Manuel d'utilisation / d'entretien du produit CL-471MT du fabricant MT Logic
Aller à la page of 57
Model Nr . CL-471 GEBRUIKSHANDLEIDING INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D'EMPLOI.
NEDERLANDS AANSLUITING AUDIO-IN.
LICHTNET AANSLUITING Steek de stekker van het wisselstroom netsnoer in een wisselstroom stopcontact. Dit apparaat is uitgerust met een back-upsysteem op batterijen en vereist 3 platte lithium batterijen van 3 volt van het type CR2025 (niet meegeleverd).
.
De display die de instelmodus voor de 12/24-uuraanduiding aangeeft (24u is geselecteerd) LET OP controleer of de radio uitstaat, dit kunt u doen door de volume knop omhoog te draaien.
.
.
2. INSTELLEN V AN HET WEKGELUID EN WEKKER AAN / UIT A. Wijzigen van het wekgeluid.
3. DUUR V AN DE WEKTIJD EN SLUIMERFUNCTIE Duur van de wektijd 4. WIJZIGEN V AN DE DISPLA YWEERGA VE.
5. WIJZIGEN V AN DE DISPLA YWEERGA VE.
Selecteer de golfband MW of FM met behulp van de De golfband MW werkt met een interne richtingantenne. Draai de De reset-toets (17) bevindt zich op de achterzijde van het apparaat.
W AARSCHUWING: Om het risico voor brand of elektrische schokken.
.
.
HET KLOKRADIO EN DE PROJECTIEKLOK MOETEN AFZONDERLIJK WORDEN INGESTELD. OPMERKING: PROJECTEERT DE TIJD OP EEN PLAFOND OF W AND IN EEN DUISTERE KAMER. DE PROJECTIEAFST AND BEDRAAGT 90 - 270 CM.
Aanwijzingen inzake de milieubescherming Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet samen met het normale huishoudelijke afval verwijderd worden, maar moet afgegeven worden op een verzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur .
1. MODE SET BUTTON 2. ALARM SET BUTTON 3. ALARM 1 BUZZER / RADIO SELECT BUTTON 4. ALARM 2 BUZZER / RADIO SELECT BUTTON 5. ºC / ºF BUTTON 6. INFRARED SENSOR 7. SET BUTTON 8. SET BUTTON 9. ON/OFF (ALARM OFF) BUTTON 10. SNOOZE / SLEEP BUTT ON 1 1. LED DISPLA Y 12.
24. MINUTE BUTTON FOR PROJECTION UNIT 25. HOUR BUTTON FOR PROJECTION UNIT 26. TIME SET BUTTON FOR PROJECTION UNIT 27. FOCUS ADJUSTMENT FOR PROJECTION UNIT 28. PROJECTION ON/OFF BUTTON 29. PROJECTION UNIT 30. AUTO DIMMER SENSOR POWER CONNECTION Plug the AC power cord to a household outlet AC source.
d. 12/24H Set Mode Display Show 12/24H Set Mode (Select 12H) a. Y ear Set Mode Initial V alue : 2006 Y ear Range : 2000 to 2099 Display Show Y ear Set Mode b.
Display Show Hour Set Mode e. RTC Hour Set Mode Display Show 12/24H Set Mode (Select 24H) f. RTC Min Set Mode Display Show Min Set Mode Remark : Second will reset for every minute adjustment B.
Display Show Setting Alarm 1 Hour Display Show Setting Alarm 1 Min Display Show Setting Alarm 1 Weekend Alarm – Mon to Fri Display Show Setting Alarm 1 Weekend Alarm – Mon to Sat Display Show Sett.
Display Show Setting Alarm 2 Hour Display Show Setting Alarm 2 Min Display Show Setting Alarm 2 Weekend Alarm – Mon to Fri Display Show Setting Alarm 2 Weekend Alarm – Mon to Sun Display Show Sett.
Display Show Alarm 2 wake up by Buzzer Display Show Alarm 2 wake up by Radio Display Show Alarm 1 wake up by Buzzer Display Show Alarm 1 wake up by Radio 2.
B. Buzzer Pattern 1st 8 second output 1 beep, 2nd 8 second output 2 beep, 3rd 8 second output 4 beep, after that continue output beep tone, the same pattern repeat at next minute again.
6. SLEEP FUNCTION During Radio on mode, press Snooze/Sleep button (10) to turn on Sleep mode, the Sleep time will keep flashing by 5 second, within 5 second and press Sleep button can change the duration from 90 min – 10 min. Press button (9) to cancel sleep function.
RADIO OPERA TION - Press the on/off button (9) to turn radio on - Select MW or FM band using the wave band switch (15) - Select the Station using the tuning control (16) - T urn the volume control (14) to adjust volume as required - Press the on/off button (9) to turn radio of f.
CA UTION - No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus. - Do not place the unit in closed bookcases or racks without proper ventilation. - T o prevent fire or shock hazard, do not expose unit to rain or any type of moisture.
3. The alarm On mode, use the infrared sensor to turn snooze function on INFRARED SENSOR FUNCTION 1. The radio Off mode, infrared display alarm 1 and alarm 2 time 2. The radio On mode, use the infrared sensor to turn sleep function on - Hand on top of sensor (6) within 1 second to show the alarm 1 time.
TIME SETTING FOR PROJECTION UNIT - T o preset the HOURS, press simultaneously the HOUR Button (25) and the TIME button (26). Keep them pressed until the hour digits to be preset are displayed. - T o preset the MINUTES, press simultaneously the MINUTE button (24) and TIME button (26).
1. T aste MODE SET 2. T aste ALARM SET 3. Auswahltaste ALARM 1 BUZZER / RADIO 4. Auswahltaste ALARM 2 BUZZER / RADIO 5. T aste C° / F° 6. Infrarotsensor 7. T aste SET 8. T aste SET 9. T aste ON/OFF (ALARM Aus) 10. T aste SNOOZE / SLEEP 1 1. LED-Display 12.
24. Taste MINUTE der Projektionseinheit 25. Taste HOUR der Projektionseinheit 26. Taste TIME SET der Projektionseinheit 27. Fokusring 28. Taste Projektion ON/OFF 29. Projektionseinheit 30. Sensor für automatische Dimmung NETZANSCHLUSS Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose.
12/24-Stundenanzeige (Auswahl 12-Stundenanzeige) a. Einstellung des Jahres V oreinstellung: 2006 Einstellbare Jahre: 2000 to 2099 Einstellung des Jahres b. Einstellung des Monats Einstellung des Monats c. Einstellung des T ages Hinweis: Der Wochentag wird automatisch berechnet, wenn Jahr , Monat und T ag eingestellt wurden.
Einstellung der Stunden e. Einstellung der Stunden 12/24-Stundenanzeige (Auswahl 24-Stundenanzeige) f. Einstellung der Minuten Mode Einstellung der Minuten Hinweis: Die Sekundenanzeige wird bei jeder Minuteneinstellung auf 0 zurückgesetzt. B. Alarmeinstellung von Alarm 1 und Alarm 2.
Einstellung der Stunden - Alarm 1 Einstellung der Minuten Alarm 1 Einstellung Wochenend-Alarm 1 (Mo-Fr) Einstellung Wochenend-Alarm 1 (Mo-Sa) Einstellung Wochenend-Alarm 1 (Mo-So).
Einstellung der Stunden - Alarm 2 Einstellung der Minuten Alarm 2 Einstellung Wochenend-Alarm 2 (Mo-Fr) Einstellung Wochenend-Alarm 2 (Mo-So) Einstellung Wochenend-Alarm 2 (Mo-Sa).
Alarm 2 mit Buzzer Alarm 2 mit Radio Alarm 1 mit Buzzer Alarm 1 mit Radio 2. A USW AHL ALARMTYP UND EIN- UND A USSCHAL TEN DES ALARMS A. Ändern des Alarmtyps Drücken Sie die T asten AL1 (3) / AL2 (4), um den jeweiligen Alarm auf Radio , Buzzer oder auf Alarm aus zu setzen.
B. Summer töne Zuerst 8 Sekunden Alarm mit einem Piepton, als zweites 8 Sekunden Alarm mit 2 Pieptönen und als drittes 8 Sekunden Alarm mit 4 Pieptönen.
5. ANZEIGEINHAL T WECHSELN Drücken Sie die T aste (7) während des Normalmodus, um in die Anzeige von Monat und T ag zu gelangen. Nach 5 Sekunden springt wird wieder die Uhrzeit angezeigt. 6. EINSCHLAFFUNKTION SLEEP Drücken Sie die T aste SNOOZE/SLEEP (10) während des Radiobetriebs, um die Einschlafzeit zu ändern.
7. THERMOMETER Hinweis: Innentemperaturmessbereich: 0 bis + 50°C oder 32 bis 122°F BEDIENUNG DES RADIOS - Drücken Sie die T aste Power on/off (9), um das Radio einzuschalten. - Mit Schalter (15) Band wählen : FM-UKW order AM-MW . - Wählen Sie mit dem Regler TUNING (16) einen Radiosender .
A CHTUNG - Es dürfen keine offenen Flammen, wie angezündete Kerzen, auf das Gerät gestellt werden. - Platzieren Sie das Gerät nicht in geschlossenen Bücherregalen oder in ungenügend belüfteten Regalen. - Um Feuer oder elektrischen Schlag zu vermeiden, setzen Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aus.
W arnung zur Belüftung: Die normale Belüftung des Geräts darf nicht in irgendeiner Weise behindert werden. W arnung vor Netztrenn ung: Die Netzversorgung sollte immer aufrechterhalten werden.
BEDIENUNG MIT INFRARO TSENSOR 1. Bei ausgeschaltetem Radio. Anzeige von Alarm 1 und 2 mit Infrarotsensor . 2. Bei eingeschaltetem Radio. Aktivierung der Einschlaffunktion mit Infrarotsensor .
ZEITEINSTELLUNG DER PROJEKTIONSEINHEIT - Um die Stunden einzustellen, drücken Sie gleichzeitig die T asten HOUR (24) und TIME SET (25), bis Sie die Stunden einstellen können. - Für die Minuten wiederholen Sie diesen Schritt und drücken gleichzeitig die T asten MINUTE (23) und TIME SET (25), bis Sie die Minuten einstellen können.
FRANCAIS.
Insérer 3 piles de type CR 2025 - 3V (non inclusa) dans le compartiment piles de l’appareil en prenant garder de respecter strictement les polarités. En cas de coupure de courant, l’alimentation pile prend le relais et lorsque le courant est rétabli, l’appareil fonctionnera de nouveau sur secteur .
.
AT TEN TIO N Ass ure z- vou s q ue la rad io n' est pa s a cti vée , v ou s p ouv ez Il n' est pa s p oss ib le de rég ler l' ala rm e q uan d l a r adi o est ac tiv ée.
.
.
.
.
.
Sélectionner la bande MW ou FM à l’aide du Sélecteur de Bandes (15).
Note: l’antenne MW se trouve à l’intérieur du produit, en cas de problème.
.
.
Indications relatives à la protection de l’environnement Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères mais doit être remis à un point de collecte destiné au recyclage des appareils électriques et électroniques.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté MT Logic CL-471MT c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du MT Logic CL-471MT - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation MT Logic CL-471MT, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le MT Logic CL-471MT va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le MT Logic CL-471MT, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du MT Logic CL-471MT.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le MT Logic CL-471MT. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei MT Logic CL-471MT ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.