENTER.
Fr-33 Mise en/hors fonction de la transmission des t é l é commandes par c â ble Cette fonction permet de mettre en/hors fonction la transmission des télécommandes par câble. Exemple : Réglage “ARRET” Sur “IR REMOTE” dans le menu “OPTION3”, sélectionnez “ARRET”, puis appuyez sur la touche MENU/ENTER.
Fr-34 R é glage du mur d ’ images Cette fonction permet de configurer un mur d’image 2 2, 3 3, 4 4, 5 5, 5 1, 1 5. Sur le menu “OPTION3”, sélectionnez “MUR D’IMAGE”, puis appuyez sur la touche MENU/ENTER. L ’écran “MUR D’IMAGE” apparaît.
Fr-35 REGLAGE IMAGE Il est possible de régler la position de l’image et d’en corriger le scintillement. Exemple: Réglage de la position verticale en mode normal Sur le menu “MUR D’IMAGE”, sélectionnez “TRAME”, puis appuyez sur la touche MENU/ENTER.
Fr-36 Menu des réglages de OPTION4 R é gler “ OSM A V ANC É” sur “ MARCHE ” dans le MENU PRINCIP AL. Effacement de l ’ image de l ’é cran secondaire lorsqu ’ il n ’ y a pas de sign.
Fr-37 Informations Fonction ZOOM NA VIG * Cette fonction ne marche pas en mode d’écran multi. * Cette fonction ne marche pas lorsque la fonction GEL IMAGE est active. * Le fait d’avoir un affichage à double écran annulera cette fonction. R é glages ZOOM NA VIG ARRET : Ne montre pas l’image en entier sur l’écran secondaire.
Fr-38 Affichage de l ’ information comme un texte Exemple : Réglage “AFFICH. TEXT” sur “BAS-3”, “ENTREE” sur “RGB1”, “DETECTION” sur “AUTO”, “TRSP ARENCE” sur “100%” et “AFFICHAGE” sur “NORMAL” Sur “AFFICH.
Fr-39 Menu des r é glages de TV SYST È MES S é lection du format du signal vid é o Pour paramétrer le code chromatique des signaux vidéo composites ou des signaux d’entrée Y/C. Exemple : Paramétrage du code chromatique sur “3.58 NTSC” Sur le MENU PRINCIP AL, sélectionner “TV SYSTÈMES”, puis appuyer sur la touche MENU/ENTER.
Fr-40 Application Ces spécifications concernent la commande de communications du moniteur à plasma par un appareil externe. Connexions Les connexions se font comme décrit ci-dessous. Connecteur sur le côté du moniteur à plasma : Connecteur de la commande extérieure (EXTERNAL CONTROL).
Fr-41 Mini prise st é r é o 1/8 (non fournie) pour REMOTE IN/OUT Moniteur à plasma REMOTE IN Moniteur à plasma REMOTE OUT V oici un exemple de connexion de STB (Set-top Box, Bo î tier d é codeur) utilisant les connecteurs REMOTE IN/ OUT du moniteur à plasma.
Fr-42 Si l’image est de qualité médiocre ou s’il existe un autre problème, vérifier les réglages, le fonctionnement, etc., avant d’appeler le service après-vente. Dépannage *1 Protection anti-surchauffe Si la température du moniteur devient excessive, la protection contre les surchauffes entrera en action et coupera l’alimentation.
Fr-43 T ableau des signaux pris en charge par l’appareil Résolutions compatible (42XM5) • Quand le mode d’écran est NORMAL, tous les signaux sont convertis en signaux 768 points × 768 lignes. (Sauf pour * 3 ) • Quand le mode d’écran est COMPLET , tous les signaux sont convertis en signaux 1024 points × 768 lignes.
Fr-44 *1 Uniquement en utilisant une carte graphique acc é l é ratrice capable d ’ af ficher 852 × 480. *2 L ’ image est affich é e dans la r é solution originale. L ’ image est comprim é e pour d ’ autres signaux. *3 Le format est 5/4. Ce signal est converti en signal 720 points × 768 lignes.
Fr-45 Résolutions compatible (50XM6/60XM5) • Quand le mode d’écran est NORMAL, tous les signaux sont convertis en signaux 1024 points × 768 lignes. (Sauf pour * 2, 3 ) • Quand le mode d’écran est REELLE, l’image est affichée avec la résolution originale.
Fr-46 *1 Uniquement en utilisant une carte graphique acc é l é ratrice capable d ’ afficher 852 × 480. *2 L ’ image est affich é e dans la r é solution originale. *3 Le ratio d ’ aspect est 5/4. Ce signal est converti en signal de 960 points × 768 lignes.
Fr-47 Caractéristiques Dimensions de l’écran 36,3 pouces(H) ⳯ 20,3 pouces(V) 921,6 mm(H) ⳯ 515,3 mm(V) 42 pouces de diagonale Rapport largeur/hauteur 16 / 9 Résolution 1024 pixels (H) ⳯ 768.
Fr-48 Caractéristiques 䡵 50XM6 Dimensions de l’écran 43,4 pouces(H) ⳯ 24,4 pouces(V) 1 104 mm(H) ⳯ 621 mm(V) 50 pouces de diagonale Rapport largeur/hauteur 16 / 9 Résolution 1365 pixels(H) .
Fr-49 Caractéristiques Dimensions de l’écran 51,9 pouces(H) ⳯ 29,2 pouces(V) 1319 mm(H) ⳯ 742 mm(V) 60 pouces de diagonale Rapport largeur/hauteur 16 / 9 Résolution 1365 pixels(H) ⳯ 768 pix.
Fr-50 NEC Corporation of America garantit que ce produit est exempt de tout défaut de matériau et d’assemblage sous les termes suivants et, dans les conditions établies ci- dessous, accepte de réparer ou remplacer (au choix de NEC Corporation of America) toute pièce interne de l’appareil qui s’avère défectueuse.
Manual del Usuario (Modelo con función multi pantalla) ESP AÑOL.
Sp-2 Precauciones Rogamos que lea este manual atentamente antes de utilizar el Monitor de Plasma y que lo guarde en un lugar seguro para futuras consultas. PRECAUTION .. RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR PRECAUCIÓN: CON EL OBJETO DE DISMINUIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRI-CAS, ROGAMOS NO QUIT AR LA T AP A.
Sp-3 NOT A: Cuando utilice el cable de alimentación (suministrado), utilice los núcleos de ferrita suministrados. Coloque los núcleos de ferrita (suministrados) en ambos extremos del cable de alime.
Sp-4 Índice Información importante ................................ Sp-2 Índice ........................................................... Sp-4 Contenido del embalaje ............................................... Sp-4 Accesorios opcionales .....
Sp-5 50 mm (2") Pared Pared 50 mm (2") 50 mm (2") 50 mm (2") 50 mm (2") Se pueden conectar monturas o bases opcionales al moni-tor de plasma en una de las dos siguientes maneras: * Durante en se coloca de manera vertical. (Véase la ilustración A) * Si se coloca con la pantalla boca abajo (Véase la ilustración B).
Sp-6 VIDEO (IN/OUT) (IN/OUT) AUDIO 1 DVD 1 / HD 1 R 1 3 2 ( MONO ) L YC b / P b C r / P r RGB 2 / DVD 2 / HD 2 RGB 1 VD HD DVI ( Digital RGB ) R L AUDIO 2 ( MONO ) R L AUDIO 3 ( MONO ) R/C r/Pr G/Y B/.
Sp-7 IN OUT 4 REMOTE EXTERNAL CONTROL Cable de mando a distancia * Al conector remoto MENU/ENTER INPUT SELECT DOWN UP LEFT/ - RIGHT/ + /EXIT VOLUME MENU/ENTER INPUT SELECT DOWN UP LEFT/ - RIGHT/ + /EXIT VOLUME Lado de la cima Lado del fondo 90 ° EXIT SEL.
Sp-8 MENU/ENTER INPUT SELECT DOWN UP LEFT/ - RIGHT/ + /EXIT VOLUME MENU/ ENTER INPUT SELECT DOWN UP LEFT/ - RIGHT/ + / EXIT VOLUME 4 5 6 7 1 3 2 t LEFT/- y RIGHT/+ (izquierda/derecha) Funciona como botones del CURSOR ( / ) y se utilizan para ajustar los parámetros de la imagen en el modo de visualización en pantalla (OSM).
Sp-9 A AC IN Aquí debe conectar el cable de alimentación incluido. B EXT SPEAKER L y R(altavoces externos izquierdo y derecho) Aquí debe conectar los altavoces (opcionales).
Sp-10 A AC IN Aquí debe conectar el cable de alimentación incluido. B EXT SPEAKER L y R(altavoces externos izquierdo y derecho) Aquí debe conectar los altavoces (opcionales).
Sp-11 A AC IN Aquí debe conectar el cable de alimentación incluido. B EXT SPEAKER L y R(altavoces externos izquierdo y derecho) Aquí debe conectar los altavoces (opcionales).
Sp-12 q POWER ON/ST ANDBY Para conectar y poner en espera la alimentación. (No funciona cuando el indicador POWER/ST ANDBY de la unidad principal está apagado.) w RGB/PC Pulse este botón para seleccionar RGB/PC como fuente. T ambién se puede seleccionar RGB/PC por medio del botón INPUT SELECT del monitor .
Sp-13 Operaciones básicas OFF TIMER (temporizador de desconexión) Para ajustar el temporizador de desconexión: El temporizador de desconexión puede ajustarse para que desconecte la alimentación después de 30, 60, 90, o 120 minutos. 1. Pulse el botón OFF TIMER para activar el temporizador a 30 minutos.
Sp-14 Visión con una pantalla ancha (manual) Con esta función, puede seleccionar uno de siete tamaños. Cuando vea vídeos o discos vídeo digitales 1. Pulse el botón WIDE en el mando a distancia. 2. Dentr o de los 3 segundos ... Pulse el botón WIDE otra vez.
Sp-15 Pantalla de tama ñ o FULL La imagen se expande en direcci ó n horizontal y vertical. Pantalla de tama ñ o ZOOM Cuando se introducen se ñ ales de pantalla ancha.
Sp-16 Para mostrar un par de im á genes en la pantalla al mismo tiempo * En estos modos, dependiendo de las especificaciones de la se ñ al de entrada, es posible que una imagen RGB de entrada no pueda visualizarse. 1. Pulse el bot ó n para seleccionar un modo de pantalla de entre los modos sencillo, lado a lado e imagen en imagen.
Sp-17 Operaciones en el modo de imagen en imagen Para mover la posici ó n de la pantalla secundaria, pulse el bot ó n del cursor o . Para cambiar el tama ñ o de la pantalla secundaria, pulse el bot ó n .
Sp-18 Funciones de Menú La ventana OSM se visualiza con respecto a la pantalla tal como se muestra en el diagrama. * Dependiendo del modo de la pantalla, puede que el OSM se visualice de forma ligeramente diferente. En la explicación, la sección de OSM es mostrada en primer plano.
Sp-19 Menú Principal Submenú Submenú 2 Submenú 3 Submenú 4 Reajuste ANGULO OSM “V” REFERENCIA IMAGEN CONTRASTE ←→ 0 ← 52 → 72 SÍ SÍ Sp-21 BRILLO ←→ 0 ← 32 → .
Sp-20 Men ú Principal Submen ú Submen ú 2 Submen ú 3 Submen ú 4 Reajuste ANGULO OSM “ V ” REFERENCIA OPCION2 AHORRO ENERG OFF ←→ ON S Í NO Sp-26 MODE CINE OFF ←→ ON S Í NO Sp-26 LARGA DURAC.
Sp-21 Menú de ajustes de la imagen Ajuste de la imagen Se pueden ajustar a voluntad el contraste, el brillo, la definición, el color y el matiz. Ejemplo: Ajuste el contraste En “CONTRASTE” del menú “IMAGEN”, ajuste el contraste. SEL. ADJ. RETURN IMAGEN 1 / 2 CONTRASTE BRILLO DEFINICION COLOR TINTE MODE IMAGEN NR P AG.
Sp-22 Ajuste del color a la calidad deseada Utilice este procedimiento para ajustar el balance del blanco para cada temperatura de color y lograr as í la calidad del color deseada. Ejemplo: Ajuste de la temperatura de color “ GANANCIA R ” de “ AL TO ” Ponga “ OSM A V ANZADO ” en “ ON ” en el MENU PRINCIP AL.
Sp-23 Men ú de ajustes de audio Ajuste de agudos, graves y balance izquierda/derecha Los agudos, graves y el balance izquierda/derecha del sonido pueden ajustarse para que se adapte a sus gustos. Ejemplo: Ajuste de graves En “ GRA VES ” del men ú “ AUDIO ” , ajuste el nivel de graves.
Sp-24 Ajuste de los conectores BNC Permite ajustar la entrada de los conectores 5 BNC a RGB o componente. Ejemplo: Para ajustar el modo de “SELEC. BNC” a “COMP .” En “SELEC. BNC” del menú “OPCION1”, seleccione “COMP .”. SEL. ADJ. RETURN OPCION 1 1 / 4 OSM SELEC.
Sp-25 Ajuste de una imagen de alta definici ó n para que se adecue al tama ñ o de la pantalla Utilice este procedimiento para ajustar el n ú mero de l í neas verticales cuando la recepci ó n de imagen de alta definici ó n sea 1035 o 1080. Ejemplo: Para ajustar el modo “ SELEC.
Sp-26 Menú de ajustes OPCION2 Ponga “OSM A V ANZADO” en “ON” en el MENU PRINCIP AL. Ajuste de la gestión de energía para las imágenes de ordenador Esta función de ahorro de energía (gest.
Sp-27 ORBIT ADOR Utilice esto para ajustar el desplazamiento de la imagen. Example: Ajuste de “ ORBIT ADOR ” en “ AUTO2 ” En “ ORBIT ADOR ” del men ú “ LARGA DURAC.
Sp-28 SCREEN WIPER Cuando esto se ponga en ON, una barra vertical blanca se mover á repetidamente desde el extremo izquierdo de la pantalla hasta el extremo derecho a una velocidad constante. Ejemplo: Ajuste de “ SCREEN WIPER ” en “ ON ” En “ SCREEN WIPER ” del men ú “ LARGA DURAC.
Sp-29 Ajuste del tama ñ o de la imagen para las se ñ ales de entrada RGB Utilice este procedimiento para cambiar el ajuste a “ ON ” u “ OFF ” .
Sp-30 Menú de ajustes OPCION3 Ponga “OSM A V ANZADO” en “ON” en el MENU PRINCIP AL. Utilización del temporizador Esta función define el día de la semana y la hora.
Sp-31 8:00 9:00 10:00 11:00 ON OFF PROGRAM 1 PROGRAM 2 PROGRAM 3 VIDEO1 RGB1 BLANCO TEMPORIZADOR PROGRAMA Esto pone el d í a y la hora a la que la alimentaci ó n va a conectarse/desconectarse y a la que va activarse/ desactivarse el modo de entrada.
Sp-32 Ajuste del modo de conexi ó n de la alimentaci ó n Esta funci ó n ajusta el modo de entrada y el volumen del sonido en el momento en el que se activa la alimentaci ó n. Ejemplo: Ajuste “ VIDEO2 ” En el men ú “ OPCION3 ” , seleccione “ MODO PWR.
Sp-33 Activaci ó n/desactivaci ó n de la transmisi ó n inal á mbrica del mando a distancia Esta funci ó n activa/desactiva la transmisi ó n inal á mbrica del mando a distancia. Ejemplo: Ajuste “ OFF ” En “ IR REMOT O ” del men ú “ OPCION3 ” , seleccione “ OFF ” , luego pulse el bot ó n MENU/ENTER.
Sp-34 Para ajustar el n ú mero de identificaci ó n para el mando a distancia Ejemplo: Ajuste “ 2 ” Pulse el bot ó n ID SELECT en el mando a distancia. A continuaci ó n aparecer á la pantalla “ SELEC. ID ” . En “ NUMERO ID ” del men ú “ SELEC.
Sp-35 AUTO ID Esta funci ó n ajusta autom á ticamente los n ú meros de identificaci ó n de m ú ltiples monitores conectados entre s í . Ejemplo: Ajuste “ ON ” Ponga un n ú mer o de identificaci ó n para el monitor n ú mer o 1 en el men ú NUMERO ID.
Sp-36 Informaci ó n 䡵 Ajustes de PLE LINK ON: Ajusta un brillo uniforme para cada pantalla en una video wall. Este se puede ajustar solamente cuando se ha seleccionado una video wall de 1, de 2 ⳯ 2, de 3 ⳯ 3, de 1 ⳯ 5 o de 5 ⳯ 1. OFF: Ajusta el brillo de cada pantalla individual en una video wall.
Sp-37 Visualizaci ó n de la imagen completa durante las operaciones de DIGIT AL ZOOM Use esta funci ó n para visualizar la totalidad de la imagen dentro de la subpantalla junto con una imagen ampliada de la pantalla principal. Ejemplo: Ajuste “ NA VEG.
Sp-38 Cambio r á pido de la fuente de entrada Esta funci ó n habilita una r á pida selecci ó n de la entrada. Despu é s de ajustar ON, pulse el bot ó n CLEAR/ SEAMLESS SW para cambiar r á pidamente entre las dos se ñ ales de entrada seleccionadas.
Sp-39 Men ú de ajustes Sistem Color Ajuste del formato de la se ñ al de v í deo Utilice estas funciones para ajustar los sistemas de color de las se ñ ales de v í deo compuesto o de las se ñ ales de entrada Y/C. Ejemplo: Ajuste del sistema de color a “ 3.
Sp-40 Aplicación Estas especificaciones cubren el control de comunicaciones del monitor de plasma mediante un equipo externo. Conexiones Las conexiones son hechas como se describe a continuación. Conector en el lado del monitor de plasma: T erminal EXTERNAL CONTROL (de control externo).
Sp-41 Cable mini est é reo 1/8 (no incluido) para REMOTE IN/OUT REMOTE IN del monitor de plasma REMOTE OUT del monitor de plasma A continuaci ó n se muestra el ejemplo de conexi ó n de STB (Set-top Box) utilizando los conectores REMOTE IN/OUT del monitor de plasma.
Sp-42 Si la calidad de la imagen es mala o se presenta algún otro problema, compruebe los ajustes, operaciones, etc., antes de llamar al servicio técnico. Solución de Problemas *1 Protector contra recalentamiento Si el monitor se calienta demasiado, se activará el protector contra recalentamiento y el monitor se apagará.
Sp-43 T abla de las Señales Sopor tadas Resolución posible (42XM5) • Cuando el modo de la pantalla sea NORMAL, cada señal será convertida en una señal de 768 puntos 768 lineas. (Excepto para * 3 ) • Cuando el modo de la pantalla sea FULL, cada señal se convertirá en una señal de 1024 puntos 768 lineas.
Sp-44 *1 S ó lo al utilizar una tarjeta aceleradora de gr á ficos que sea capaz de proyectar im á genes en 852 480. *2 La imagen se visualiza con la resoluci ó n original. La imagen se comprimir á para otras se ñ ales. *3 La relaci ó n de aspecto es 5:4.
Sp-45 Resolución posible (50XM6/60XM5) • Cuando el modo de la pantalla sea NORMAL, cada señal será convertida en una señal de 1024 puntos ⳯ 768 líneas. (Excepto para * 2, 3 ) • Cuando el modo de la pantalla sea REAL, la imagen se visualizará en el modo de resolución original.
Sp-46 *1 S ó lo al utilizar una tarjeta aceleradora de gr á ficos que sea capaz de proyectar im á genes en 852 ⳯ 480. *2 La imagen se visualiza con la resoluci ó n original. *3 La relaci ó n de aspecto es 5:4. Esta se ñ al es convertida en una se ñ al de 960 puntos ⳯ 768 l í neas.
Sp-47 Especificaciones T amaño de la pantalla 36,3 pulgadas(H) ⳯ 20,3 pulgadas(V) 921,6 mm(H) ⳯ 515,3 mm(V) diagonal 42 pulgadas Proporción de la pantalla 16 : 9 Resolución 1024 pixels(H) ⳯ 7.
Sp-48 Especificaciones 䡵 50XM6 T amaño de la pantalla 43,4 pulgadas(H) ⳯ 24,4 pulgadas(V) 1 104 mm(H) ⳯ 621 mm(V) diagonal 50 pulgadas Proporción de la pantalla 16 : 9 Resolución 1365 pixels(.
Sp-49 Especificaciones T amaño de la pantalla 51,9 pulgadas(H) ⳯ 29,2 pulgadas(V) 1319 mm(H) ⳯ 742 mm(V) diagonal 60 pulgadas Proporción de la pantalla 16 : 9 Resolución 1365 pixels(H) ⳯ 768 .
Sp-50 NEC Corporation of America garantiza que este producto está libre de defectos en material y mano de obra bajo los términos siguientes y , sujeto a las condiciones mencionadas más adelante, acuerda reparar o reemplazar (a opción exclusiva de NEC Corporation of America) cualquier pieza de la unidad que se compruebe estar defectuosa.
Manual de Usuário (Modelo de tela dividida melhorada) PORTUGUÊS.
Po-2 Precauções Leia atentamente este manual antes de usar seu monitor plasma e mantenha-o à mão para futura consulta. CUIDADO RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO NÃO ABRIR CUIDADO: P ARA REDUZIR O PERIGO DE ELÉTRICO, NÃO REMOV A A T AMP A. NÃO EFETUE A MANUTENÇÃO DAS PEÇAS INTERNAS.
Po-3 A viso Não é para utilização numa sala de computador como definido no Padrão ANSI/NFP A 75 para a protecção de computador elétrônico/equipamento de processamento de dados. Este equipamento foi testado e cumpre os limites de um equipamento de digital de Classe B, de acordo com a Parte 15 da regras FCC.
Po-4 Conteúdo Informação importante ................................. Po-2 Conteúdo ..................................................... Po-4 Conteúdo da embalagem ............................................. Po-4 Opções .....................
Po-5 50 mm (2") Parede Parede 50 mm (2") 50 mm (2") 50 mm (2") 50 mm (2") Figura B Figura A Pode instalar suportes adicionais ao monitor plasma de uma das seguintes formas: * Na verticial. (V er figura A) * Deitado com a tela virada para baixo (V er figura B).
Po-6 VIDEO (IN/OUT) (IN/OUT) AUDIO 1 DVD 1 / HD 1 R 1 3 2 ( MONO ) L Y Cb /Pb Cr/Pr RGB 2 / DVD 2 / HD 2 RGB 1 VD HD DVI ( Digital RGB ) R L AUDIO 2 ( MONO ) R L AUDIO 3 ( MONO ) R/Cr/Pr G /Y B/Cb/ Pb.
Po-7 IN OUT 4 REMOTE EXTERNAL CONTROL Cabo do controle remoto * Para a tomada remota MENU/ENTER INPUT SELECT DOWN UP LEFT/ - RIGHT/ + /EXIT VOLUME MENU/ENTER INPUT SELECT DOWN UP LEFT/ - RIGHT/ + /EXIT VOLUME 90 ° Lado superior Lado inferior EXIT SEL.
Po-8 MENU/ENTER INPUT SELECT DOWN UP LEFT/ - RIGHT/ + /EXIT VOLUME MENU/ ENTER INPUT SELECT DOWN UP LEFT/ - RIGHT/ + / EXIT VOLUME 4 5 6 7 1 3 2 Nomes de peças e função q Power Liga e desliga o monitor . w Janela do sensor r emoto Recebesinais do controle remoto.
Po-9 VIDEO (IN/OUT) (IN/OUT) AUDIO 1 DVD 1 / HD 1 R 1 3 2 ( MONO ) L Y Cb/ Pb Cr/Pr RGB 2 / DVD 2 / HD 2 RGB 1 VD HD DVI ( Digital RGB ) R L AUDIO 2 ( MONO ) R L AUDIO 3 ( MONO ) R/Cr/Pr G /Y B/Cb/ Pb.
Po-10 VIDEO (IN/OUT) (IN/OUT) AUDIO 1 DVD 1 / HD 1 R 1 3 2 ( MONO ) L Y Cb/ Pb Cr/Pr RGB 2 / DVD 2 / HD 2 RGB 1 VD HD DVI ( Digital RGB ) R L AUDIO 2 ( MONO ) R L AUDIO 3 ( MONO ) R/Cr/Pr G /Y B /Cb/P.
Po-11 VIDEO (IN/OUT) (IN/OUT) AUDIO 1 DVD 1 / HD 1 R 1 3 2 ( MONO ) L Y Cb/ Pb Cr/Pr RGB 2 / DVD 2 / HD 2 RGB 1 VD HD DVI ( Digital RGB ) R L AUDIO 2 ( MONO ) R L AUDIO 3 ( MONO ) R/Cr/Pr G /Y B/ Cb/P.
Po-12 → VIDEO1 → VIDEO2 → VIDEO3 q POWER ON/ST ANDBY Permite ligar ou colocar em standby . (Isto não funciona quando o indicador POWER/ ST ANDBY da unidade principal estiver desligado.) w RGB / PC Pressione este botão para selecionar RGB/PC como fonte.
Po-13 Operações básicas OFF TIMER Para configurar o temporizador de desligar: O temporizador de desligar pode ser definido para desligar após 30, 60, 90 ou 120 minutos. 1. Pressione o botão OFF TIMER para iniciar o temporizador em 30 minutos. 2. Pressione o botão OFF TIMER para o tempo desejado.
Po-14 Operação do écran no modo Wide (manual) Com esta função, pode selecionar um de sete tamanhos de écran. Quando visualizar vídeos ou DVD 1. Pressione botão WIDE no controle remoto. 2. Dentr o de 3 segundos ... Pressione o botão WIDE, novamente.
Po-15 Funcionamento do é cran em modo wide, com sinais de computador Altere para o modo de é cran wide para expandir para a imagem 4 : 3, preenchendo todo o é cran. 1. Pressione bot ã o WIDE no controle remoto. 2. Dentr o de 3 segundos ... Pressione o bot ã o WIDE, novamente.
Po-16 Mostrar algumas imagens no é cran ao mesmo tempo * Uma imagem de entrada RGB pode n ã o ser visualizada nestes modos, dependendo das especifica çõ es de entrada do sinal. 1. Pressione o bot ã o para selecionar um modo de é cran entre modo simples, lado-a-lado e imagem-na-imagem.
Po-17 Opera çõ es no modo imagem-na-imagem Para mover a posi çã o do sub é cran, pressione o cursor ou o bot ã o . Para alterar o tamanho do sub é cran, pressione o bot ã o .
Po-18 Operações do Menu A janela OSM é visualizada com respeito ao écran como mostrado no diagrama. * Dependendo do modo do écran, o OSM pode ser visualizado de forma diferente. Na explicação, a seção OSM é mostrada em destaque. SEL. MENU PRINCIPAL 1 / 2 IMAGEM ÁUDIO AJUSTE DE IMAGEM OPÇÃO1 OSM AV ANÇADO PÁG.
Po-19 Á r vore do Menu : As á reas sombreadas indicam o valor pr é -definido. ⳮ ←→ Ⳮ : Pressione o bot ã o 䊴 ou 䊳 para ajustar . : Os itens de menu est ã o numa caixa ordenada quando OSM A V AN Ç ADO estiver definido para LIGADO.
Po-20 Menu principal Submenu Submenu 2 Submenu 3 Submenu 4 RESET ANGULO OSM “ V ” REFERENCE OP ÇÃ O2 CONF . ENERGIA DESLIG. ←→ LIGADO SIM N Ã O Po-26 MODO CINEMA DESLIG.
Po-21 Menu de definições de imagem Ajustar a imagem O contraste, brilho, definição, cor e tonalidade podem ser ajustados como desejado. Exemplo: Ajustar o contraste Em “CONTRASTE” do menu “IMAGEM”, ajuste o contraste. SEL. ADJ. VOL T AR IMAGEM 1 / 2 CONTRASTE BRILHO DEFINIÇÃO COR TONALIID ADE MODO IMAGEM NR P Á G.
Po-22 Ajustar a cor para o n í vel desejado Utilize este procedimento para ajustar o balan ç o de branco para cada temperatura de cor para a qualidade de cor desejada. Exemplo: Ajustar o “ LUM. VERMELHO ” da temperatura de cor “ AL T O ” Definir “ OSM A V AN Ç ADO ” para “ LIGADO ” no MENU PRINCIP AL.
Po-23 Menu de defini çõ es de á udio Ajustar os agudos, graves e o balan ç o direito/esquerdo da sele çã o de entrada de á udio Os graves, agudos e o balan ç o de á udio esquerdo/direito podem ser ajustados de forma a adequar-se aos seus gostos.
Po-24 Configurar os conectores BNC Selecione se deseja definir a entrada dos 5 conectores BNC para RGB e componente. Exemplo: Definir o modo “ ENTRADA BNC ” para “ COMP . ” Em “ ENTRADA BNC ” do menu “ OP ÇÃ O1 ” , selecione “ COMP .
Po-25 Configurar imagens de alta defini çã o para o tamanho de tela adequado Utilize este procedimento para definir se o n ú mero de linhas verticais da entrada de imagem de alta defini çã o é 1035 ou 1080. Exemplo: Definir o modo “ SELEC. HD ” para “ 1035I ” Em “ SELEC.
Po-26 Menu de definições Opção2 Definir “OSM A V ANÇADO” para “LIGADO” no MENU PRINCIP AL. Definir a gestão de energia para imagens de computador Esta função para economizar energia (gestão de ener gia) reduz automaticamente o consumo de energia do monitor se, durante certo tempo, não for executada nenhuma operação.
Po-27 ROT A ÇÃ O Utilize esta op çã o para definir a mudan ç a da imagem. Exemplo: Definir “ ROT A ÇÃ O ” para “ AUT O2 ” Em “ ROT A ÇÃ O ” do menu “ LONG. DURA ÇÃ O ” , selecione “ AUT O2 ” . SEL. ADJ. V OL T AR EXIT LONG.
Po-28 V ARRER É CRAN Quando este est á definido para LIGADO, uma barra vertical branca move-se repetidamente da esquerda para a direita da tela a uma velocidade constante. Exemplo: Definir o “ V ARRER É CRAN ” para “ LIGADO ” Em “ V ARRER É CRAN ” do menu “ LONG.
Po-29 Definir o tamanho de tela para a entrada de v í deo S1/S2 Se o s í nal de S-v í deo contiver a informa çã o acerca do tamanho da tela, a imagem ser á automaticamente ajustada à tela quando o S1/S2 estiver definido para AUTO.
Po-30 Definir Subt í tulo Escolha o modo de subt í tulo que permite que o texto seja sobreposto à imagem. Exemplo: Definir “ SUBT Í TULO ” para “ CC2 ” Em “ SUBT Í TULO ” do menu “ OP ÇÃ O2 ” , selecione “ CC2 ” . SEL. ADJ. V OL T AR OP ÇÃ O2 2 / 4 P Á G.
Po-31 8:00 9:00 10:00 11:00 LIG. DESL. PROGRAM 1 PROGRAM 2 PROGRAM 3 VÍDEO1 RG B1 BRANCO SEL. ADJ. VOL T AR PROGR. TEMPORIZADOR CONF . MUL TI-ÉCRAN MUL TI-MODO : INF . ESQUERDO MODO ENTRADA PRINCIP AL SECUND Á RIO : RGB1 : V Í DEO1 EXIT SEL. ADJ. VOL T AR PROGR.
Po-32 Definir o modo de energia Esta fun çã o define o modo de entrada e o volume do som, no momento em que a energia é ligada. Exemplo: Definir o modo de entrada para “ V Í DEO2 ” No menu “ OP ÇÃ O3 ” , selecione “ MODO LIGADO ” , e depois pressione o bot ã o MENU/ENTER.
Po-33 Ativar/desativar a transmiss ã o sem fios do controle remoto Esta fun çã o ativa/desativa a transmiss ã o sem fios do controle remoto. Exemplo: Definir “ DESLIG. ” Em “ CONTROLO IV ” no menu “ OP ÇÃ O3 ” , selecione “ DESLIG.
Po-34 Defini çã o de V í deo-wall Utilize esta carater í stica para configurar o v í deo-wall 2 ⳯ 2, 3 ⳯ 3, 4 ⳯ 4, 5 ⳯ 5, 5 ⳯ 1, 1 ⳯ 5. No menu “ OP ÇÃ O3 ” , selecione “ V Í DEO-W ALL ” , e depois pressione o bot ã o MENU/ENTER.
Po-35 AJUSTE IMAG. A posi çã o da imagem pode ser ajustada e a cintila çã o da imagem pode ser corrigida. Exemplo: Ajustar a posi çã o vertical No menu “ V Í DEO-W ALL ” , selecione “ AJUSTE IMAG. ” , e depois pressione o bot ã o MENU/ENTER.
Po-36 Menu de defini çõ es Op çã o4 Definir “ OSM A V AN Ç ADO ” para “ LIGADO ” no MENU PRINCIP AL. Apagar a imagem da tela inferior quando n ã o h á sinal de entrada Esta fun çã o apaga automaticamente a moldura negra da tela inferior quando n ã o h á sinal de entrada na tela inferior .
Po-37 T rocar rapidamente a fonte de entrada Esta caracter í stica permite uma sele çã o de entrada r á pida. Depois da defini çã o LIGADO, aperte o bot ã o CLEAR/ SEAMLESS SW para uma troca r á pida entre os dois sinais de entrada selecionados.
Po-38 Visualizar a Informa çã o como operador de texto Exemplo: Definir “ INSERT . TEXT ” para “ INF .-3 ” , “ ENTRADA ” para “ RGB1 ” , “ DET . IMAG. SEC. ” para “ AUTO ” , “ T AMANHO ” para “ 100% ” e “ ECRAN ” para “ NORMAL ” Em “ INSER T .
Po-39 Menu de Informa çã o de Sinal V erificar as freq üê ncias, polaridades dos sinais de entrada e resolu çã o Utilize esta fun çã o para verificar as freq üê ncias e polaridades dos sinais que estejam atualmente entrando a partir de um computador , etc.
Po-40 Equipamento externo por exemplo, computador pessoal Monitor Aplicação Estas especificações abrangem o controle de comunicações do monitor plasma por equipamento externo. Conexões As conexões são efetuadas como abaixo descrito. Conector no lado do monitor plasma: Conector EXTERNAL CONTROL.
Po-41 Mini Cabo 1/8 Est é reo (n ã o fornecido) para REMOTE IN/ OUT Monitor de plasma REMOTE IN Monitor de plasma REMOTE OUT GND VDD (DC +3 V) D A T A (DC +5 V) GND DA T A (C-MOS DC +5 V) O exemplo a seguir é a conex ã o da STB (caixa set-top) usando os conectores REMOTE IN/OUT do monitor de plasma.
Po-42 Sintoma A unidade emite um ruído de estalos. A imagem está perturbada. Som é ruidoso. O controle remoto funciona mal. O controle remoto não funciona. O monitor não liga, quando se pressiona o botão no controle remoto. O monitor não funciona, quando se pressionam os botões no controle remoto.
Po-43 T abela de sinais supor tados Supor te da resolução (42XM5) • Quando o modo do écran é NORMAL, cada sinal é convertido para um sinal de 768 pontos ⳯ 768 linhas. (Exceto para *3 ) • Quando o modo do écran é COMPLETO, cada sinal é convertido para um sinal de 1024 pontos ⳯ 768 linhas.
Po-44 *1 Apenas quando utilizar um placa gr á fica aceleradora capaz de exibir 852 ⳯ 480. *2 A imagem é visualizada na resolu çã o original. A imagem ser á comprimida para outros sinais. *3 Rel. larg /alt. é 5:4. Este sinal é convertido para um sinal de 720 pontos ⳯ 768 linhas.
Po-45 Supor te da resolução (50XM6/60XM5) • Quando o modo do écran é NORMAL, cada sinal é convertido para um sinal de 1024 pontos ⳯ 768 linhas. (Exceto para *2, 3 ) • Quando o modo tela entá em REAL, a imagem aparece na resolução original.
Po-46 *1 Apenas quando utilizar um placa gr á fica aceleradora capaz de exibir 852 ⳯ 480. *2 A imagem é visualizada na resolu çã o original. *3 Rel. larg /alt. é 5:4. Este sinal é convertido para um sinal de 960 pontos ⳯ 768 linhas. *4 Normalmente o modo de sele çã o RGB para os sinais de entrada é definido automaticamente.
Po-47 T amanho do écran 36,3 polegadas(H) ⳯ 20,3 polegadas(V) 921,6 mm(H) ⳯ 515,3 mm(V) diagonal 42polegadas Relação alt./larg. 16 : 9 Resolução 1024 pixels(H) ⳯ 768 pixels(V) Pixel Pitch 0.
Po-48 T amanho do écran 43,4 polegadas(H) ⳯ 24,4 polegadas(V) 1 104 mm(H) ⳯ 621 mm(V) diagonal 50 polegadas Relação alt./larg. 16 : 9 Resolução 1365 pixels(H) ⳯ 768 pixels(V) Pixel Pitch 0,.
Po-49 T amanho do écran 51,9 polegadas(H) ⳯ 29,2 polegadas(V) 1319 mm(H) ⳯ 742 mm(V) diagonal 60 polegadas Relação alt./larg. 16 : 9 Resolução 1365 pixels(H) ⳯ 768 pixels(V) Pixel Pitch 0,0.
Po-50 NEC Corporation of America garante que este produto não tem defeitos de material nem de mão-de-obra, de acordo com seguintes termos e sujeito às condições apresentadas abaixo, e concorda em reparar ou substituir (segundo o critério de NEC Corporation of America) qualquer peça da unidade correspondente comprovadamente defeituosa.
NEC Cor por ation of America 1250 N. Arlington Heights Road, Suite 400 Itasca, Illinois 60143-1248 NEC and the NEC logo are registered trademarks of NEC Corporation DECLARATION OF CONFORMITY This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions.
NEC Cor por ation of America 1250 N. Arlington Heights Road, Suite 400 Itasca, Illinois 60143-1248 NEC and the NEC logo are registered trademarks of NEC Corporation DECLARATION OF CONFORMITY This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions.
NEC Cor por ation of America 1250 N. Arlington Heights Road, Suite 400 Itasca, Illinois 60143-1248 NEC and the NEC logo are registered trademarks of NEC Corporation DECLARATION OF CONFORMITY This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté NEC 42XM5 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du NEC 42XM5 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation NEC 42XM5, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le NEC 42XM5 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le NEC 42XM5, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du NEC 42XM5.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le NEC 42XM5. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei NEC 42XM5 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.