Manuel d'utilisation / d'entretien du produit 6190-20 du fabricant Milwaukee
Aller à la page of 24
OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR 14" DRY-CUT MACHINE OUTIL DE COUPE À SEC DE 355 mm (14") CORT ADORA EN SECO DE 355 mm (14") TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL.
page 2 GENERAL SAFETY RULES 1. Keep work area clean and well lit. Cluttered, dark work areas invite accidents. 2. Avoid dangerous environments. Do not use your power tool in rain, damp or wet locations or in the presence of explosive atmo- spheres (gaseous fumes, dust or flammable materials).
page 3 Machine Instructions 1. S tart cutting only after the motor has reached full speed. 2. Release switch immediately if the blade stops rotating or if the motor sounds like it is straining. 3. Keep flammable and fragile objects away from this tool.
page 4 No Load Revolutions per Minute (RPM) Amps Canadian S tandards Association Underwriters Laboratories, Inc. Double Insulated Symbology V olts Alternating Current/ Direct Current Blade Size 14" Min. Blade RPM Rating 1800 Arbor Hole Size 1" Blade Specifications FUNCTIONAL DESCRIPTION 1.
page 5 Grounded tools require a three wire extension cord. Double insulated tools can use either a two or three wire extension cord. As the distance from the supply outlet increases, you must use a heavier gauge exten- sion cord.
page 6 OPERATION Using the T ransport Lock The transport lock locks down the handle for transporting and storing the tool. T o release the transport lock, push down the handle and pull out the transport lock. T o lock the transport lock, push down the handle and push in the transport lock.
page 7 Selecting a Workpiece The MILWAUKEE 14” Dry-Cut Machine is designed to cut various types of ferrous and non-ferrous metals, including mild steel, structural members and steel studs. Cutting hardened materials is not recommended, as this may reduce blade life and performance.
page 8 Maintaining T ools Keep your tool in good repair by adopting a regular maintenance pro- gram. Before use, examine the general condition of your tool.
page 9 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES VOUS DEVEZ LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS A VER TISSEMENT! 1.
page 10 25. Rangez les outils que vous n'utilisez pas au sec dans un endroit sûr , hors de la portée des enfants. 26. Ne laissez jamais l'outil en marche sans surveillance. Avant de vous en éloigner , coupez le courant et attendez qu'il soit complètement arrêté.
page 11 tête de scie ne puisse être abaissée lorsque la protection est ouverte et que la tête de scie est en position relevée. 12. Commencez toujours la coupe en douceur . Ne cognez pas ou ne frappez pas la lame pour entamer une coupe. 1. Gâchette 2.
page 12 Outils mis à la terre : Outils pourvus d’une fiche de cordon à trois dents Les outils marqués « Mise à la terre requise » sont pourvus d’un cordon à trois fils dont la fiche a trois dents. La fiche du cordon doit être branchée sur une prise correctement mise à la terre (voir Figure A).
page 13 Dépose et montage des lames (Fig. 1) MILWAUKEE recommande d’utiliser seulement des lames de coupe à sec de (14”) 356 mm de MIL WAUKEE . Avant d’utiliser l’outil, assurez- vous que la lame est en bon état, tel que décrit dans la section « Règles de sécurité particulières – Outils de coupe à sec ».
page 14 Sélection d’une pièce La machine de coupe à sec de 14" (355 mm) de MILWAUKEE est conçue pour couper plusieurs types de métaux ferreux et non ferreux, incluant de l’acier doux, des éléments de charpente et des montants en acier .
page 15 MAINTENANCE Pour minimiser les risques de blessures, débranchez toujours l’outil avant d’y effectuer des travaux de mainte- nance. Ne faites pas vous-même le démontage de l’outil ni le rebobinage du système électrique. Consultez un centre de service MILWAUKEE accrédité pour toutes les réparations.
page 16 AREA DE TRABAJO INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD LEA Y ENTIENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES Se debe seguir todas las instrucciones a continuación para evitar una descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves. GUARDE EST AS INSTRUCCIONES 1.
page 17 28. Utilice los accesorios correctos. Consulte este manual para sa- ber cuáles son los accesorios correctos; puede ser peligroso utilizar accesorios incorrectos. Asegúrese de que los accesorios se encuentran bien instalados y han recibido el mantenimiento adecuado.
page 18 INSTRUCCIONES ESPECIFICAS DE SEGURIDAD – CORT ADORA EN SECO Instrucciones referentes a la cuchilla 1. No permita que la cuchilla se tuerza o se atore. 2. Mantenga las manos y el cuerpo alejados de las cuchillas giratorias. Nunca trate de alcanzar alrededor , por debajo o sobre la hoja.
page 19 DESCRIPIÓN FUNCIONAL 1. Gatillo 2. Orificio de bloqueo 3. Mango 4. Guarda superior 5. Protección transparente 6. Guarda inferior 7. Cuchilla de la sierra 8. Palanca de liberación rápida 9. Mango del tornillo de banco 10. T ornillo de banco 1 1 .
page 20 Las herramientas que deben conectarse a tierra cuentan con clavijas de tres patas y requieren que las extensiones que se utilicen con ellas sean también de tres cables. Las herramientas con doble aislamiento y clavijas de dos patas pueden utilizarse indistintamente con extensiones de dos a tres cables.
page 21 Cómo usar el bloqueo de transporte El bloqueo de transporte bloquea el mango para transportar y almacenar la herramienta. Para liberar el bloqueo de transporte, empuje el mango hacia abajo y tire del bloqueo de transporte hacia fuera.
page 22 Cómo seleccionar una pieza de trabajo La Cortadora en seco de 14” (356 mm) de MILWAUKEE ha sido diseñada para cortar varios tipos de metales ferrosos y no ferrosos, incluyendo acero dulce, piezas estructurales y fijaciones de acero.
page 23 Para reducir el riesgo de lesiones, desconecte siempre la herramienta antes de darle cualquier mantenimiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modificaciones en el sistema eléctrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.
MIL W AUKEE ELECTRIC TOOL CORPORA TION 13135 West Lisbon Road • Brookfield, Wisconsin, U.S.A. 53005 UNITED STATES MILWAUKEE Service MIL WAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is N OTHING B UT H EA VY D UTY ® .
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Milwaukee 6190-20 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Milwaukee 6190-20 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Milwaukee 6190-20, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Milwaukee 6190-20 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Milwaukee 6190-20, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Milwaukee 6190-20.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Milwaukee 6190-20. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Milwaukee 6190-20 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.