Manuel d'utilisation / d'entretien du produit C320BEE du fabricant NAD
Aller à la page of 46
C320BEE Ster eo Integrated Amplifier ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA Owner’ s Manual Manuel d’Installation Bedienungsanleitung Manual del Usuario Manuale delle Ist.
2 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA Wa r ning: T o reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this unit to rain or moisture.
3 FRONT P ANEL CONTROLS REAR P ANEL CONNECTIONS ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA NAD is a trademark of NAD Electronics International, a division of Lenbrook .
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 4 NOTES ON INST ALLA TION Y our NAD C320BEE should be placed on a firm, level surface. A void placing the unit in direct sunlight or near sour ces of heat and damp. Allow adequate ventilation.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 5 T ape 1 is a tape Monitor function which does not override the current input selection.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 6 10 Main in - Connections to an external pre-amplifier or processor , such as a surround-sound decoder . In normal use these should be connected to the Pre-Out sockets (No. 9) with the links supplied.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 7 Other than the commands relating to the NAD C320BEE amplifier itself, there ar e other buttons, which will operate most NAD CD players and Cassette decks equipped with IR link.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 8 PROBLEM CAUSE SOLUTION NO SOUND • Power AC lead unplugged or power not switched on • Check if AC lead is plugged in an.
9 SPECIFICA TIONS PRE-AMP SECTION Line level inputs (Disc, CD, Video, Aux, T uner , T ape1, T ape2) Input impedance (R and C) 200k Ω + 320pF Input sensitivity (ref. rated power) 220mV Maximum input signal 6V Signal / Noise ratio A-weighted 1 93.0dB ref.
10 NOTES CONCERNANT L ’INST ALLA TION Posez votre NAD C320BEE sur une surface, stable, plane et horizontale. Évitez les rayons directs du soleil et les sour ces de chaleur et d’humidité. Assurez une ventilation adéquate. Ne posez pas cet appar eil sur une surface molle (moquette, par exemple).
11 T APE 1 Monitor Sélectionne la sortie d’un magnétophone lors de la lecture de cassettes ou du suivi d’enr egistrements à partir des prises “Magnétophone 1” [T ape 1]. Appuyez une fois sur le bouton “Magnétophone 1” [T ape 1] pour l’activer et une deuxième fois pour rétablir la sélection d’entrée normale.
12 8 Entrée / Sortie Magnétophone 1 [T ape 1] - Branchements pour enregistr ement et lecture analogiques sur un magnétophone audio de type quelconque.
13 NOT A • La télécommande livrée avec le C320BEE est de type universel NAD et est conçue pour commander plusieurs modèles NAD. Certains boutons de ce combiné ne fonctionnent pas car les fonctions concernées ne sont pas supportées par le C320BEE.
14 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA PROBLÈME CAUSE SOLUTION AUCUN SON • Cordon secteur débranché ou Chaîne désalimentée • Vérifiez si le cordon d.
15 CARACTÉRISTIQUES SECTION PRÉAMPLIFICA TEUR Entrées de niveau Ligne (Disc, CD, Vidéo, Aux, T uner , Magnétophone1 [T ape1], Magnétophone2 [T ape2]) Impédance d’entrée (R et C) 200 k Ω + 320 pF Sensibilité d’entrée (réf.
16 HINWEISE ZUR AUFSTELLUNG Der NAD C320BEE sollte auf einer festen und ebenen Oberfläche aufgestellt werden. V ermeiden Sie es, das Gerät direktem Sonnenlicht oder Hitze und Feuchtigkeit auszusetzen. Achten Sie auf ausreichende Luftzirkulation. Stellen Sie das Gerät nicht auf weiche Oberflächen wie z.
17 T APE 2 Wählt T APE 2 als aktiven Eingang. T APE 1 Wählt die Wiedergabe einer Bandmaschine oder die Überwachung von Aufnahmen, die gerade über den Eingang T APE 1 gemacht werden. Drücken Sie die T aste T APE 1 einmal für eine Aktivierung und ein weiteres Mal, um zur normalen Eingangseinstellung zurückzukehren.
18 8 T ape 1 In/Out - Anschlüsse für analoge Aufzeichnung und W iedergabe eines beliebigen T onbandgerätes. V erbinden Sie zur W iedergabe und Bandüberwachung den linken und r echten Audioausgang der Bandmaschine mit einem zweifachen, gummiisolierten Anschlußkabel mit den Anschlüssen T APE 1 IN ( T onbandeingang 1).
19 TUNER UND TUNER-MODUS Wählt den TUNER-Eingang am NAD C320BEE als aktiven Eingang und stellt AM (Mittelwelle) oder FM (UKW) an einem separaten, fernbedienbaren NAD-T uner ein. MUTE (STUMMSCHAL TUNG) Drücken Sie die T aste MUTE auf der Fernbedienung, um die Wiedergabe der Lautsprecher oder Kopfhör er kurzzeitig abzuschalten.
20 PROBLEMLÖSUNG ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA PROBLEM URSACHE ABHILFE KEIN TON • Netzkabel ausgesteckt oder Netzschalter nicht „ON”.
21 TECHNISCHE D A TEN VO R VERSTÄRKER Linepegel-Eingänge (Disc, CD, V ideo, Aux, T une r , T ape1, T ape2) Eingangsimpedanz (R und C) 200 k Ω + 320pF Eingangsempfindlichkeit (Nennleistung) 220mV Max. Eingangssignal 6V Rauschabstand A-bewertet 1 93,0dB bei 1W Rauschabstand V orverstärkerausg.
22 NOT AS SOBRE LA INST ALACION Su NAD C320BEE deberá colocarse sobre una superficie firme y nivelada. Evite colocar el equipo a la luz directa del sol o cer ca de calor o humedad. Deje una ventilación adecuada. No coloque el equipo sobre una superficie blanda como una alfombra.
23 SINTONIZADOR (“TUNER”) Selecciona el sintonizador (u otra fuente de nivel de línea) conectado a las tomas de Sintonizador (“T uner”), como entrada activa. El equipo manual de mando a distancia cuenta con botones independientes para AM y FM; pulsando uno u otro se seleccionará la entrada de sintonizador del C320BEE.
24 7 Entrada/Salida de Cinta 2 (“ T ape 2 In/Out”) - Conexiones para una grabación y r ep r oducción analógicas a una grabadora de cinta de audio de cualquier tipo.
25 NOT A • El equipo manual de mando a distancia que se suministra con el C320BEE es de tipo NAD universal, diseñado para hacer funcionar varios modelos NAD. Algunos botones de este equipo manual de mando a distancia no funcionan porque las funciones no están soportadas por el C320BEE.
26 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA PROBLEMA CAUSA SOLUCION NO HA Y SONIDO • Conductor de alimentación eléctrica CA no enchufado o no conectado •C ompru.
27 ESPECIFICACIONES SECCION DEL PREAMPLIFICADOR Entradas DE nivel de línea (Dico (“Disc”), CD, V ideo, Aux, Sintonizador (“ T uner”), Cinta 1 (“ T ape 1”), Cinta 2 (“ T ape 2”) Impedancia de entrada (R y C) 200k K Ω + 320pF Sensibilidad de entrada ( r ef.
28 NOTE RELA TIVE ALL ’INST ALLAZIONE Il NAD C320BEE va collocato su una superficie piana e non cedevole. Evitare di collocar e l’unità in posizioni assolate oppure vicino a fonti di calore o umidità. Assicurarsi che vi sia ventilazione suf ficiente.
29 “T ape 1” è una funzione per il contr ollo del nastro che non esclude la selezione attuale di entrata. Ad esempio, se il CD si trova in condizione di entrata attiva quando si seleziona “T AP.
30 10 Main in - Connessioni ad un p r eamplificato r e este r no o p r ocesso r e, quale ad esempio un decodificato r e per Sur r ound Sound. Per l’impiego convenzionale, queste vanno collegate alle p r ese “P r e- Out” (N. 9) impiegando le connessioni fo r nite.
31 VOLUME PRINCIP ALE “MASTER VOLUME” o rispettivamente aumenta o diminuisce l’impostazione del volume. La manopola per il comando motorizzato del volume sul pannello indica il livello impostato.
32 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS IT ALIANO IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE ASSENZA DI SUONO • Cavo alimentazione C.A. scollegato, oppure non vi è tensione. • Controllare che il cavo C.A. sia collegato e che l’apparecchiatura sia in tensione • Selezionato Monitor T ape 1.
33 SPECIFICHE SEZIONE PRE-AMP Entrate di livello di linea (Disc, CD, V ideo, Aux, T une r , T ape1, T ape2) Impedenza di entrata (R e C) 200k K Ω + 320pF Sensibilità di entrata (rif. alimentazione nominale) 220mV Segnale di entrata massimo 6V Rapporto segnale/rumo r osità A-caricato 1 93,0dB rif.
34 NOT AS SOBRE A INST ALAÇÃO. O seu NAD C320BEE deverá ser colocado sobre uma superfície firme e nivelada. Evite instalar a unidade de modo a que esta fique directamente exposta aos raios solares, ou junto a fontes de calor e humidade. Garanta uma ventilação adequada da unidade.
35 AUX Selecciona uma fonte do nível de linha ligada aos terminais AUX, como a entrada activa. TUNER Selecciona o sintonizador (ou outra fonte do nível de linha) ligado aos terminais T uner , como a entrada activa.
36 7T ape 2 In/Out (Entrada/Saída do gravador de cassetes 2) - Ligações para gravação e repr odução analógica e para um gravador de cassetes áudio de qualquer tipo.
37 COMANDO DE CONTROLO REMOTO O comando de controlo r emoto permite comandar todas as funções chave do r eceptor NAD C320BEE e possui ainda comandos adicionais para o controlo à distância de Sintonizadores, Gravador es de Cassetes e Leitores de Discos Compactos NAD.
38 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL PORTUGUÊS PORTUGUÊS SVENSKA PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO AUSÊNCIA DE SOM •O cabo de alimentação AC está desligado, ou a alimentação eléctrica n.
39 ESPECIFICAÇÕES SECÇÃO DO PRÉ-AMPLIFICADOR Entradas de nível de linha (Disc, CD, V ideo, Aux, T une r , T ape1, T ape2) Impedância de entrada (R e C) 200 k Ω + 320 pF Sensibilidade de entrada ( r ef. à potência nominal) 220 mV Sinal de entrada máximo 6 V Rácio de Sinal / Ruído, com a escala de medição A 1 93.
40 TÄNK PÅ FÖLJANDE VID INKOPPLING NAD C320BEE bör placeras på en jämn stabil yta. Undvik att placera apparaten så att den utsätts för direkt solljus, står nära värmekällor eller utsätts för fukt. Sörj för god ventilation runt apparaten.
41 T ape 1 är en monitoringång som inte påverkar vilken källa som valts. T ill exempel om man valt CD som aktiv ingång när man trycker in T ape 1, kommer CD fortfarande att vara aktiv och skickas till både T ape 1 och T ape 2 utgångarna. Ljudet ut i högtalar na är det som kommer från T APE 2 ingångar na.
42 11 HÖG T ALA R TERMINALER - Högtalarterminaler för högtala r e med en impedans på 4 ohm eller me r . Anslut höger högtala r e till terminale r na märkta “R+” och “R-” och försäkra dig om att “R+” är ansluten till högtala r ens pluspol och “R-” är ansluten till högtala r ens minuspol.
43 1 Tr yck in den lilla spärren och lyft för att öppna batteri luckan 2 Placera batterierna i facken. Försäkra dig om att batterier na placeras som det visas med ‘+’ och ‘-’ som det visas i facken.
44 FELSÖKNING ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO SVENSKA SVENSKA PROBLEM ORSAK LÖSNING INGET LJUD •N ätsladden ej inkopplad eller apparaten ej påslagen • Kontrollera nät.
45 SPECIFIK A TIONER STEREODRIFT KONTINUERLIG UTTEFFEKT 50 W (17 dBW) UTEFFEKT VID 8 OHM ELLER 4 OHM (Min. e f fekt per kanal, 20 Hz - 20 kHz, vidangiven distortion) Angiven Distortion (THD 20 Hz - 20 kHz) 0.03% Utte f fekt innan klippning 68 W (maximal kontinuerlig e f fect per kanal 4 eller 8 ohm).
www .NADelectronics.com ©2002 NAD ELECTRONICS INTERNA TIONAL A DIVISION OF LENBROOK INDUSTRIES LIMITED All rights reserved. No part of this publication may be repr oduced, stored or transmitted in an.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté NAD C320BEE c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du NAD C320BEE - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation NAD C320BEE, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le NAD C320BEE va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le NAD C320BEE, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du NAD C320BEE.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le NAD C320BEE. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei NAD C320BEE ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.