Manuel d'utilisation / d'entretien du produit S500i du fabricant NAD
Aller à la page of 32
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA Owner’ s Manual Manuel d’Installation Bedienungsanleitung Manual del Usuario Manuale delle Istruzioni Manual do Pr oprietário Bruk.
2 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA Wa r ning: T o reduce the risk of fir e or electric shock, do not expose this unit to rain or moisture.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 3 FRONT P ANEL CONTROLS REAR P ANEL CONNECTIONS REMOTE CONTROL CLASS 1 LASER product LUOKAN 1 LASERPLAITE KLASS 1 LASERAPP A.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 4 A NOTE ON INST ALLA TION Install the Compact Disc player on a level, vibration-free surface. Severe vibration, or operation in a tilted position, may cause the player to mis-track.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 5 FRONT P ANEL CONTROLS 1. POWER ON/OFF Press this button to switch on the power to the disc player . Press again and release to switch the power of f. The display window lights up when power is ON, and “NO DISC” is shown if there is no disc in the drawer .
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 6 7. DISPLA Y The display provides information about playback status and about the laser pickup’ s location on the disc. The displayed track/time information is obtained by reading inaudible “sub-codes” in the disc.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 7 TROUBLESHOOTING NO POWER • Power Mains cable unplugged or power not switched on • Check if AC Mains cable is plugged i.
8 FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA UN MOT SUR L ’INST ALLA TION Poser le lecteur de Compact Disc sur une surface parfaitement horizontale et exempte de vibrations. De graves vibrations ou une exploitation en état incliné peuvent entraîner des sauts de piste.
9 FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA Le connecteur d’ENTREE Liaison NAD [NAD-Link IN] permet de commander ce lecteur par des signaux de commande externes en provenance d’une Commande Multi-salles ou un Système de Relais à Distance.
1 0 FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA Si le balayage est déclenché pendant que le lecteur se trouve en mode [P AUSE], le balayage se fait en silence. Si le balayage est déclenché en mode “Lecture” [PLA Y], vous entendrez une musique fragmentée à un volume sonore réduit lors du balayage.
1 1 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA ENTRETIEN Ouvrir périodiquement le tiroir -disque et l’essuyer avec un chiffon humide pour éliminer toute poussière libr e. MANIPULA TION DES COMP ACT DISC Manipuler les Compact Disc avec précaution.
1 2 DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA HINWEISE ZUR AUFSTELLUNG Die Aufstellung des Compact Disc Players sollte auf einer ebenen und vibrationsfreien Oberfläche erfolgen. Starke Erschütterungen oder der Betrieb in gekippter Stellung können die Spurlage des CD-Players beeinträchtigen.
13 DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 5. SYSTEMSTEUERUNG (NAD LINK IN/OUT) Der Anschluß NAD Link OUT ermöglicht die Weiterleitung von Fernbedienungssignalen von diesem CD-Player zu anderen, mit NAD- Link oder kompatiblen Anschlüssen ausgestatteten Geräten.
1 4 DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 5. SYSTEMSTEUERUNG (NAD LINK IN/OUT) Der Anschluß NAD Link OUT ermöglicht die Weiterleitung von Fernbedienungssignalen von diesem CD-Player zu anderen, mit NAD- Link oder kompatiblen Anschlüssen ausgestatteten Geräten.
1 5 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA DER UMGANG MIT COMP ACT -DISCS Behandeln Sie CDs vorsichtig. Die Abspielseite einer CD wird dur ch kleine Staubpartikel, ein paar Fingerabdrücke oder leichte Kratzer nicht beeinträchtigt.
16 ESP AÑOL ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA T ocadiscos Para Discos Compactos NAD S500i NOT A SOBRE LA INST ALACION Instale el tocadiscos para Discos Compactos sobre una superficie nivelada y sin vibración.
17 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL 6. ENTRADA DE RED DE CA IEC (ALIMENT ACIÓN ELÉCTRICA) El S500i se entrega con un cable separado de r ed de CA. Antes de conectar el cable a una toma de pared con corriente asegur e que esté firmemente conectado primero a la toma de entrada de Red de CA del NAD S500i.
18 ESP AÑOL ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 6. SKIP FORWARD Y SCAN FORWARD Las funciones y están combinadas en un solo pulsador SKIP/SCAN Forward. Durante la escucha, si se pulsa SKIP FORW ARD se hace saltar el láser al comienzo de la pista siguiente y allí se reanuda la escucha.
19 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL INVESTIGACION DE A VERIAS NO HA Y ALIMENT ACION ELECTRICA • No está enchufado el ca.
IT ALIANO IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA ALCUNI APPUNTI PER L ’INST ALLAZIONE Collocare il ripr oduttore per CD su una superficie in piano, assicurandosi che sia priva di vibrazioni.
2 1 IT ALIANO IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA Il connettore NAD Link IN permette al ripr oduttore di venir e azionato tramite segnali esterni di comando da un controllore pluriambiente oppure un sistema a distanza.
2 2 IT ALIANO IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 6. SAL TO IN A V ANTI E SCANSIONE IN AV ANTI, RISPETTIV AMENTE SKIP FOR WARD E SCAN FORWARD Le funzioni e sono riunite in un unico pulsante SKIP/SCAN Forward che permette appunto di saltar e od effettuar e la scansione in avanti.
2 3 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS IT ALIANO IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA RICERCA GUASTI NON VI E’ TENSIONE • Cavo alimentazione scollegato oppure tensione non allacciata • Controllar e che il cavo C.
2 4 PORTUGUÊS POR TUGUÊS SVENSKA NOT AS SOBRE A INST ALAÇÃO Instale o leitor de Discos Compactos numa superfície nivelada e firme, que não esteja sujeita a vibrações. O funcionamento numa posição inclinada ou sujeito a vibrações fortes poderá levar a que o leitor de CD perca a sequência de algumas faixas.
2 5 PORTUGUÊS PORTUGUÊS SVENSKA 5. NAD LINK IN/OUT (ENTRADA E SAÍDA DA INTERLIGAÇÃO NAD) O terminal NAD-Link OUT (SAÍDA) permite efectuar a ligação de telecomandos de controlo r emoto a partir deste leitor de CD para outros apar elhos equipados com uma entrada NAD-Link (ou outra entrada compatível).
2 6 PORTUGUÊS POR TUGUÊS SVENSKA A função de SCAN Back é activada através da pressão do mesmo botão, mas é necessário mantê-lo premido durante mais de 2 segundos.
2 7 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL PORTUGUÊS PORTUGUÊS SVENSKA COLOCAÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DE PILHAS O controlo r emoto funciona com duas pilhas de 1.5 volt de tamanho AAA (i.e. UM-4 ou IEC RO3). Recomenda-se a utilização de pilhas alcalinas, para conseguir um tempo de funcionamento máximo.
28 SVENSKA SVENSKA TÄNK PÅ FÖLJANDE VID INKOPPLING NAD S500i bör placeras på en jämn och stabil yta. Kraftiga vibrationer eller placering på lutande underlag kan ge spelaren svårigheter att läsa av skivan ordentligt. Spelar en kan staplas tillsammans med annan stereoutrustning bara den får tillräckligt med ventilation.
29 SVENSKA SVENSKA 6. IEC NÄTSLADD/NÄTBRUNN S500i levereras med en lös nätsladd av IEC typ. Sätt i sladdens chassikontakt i nätbrunnen på apparatens baksida. Kontrollera att sladden sitter i ordentligt. Sätt i sladdens nätkontakt i ett ledigt, fungerande vägguttag, gärna ett jordat uttag.
30 SVENSKA SVENSKA 7. DISPLA YFÖNSTRET I fönstret får du information om avspelningen och den aktuella CD- skivan i apparaten. Informationen om tiden och spåren i fönstr et läses från skivans icke hörbara subkoder . SKIVSPÅR V arje skiva är uppdelad i olika spår .
31 SVENSKA SVENSKA FELSÖKNING INGEN SPÄNNING • Nätkabeln är inte inkopplad eller spelaren inte påslagen • Kontrollera om sladden sitter i och spelaren påslagen Problem Orsak Lösning SKIV AN.
www .NADelectronics.com ©2002 NAD ELECTRONICS INTERNA TIONAL A DIVISION OF LENBROOK INDUSTRIES LIMITED All rights reserved. No part of this publication may be repr oduced, stored or transmitted in an.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté NAD S500i c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du NAD S500i - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation NAD S500i, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le NAD S500i va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le NAD S500i, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du NAD S500i.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le NAD S500i. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei NAD S500i ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.